"have nothing do with" - قاموس انجليزي عربي
"have nothing do with" - ترجمة من انجليزي إلى عربي
لا توجد ترجمات سياقية.
All parties to comply with agenda and PoW, and when discussion individual items questions not to be raised which have nothing to do with agenda item. (Russian Federation) | UN | All parties to comply with agenda and PoW, and when discussion individual items questions not to be raised which have nothing to do with agenda item. (Russian Federation) |
On May 27, the government organizes a meeting with trade union leaders, who have little to do with the strikes, and employers’ organizations, who have nothing at all to do with them. An important salary increase is decided, although it was never sought. | News-Commentary | في السابع والعشرين من مايو/أيار نظمت الحكومة اجتماعاً مع زعماء النقابات التجارية، الذين لم يكن لهم يد تقريباً في الإضرابات، وقادة المنظمات الخاصة بأصحاب العمل الذين لم يكن لهم أي يد في الإضرابات بطبيعة الحال. وتقرر في ذلك الاجتماع رفع الرواتب، رغم أن أحداً لم يطالب بذلك قط. وبالتدريج عاد الناس إلى أعمالهم. |
These are legitimate criticisms that have nothing to do with anti-Semitism which, as a form of racism, denies the principle of equal rights for a community (Jews as Jews). | UN | These are legitimate criticisms that have nothing to do with anti-Semitism which, as a form of racism, denies the principle of equal rights for a community (Jews as Jews). |
In an attempt to illustrate the above — that the problems in Kosovo and Metohija have nothing to do with the human rights situation, but that what we have here is an open attempt to force a secession of a segment of a sovereign State — let me apprise you of the terrorist actions of ethnic Albanian separatists in Kosovo and Metohija from 1 January to 16 August 1998. | UN | وسعيا إلى توضيح ما سلف - أي أن المشاكل في كوسوفو ومتوهيا لا علاقة لها بحالة حقوق اﻹنسان وإنما نحن هنا بصدد محاولة علنية لفرض الانفصال على جزء من دولة ذات سيادة - دعني أخبرك بأمر اﻷفعال اﻹرهابية التي ارتكبها في كوسوفو ومتوهيا الانفصاليون ذوي اﻹثنية اﻷلبانية في الفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٦١ آب/أغسطس ٨٩٩١. |
The United States is concerned that most of the allegations contained in the Special Rapporteur's report do not fall within her mandate as laid out in Commission resolutions 1995/81 and 1996/14. The vast majority of cases mentioned in the allegations have nothing to do with illicit trafficking and dumping of hazardous wastes; these include alleged cases involving operations in Indonesia, Papua New Guinea, Myanmar, Peru and Nigeria. | UN | ويقلق الولايات المتحدة أن معظم الادعاءات الواردة في تقرير المقررة الخاصة لا تدخل في نطاق ولايتها كما وردت في قراري اللجنة ٥٩٩١/١٨ و٦٩٩١/٤١ والغالبية العظمى من الحالات المذكورة في الادعاءات لا صلة لها بالاتجار بالنفايات الخطرة والقائها بشكل غير مشروع؛ وتشتمل هذه الادعاءات على حالات مزعومة لعمليات في اندونيسيا، وبابوا غينيا الجديدة، وميانمار، وبيرو، ونيجيريا. |
God don't have nothing to do with this. I like being with her. | Open Subtitles | الله ) لا علاقة له بهذا ) |
Under the terms of section IX (Offences involving abuse of authority), article 43, of the Code: " A penalty of up to five years' imprisonment or sanctions commensurate with the results of the crime shall be inflicted on anyone who abuses his authority by giving orders or asking for deeds to be performed that have nothing to do with his official duties, or by soliciting gifts or other financial benefits. " | UN | 48- وتنص المادة 43 من الفصل التاسع (جرائم إساءة استعمال السلطة) من هذا القانون على أنه: " يعاقب بالحبس مدة لا تزيد على خمس سنوات أو بجزاء يتناسب مع نتائج الجريمة كل من أساء استعمال نفوذ سلطته بإصدار أوامر أو طلب القيام بأفعال لا علاقة لها بالوظيفة أو طلب هدية أو مزايا مالية أخرى " . |
According to section IX (The offence of abuse of authority), article 43, of the Code: " A penalty of up to five years' imprisonment or sanctions commensurate with the results of the crime shall be inflicted on anyone who abuses his authority by giving orders or asking for deeds to be performed that have nothing to do with his official duties or by soliciting gifts or other financial benefits. " | UN | 192- وتنص المادة 43 من الفصل التاسع (جرائم إساءة استعمال السلطة) من هذا القانون على أنه: " يعاقب بالحبس مدة لا تزيد على خمس سنوات أو بجزاء يتناسب مع نتائج الجريمة كل من أساء استعمال نفوذ سلطته بإصدار أوامر أو طلب القيام بأفعال لا علاقة لها بالوظيفة أو طلب هدية أو مزايا مالية أخرى " . |
The crash of an American plane and the accusation that two people from a certain country have something to do with this crash has been referred to the Security Council, which is forced into considering the matter, though it has nothing whatsoever to do with the Council's mandate and functions, as we have already stated. | UN | فحادثة تحطم طائرة أمريكية واتهام شخصين من دولة ما بأن لهما صلة بذلك الحادث، يرفع لمجلس اﻷمن وتفرض عليه معالجة الموضوع رغم أنه لا علاقة له باختصاصات المجلس كما أشرنا سابقا. |
have nothing to do with him. | Open Subtitles | مكانه ليس هنا |
We have nothing to do with | Open Subtitles | ليس لدينا شئ |
- I have nothing to do with this. | Open Subtitles | -لا شأن ليّ في هذا الأمر . |
have nothing to do with them. | Open Subtitles | لا علاقة لهذا |
I didn't have nothing to do with that. | Open Subtitles | لا دخلي بهذا |
nothing I can do about it because they're unavailable, so I have to deal with that, but... | Open Subtitles | حسناً (كين) أحب شخص آخر |
- Grudges have nothing to do with it. | Open Subtitles | هذا ليس له علاقة بالأمر - ! |
I have nothing to do with you! | Open Subtitles | لا علاقة لي بك |
Steve, bad eggs have nothing to do with my parenting skills, okay? | Open Subtitles | حقاً أريدك أن تراقب (جَون) |
Darling, I am truly unhappy to have to tell you this, but through unfortunate circumstances that had nothing whatsoever to do with me, poor Will has been press-ganged into Davy Jones's crew. | Open Subtitles | عزيزتي، أنا حزين حقاً بأن أخبرك بهذا، ولكن... خلال الظروف المؤسفة والقاسية والذي ليس لي دخل فيها... المسكين (ويل) تم تجنيده إلى طاقم (ديفي جونز) |
This notwithstanding, at the contact of 22 June last, your side held fast to an unjustifiable assertion that the representatives of the " United Nations Command " member countries should accompany you in the Democratic People's Republic of Korea-United States military talks, even though they have nothing to do with the talks. | UN | هذا رغم أن جانبكم قد تمسك، في الاتصال الذي تم في ٢٢ حزيران/يونيه الماضي، بتأكيد، لا مبرر له، على أن يصحبكم ممثلو البلدان اﻷعضاء في " قيادة اﻷمم المتحدة " في المحادثات العسكرية بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة، رغم أن ليس لهم علاقة بهذه المحادثات، وهذا يتعارض مع اﻷقوال التي أدلى بها جانبكم في المحادثات. |