ويكيبيديا

    "have passed" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لقد مرت
        
    • لقد انقضت
        
    • قد انقضت
        
    • لقد انقضى
        
    • لقد مضى
        
    • قد مرت
        
    • وقد انقضت
        
    • وقد مضت
        
    • لقد مضت
        
    • سنت
        
    • يجتازون
        
    • من مرور
        
    • وقد مرت
        
    • اجتازوا بنجاح
        
    • وقد انقضى
        
    Four years have passed, you don't run any risks now. Open Subtitles لقد مرت أربع سنوات أنت لا تمثل خطورة الآن
    Almost 10 years have passed since the end of the East-West confrontation. UN لقد انقضت ١٠ سنوات تقريبا على انتهاء المواجهة بين الشرق والغرب.
    It regrets the brevity of the report, all the more so since 10 years have passed since the previous report was submitted. UN وهي تأسف لقصر التقرير ولا سيما أن عشر سنوات قد انقضت منذ تقديم التقرير السابق.
    Approximately nine months have passed since the tragedy, and many of the commitments we made to the Government and people of Haiti have yet to be realized. UN لقد انقضى على المأساة نحو تسعة أشهر، ولا يزال العديد من الالتزامات التي قدمناها لحكومة هايتي وشعبها لم تتحقق بعد.
    More than 40 years have passed since the signing of the treaty establishing the world's first nuclear-weapon-free zone, in Latin America. UN لقد مضى أكثر من 40 عاما منذ توقيع المعاهدة التي أنشئت بموجبها أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية.
    In 2000, five years will have passed since the Council undertook this major endeavour and the five-year reviews will have been completed. UN وفي عام ٢٠٠٠، تكون قد مرت خمس سنوات على اضطلاع المجلس بهذا المجهود الهام وتكون الاستعراضات الخمسية قد اكتملت.
    Almost six years have passed and we have made no headway. UN وقد انقضت ست سنوات تقريباً ولم نحرز أي تقدم بعد.
    Ten years have passed since the first International Year of Volunteers. UN وقد مضت عشر سنوات منذ أول سنة دولية للمتطوعين.
    Many years have passed, and no one dared break this rule. Open Subtitles لقد مضت عدة سنين ولم يتجرأ أحد بخرق هذه القاعدة
    In recent years, successive governments have passed legislation preventing such votes sooner than 18 months after a national election. UN وفي الأعوام الأخيرة سنت الحكومات المتتابعة تشريعات تمنع حدوث مثل هذا التصويت قبل مرور 18 شهرا على الانتخابات الوطنية.
    35 years have passed since the first concentration camp was liberated. Open Subtitles لقد مرت 35 عاما منذ تم تحرير معسكر الاعتقال الأولى.
    Sixty years have passed and there is no time left for advances and retreats, the status quo, or unilateral actions that are prejudicial to negotiations. UN لقد مرت ستون عاما ولم يعد هناك وقت للتقدم والتقهقر، أو الوضع الراهن، أو الإجراءات الانفرادية التي تسيء إلى المفاوضات.
    Twenty years have passed since this body adopted resolution 46/182, which laid the foundation for our current humanitarian response system. UN لقد مرت عشرون سنة منذ أن اتخذت هذه الهيئة القرار 46/182، الذي وضع الأساس لنظامنا الحالي للاستجابة الإنسانية.
    Over 10 years have passed since the General Assembly began its deliberations on the question of Security Council reform. UN لقد انقضت أكثر من 10 سنوات منذ أن بدأت الجمعية العامة مداولاتها حول مسألة إصلاح مجلس الأمن.
    Fifteen years have passed since the landmark International Conference on Population and Development (ICPD) in Cairo. UN لقد انقضت خمس عشرة سنة على انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية الهام في القاهرة.
    They calculated that between the first and the second man, 4 minutes must have passed. Open Subtitles لقد حسبوا أن أربع دقائق قد انقضت بين قتل الرجل الأول والرجل الثاني
    More than 20 years have passed since the International Conference on Disarmament and Development was held for the first time. UN لقد انقضى أكثر من 20 سنة، على انعقاد المؤتمر الدولي بشأن نزع السلاح والتنمية لأول مرة.
    Two weeks have passed, and the Israeli occupation forces are still opening fire on Palestinian civilians in Hebron and the Gaza Strip, killing some and wounding more than 250 others. UN لقد مضى أسبوعان وقوات الاحتلال الاسرائيلية ما زالت تطلق النار على المدنيين الفلسطينيين في مدينة الخليل وفي قطاع غزة، فقتلت بعضهم وجرحت أكثر من ٠٥٢ شخصاً آخرين.
    More than three years have passed and the aforementioned appointments have not been made. UN وها قد مرت ثلاث سنوات دون أن تُجرى التعيينات المذكورة.
    Twelve years have passed since the most recent expansion. UN وقد انقضت اثنتا عشر سنة منذ زيادة الأعضاء الأخيرة.
    Now that three decades have passed since the formalization of the present groups, it is time that we focused on their relevance to present and future geopolitical realities. UN والآن وقد مضت ثلاثة عقود على إضفاء الصفة الرسمية على المجموعات الحالية، فقد آن الأوان لأن نركز على مدى ملاءمتها للحقائق الجغرافية السياسية الراهنة والمقبلة.
    Another 15 years have passed since then, and the situation is the same. UN لقد مضت 15 سنة أخرى منذ ذلك الحين، لكن الحالة هي نفسها.
    There are also cases in which countries have passed laws that have had little or no impact. UN وهناك أيضا حالات سنت فيها بلدان قوانين كان أثرها قليلا أو معدوما.
    Only those personnel who have passed the examinations should be permitted to undertake verification tasks. UN ولا يسمح بالقيام بمهام التحقق إلا للموظفين الذين يجتازون الاختبارات.
    We regret to note that his case is still in the pretrial phase, despite the fact that more than a dozen years have passed since his indictment. UN ونلاحظ بأسف أن قضيته ما زالت في مرحلة ما قبل المحاكمة على الرغم من مرور أكثر من 12 عاما على صدور قرار الاتهام بحقه.
    Three years have passed since the Commission issued its decision. UN وقد مرت ثلاث سنوات منذ أن أصدرت اللجنة قرارها.
    3. Notes with concern that a large number of candidates who have passed national competitive examinations remain on the roster for years; UN 3 - تلاحظ مع القلق أن عددا كبيرا من المرشحين الذين اجتازوا بنجاح الامتحانات التنافسية الوطنية يظلون على القائمة لسنوات؛
    Over 16 years have passed since those horrendous crimes were committed and several indictees still remain at large. UN وقد انقضى ما يزيد عن 16 عاما منذ ارتكاب الجرائم الشنيعة التي أُدين بارتكابها عــدة أشخاص لا يزالون طلقــاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد