ويكيبيديا

    "have made reservations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أبدت تحفظات
        
    • بتقديم تحفظات تستثني
        
    • قدمت تحفظات
        
    • أبدى تحفظات
        
    • أعلنت تحفظات
        
    Those States that have not done so should ratify the Convention, while those that have made reservations should remove them. UN وينبغي للدول التي لم تصدق على الاتفاقية القيام بذلك، في حين ينبغي للدول التي أبدت تحفظات أن تسحب
    States which have made reservations under those articles are urged to consider withdrawing them. UN وتُحث الدول التي أبدت تحفظات على هذه المواد على النظر في المبادرة إلى سحبها.
    23. As part of its standard practice, the Committee recommends that States parties which have made reservations to the Convention withdraw them. UN 23- وكجزء من الممارسة المتبعة، توصي اللجنة الدول الأطراف التي أبدت تحفظات على الاتفاقية بسحبها.
    997. The Committee urges States parties that have made reservations on the application of articles 12, 13, 14, 15 and 17 of the Convention to consider withdrawing them. UN 997- وتحث اللجنة الدول الأطراف التي أبدت تحفظات على تطبيق المواد 12 و13 و14 و15 و17 من الاتفاقية على النظر في سحبها.
    There is particular concern about States that have made reservations to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women with regard to obligations that they had accepted without reservation under the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وثمة قلق بالغ إزاء الدول التي أبدت تحفظات على إتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بالتزامات تكون قد قبلتها دون تحفظ بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    There is particular concern about States that have made reservations to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women with regard to obligations that they had accepted without reservation under the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وينشأ قلق خاص إزاء الدول التي أبدت تحفظات على إتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بالتزامات تكون قد قبلتها دون تحفظ بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    They also called upon States parties which have made reservations to the Convention, particularly those which impact on articles 4 and 6, to consider withdrawing them, and to consider making the declaration that they recognize the competence of the Committee under article 14 of the Convention. UN كما دعوا الدول اﻷطراف التي أبدت تحفظات على الاتفاقية؛ وبخاصة تحفظات لها أثر على المادتين ٤ و٦، إلى النظر في سحبها، والنظر في إصدار اﻹعلان باعترافها باختصاص اللجنة وفقاً للمادة ٤١ من الاتفاقية.
    Nevertheless, a number of countries have made reservations to the 1951 Convention, in particular to provisions related to freedom of movement and access to education and employment. UN ومع ذلك، فإن عددا من البلدان أبدت تحفظات على اتفاقية عام 1951، ولا سيما بشأن الأحكام المتعلقة بحرية التنقل والحصول على التعليم والتوظيف.
    Welcoming the succession of Montenegro to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and its 1967 Protocol, and appealing to States which have not yet acceded to these instruments to consider doing so, and to States which have made reservations to consider lifting them, UN وإذ ترحّب بخلافة الجبل الأسود في اتفاقية عام 1951 المتعلقة بوضع اللاجئين وبروتوكولها لعام 1967، وتناشد الدول التي لم تنضمّ إلى هذين الصكين بعد أن تنظر في القيام بذلك، والدول التي أبدت تحفظات لدى انضمامها إلى سحب تلك التحفظات،
    10. Encourages those States that have made reservations to article 4 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination to give serious consideration to withdrawing such reservations as a matter of priority; UN 10 - تشجع الدول التي أبدت تحفظات على أحكام المادة 4 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري على النظر جديا في سحب تلك التحفظات على سبيل الأولوية؛
    9. Calls upon those States that have made reservations to article 4 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination to give serious consideration to withdrawing such reservations as a matter of priority; UN 9 - تهيب بالدول التي أبدت تحفظات على أحكام المادة 4 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري النظر جديا في سحب تلك التحفظات على سبيل الأولوية؛
    France and Switzerland also call on those States which have made reservations upon accession to the Protocol to consider constructively the withdrawal of such reservations. UN - كما تدعو سويسرا وفرنسا الدول التي أبدت تحفظات على البروتوكول لدى انضمامها إليه إلى أن تنظر على نحو بناء في سحب هذه التحفظات.
    Welcoming the succession of Montenegro to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and its 1967 Protocol, and appealing to States which have not yet acceded to these instruments to consider doing so, and to States which have made reservations to consider lifting them, UN وإذ ترحّب بخلافة الجبل الأسود في اتفاقية عام 1951 المتعلقة بوضع اللاجئين وبروتوكولها لعام 1967، وتناشد الدول التي لم تنضمّ إلى هذين الصكين بعد أن تنظر في القيام بذلك، والدول التي أبدت تحفظات لدى انضمامها إلى سحب تلك التحفظات،
    10. Encourages those States that have made reservations to article 4 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination to give serious consideration to withdrawing such reservations as a matter of priority; UN 10 - تشجع الدول التي أبدت تحفظات على أحكام المادة 4 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري على النظر جديا في سحب تلك التحفظات على سبيل الأولوية؛
    10. Encourages those States that have made reservations to article 4 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination to give serious consideration to withdrawing such reservations as a matter of priority; UN 10 - تشجع الدول التي أبدت تحفظات على أحكام المادة 4 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري على النظر جديا في سحب تلك التحفظات على سبيل الأولوية؛
    4. Urges States parties to the Convention which have made reservations to review the compatibility of their reservations with article 51 of the Convention and other relevant rules of international law, with the aim of withdrawing them; UN ٤ - تحث الدول اﻷطراف في الاتفاقية التي أبدت تحفظات على أن تعيد النظر في توافق تحفظاتها مع المادة ١٥ من الاتفاقية وغيرها من قواعد القانون الدولي ذات الصلة، بغية سحبها؛
    In actual fact, the only State to have made reservations to article 4, paragraph 2 of the Covenant is Trinidad and Tobago, although the Governments of the Federal Republic of Germany and of the Netherlands considered those reservations incompatible with the aims and purposes of the Covenant and formally opposed them. UN وفي الواقع، فإن الدولة الوحيدة التي أبدت تحفظات على الفقرة ٢ من المادة ٤ من العهد هي ترينيداد وتوباغو، ولكن رأت كل من حكومتي جمهورية ألمانيا الاتحادية وهولندا أن هذه التحفظات لا تتفق مع موضوع وهدف العهد واعترضتا رسمياً عليها.
    Thus, a number of States parties have made reservations to the effect that the Committee shall not have competence to consider communications which have already been considered under another procedure of international investigation or settlement. UN وبناء عليه، قام عدد من الدول الأطراف بتقديم تحفظات تستثني من اختصاص اللجنة النظر في البلاغات التي سبق النظر فيها في إطار إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    States parties which have made reservations States parties which have UN الدول اﻷطراف التي قدمت تحفظات أو إعلانات دون
    However, a number of States have made reservations to those conventions and, although practices are sometimes flexible, these limitations undermine the strength and harmony of the protection regime. UN بيد أنّ عددا من الدول أبدى تحفظات على هاتين الاتفاقيتين، ومع أنّ الممارسات تتسم بالمرونة أحيانا، فإن القيود المفروضة تنال من قوة نظام الحماية واتساقه.
    (d) A list of States parties which, upon ratification or accession to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, have made reservations, and the text of such reservations; UN (د) قائمة بالدول الأطراف التي أعلنت تحفظات على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري فور التصديق عليها أو الانضمام إليها ونص تلك التحفظات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد