ويكيبيديا

    "have taken the floor" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فيها الكلمة
        
    • أخذوا الكلمة
        
    • تناولت الكلمة
        
    • تكلموا
        
    • وقد أخذت الكلمة
        
    • طلبت الكلمة
        
    • فقد أخذت الكلمة
        
    • التي أتكلم
        
    • أتناول الكلمة
        
    • أخذتُ الكلمة
        
    • فيها بكلمة
        
    • تناولوا الكلمة
        
    Now, as this is the first time I have taken the floor under your presidency, allow me to congratulate you on your assumption of the post of President of the Conference on Disarmament during its 2009 session. UN والآن، بما أن هذه هي المرّة الأولى التي آخذ فيها الكلمة في ظلّ رئاستكم، اسمحوا لي بأن أهنـئكم على تولـيكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح خلال دورته لعام 2009.
    Since this is the first time I have taken the floor under your presidency, allow me first to congratulate you on the assumption of the post as the first President of the Conference on Disarmament during its 2010 session. UN وبما أن هذه أول مرة أتناول فيها الكلمة في ظل رئاستكم، اسمحوا لي بداية أن أهنئكم على توليكم منصب أول رئيس لمؤتمر نزع السلاح خلال دورته لعام 2010.
    For reasons beyond my control, this is, again, the first time I have taken the floor in plenary since that appointment, and I would like to stress my wholehearted gratitude for the trust with which I was honoured as special coordinator on the expansion of the Conference. UN ومرة أخرى، ولأسباب خارجة عن إرادتي، هذه هي المرة الأولى التي أخذت فيها الكلمة في الجلسة العامة منذ تعييني منسقاً خاصاً، وأود هنا أن أؤكد امتناني القلبي لكم للثقة التي شرفتموني بها كمنسق خاص لعملية توسيع المؤتمر.
    What is perhaps striking is that colleagues who have taken the floor before me have also repeated their same old positions, with which we have all become too familiar. UN وربما يكون من المدهش أن يكرر الزملاء الذين أخذوا الكلمة قبلي أيضا مواقفهم القديمة التي ألفناها جميعا.
    I have taken the floor to confirm that Ukraine fully associates itself with the joint statement delivered by the distinguished Ambassador of New Zealand on behalf of several countries, including mine. UN لقد تناولت الكلمة لتأكيد أن أوكرانيا تنضم كلياً إلى البيان المشترك الذي أدلى به سفير نيوزيلندا الموقر نيابة عن عدة بلدان، بما فيها بلدي.
    Since others have taken the floor on the occasion of today's vote, I would like to make several additional points. UN ونظرا لأن الآخرين تكلموا في مناسبة التصويت اليوم، أود أن أوضح العديد من النقاط الإضافية.
    I have taken the floor today to express our views on the question of fissile materials. UN وقد أخذت الكلمة اليوم للإعراب عن آرائنا بشأن مسألة المواد الانشطارية.
    I have taken the floor to support what has been put forward by our distinguished colleague from Egypt because it is very important that we keep the title as it is. UN لقد طلبت الكلمة ﻷؤيد ما تقدم به زميلنا الموقر من مصر ﻷن من المهم جدا أن نحتفظ بالعنوان كما هو، إذ إنه شيء قد اتفقنا عليه.
    Mr. Boutos (Greece): Since this is the first time I have taken the floor, I should like to congratulate you, Mr. Chairman, for guiding the deliberations of this Committee in your usual outstanding manner. UN السـيد بوتـوس )اليونــان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بما أن هذه هي المرة اﻷولى التي أتناول فيها الكلمة أود أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على قيادة مداولات هذه اللجنة بطريقتكم المميزة المعتادة.
    Mr. Duncan (United Kingdom): Madam President, as this is the first time that I have taken the floor under your presidency, please allow me to congratulate you on your assumption of the chair. UN السيد دونكان (المملكة المتحدة) (تكلَّم بالإنكليزية): سيدتي الرئيسة، بما أن هذه هي المرَّة الأولي التي آخذ فيها الكلمة في ظلّ رئاستك، أرجو أن تسمحي لي بأن أهنِّئك على تولِّيك الرئاسة.
    Mr. LEDOGAR (United States of America): Mr. President, as this is the first time that I have taken the floor under your presidency, allow me to offer my congratulations on your assumption of the Chair. UN السيد ليدوغار )الولايات المتحدة اﻷمريكية( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، بما أن هذه هي المرة اﻷولى التي أخذت فيها الكلمة تحت رئاستكم، اسمحوا لي بتقديم التهاني على توليكم رئاسة هذا المؤتمر.
    Ms. CRITTENBERGER (United States of America): Madam President, as this is the first time I have taken the floor in formal plenary under your presidency, allow me to extend the congratulations of my delegation that the progression of the alphabet has put you in the Chair at this important juncture in our work. UN السيدة كريتينبرغر )الولايات المتحدة اﻷمريكية( )الكلمة بالانكليزية(: نظراً إلى أن هذه هي المرة اﻷولى التي أخذت فيها الكلمة في الجلسة العامة الرسمية المعقودة تحت رئاستكم، اسمحوا لي بأن اقدم لكم تهاني وفدي ﻷن التسلسل اﻷبجدي قد جاء بكم في منصب الرئاسة في هذه المرحلة الحاسمة من أعمالنا.
    Ms. WHELAN (Ireland): Mr. President, as this is the first time that I have taken the floor during your presidency of the Conference on Disarmament, let me congratulate you. UN السيدة ويلان (آيرلندا): السيد الرئيس،لما كانت هذه هي المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة خلال فترة رئاستكم لمؤتمر نزع السلاح، فلتسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم هذا المنصب.
    Mr. Bouabid (International Organization of la Francophonie) (spoke in French): This is the first time I have taken the floor at this session. UN السيد بوعبيد (المنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية) (تكلم بالفرنسية): إنها المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة خلال هذه الدورة.
    Mr. SKURATOVSKYI (Ukraine): Mr. President, as this is the first time that I have taken the floor under your presidency, let me extend my congratulations to you on assuming this office and pledge the full support of my delegation for your endeavours. UN السيد ميخايلو سكوراتوفسكي (أوكرانيا) (الكلمة بالإنكليزية) السيد الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة بعد توليكم الرئاسة، اسمحوا لي بأن أهنئكم باعتلاء هذا المنصب وأعدكم بأن يساند الوفد الذي أرأسه مساعيكم مساندة تامة.
    As evidenced by the numerous speakers who have taken the floor before me, representing the four corners of the world, this is a sad day for all humanity. UN وكما بيَّن العديد من المتكلمين الذين أخذوا الكلمة قبلي، ويمثلون كل أركان العالم، فإن هذا يوم حزين للبشرية جمعاء.
    I also want to thank those who have taken the floor during the Italian presidency, thus making a constructive contribution to our work. UN كما أود أن أشكر كل الذين أخذوا الكلمة خلال فترة الرئاسة الإيطالية، وقدموا بذلك مساهمة بناءة لأعمالنا.
    I have taken the floor to support your initiative and the decision of the CD to convene structured informal plenary meetings devoted to substantive items on the agenda of the CD. UN تناولت الكلمة لتأييد مبادرتكم وقرار المؤتمر بالدعوة إلى عقد جلسات عامة غير رسمية منظمة تُخصص للنظر في بنود موضوعية من جدول أعماله.
    As other colleagues who have taken the floor today have pointed out, Article 15 of the Charter was meant to involve more than a merely symbolic or ritualistic act. UN وكما أشار زملاء آخرون تكلموا اليوم، كان المقصود بالمادة 15 من الميثاق أن تتضمن أكثر من مجرد إجراء رمزي أو شعائري.
    I have taken the floor to report to the Conference on Disarmament on my recent visit to Hiroshima and Nagasaki, two cities in Japan which were the target of atomic bombs respectively on 6 and 9 August 1945. UN وقد أخذت الكلمة لإبلاغ مؤتمر نزع السلاح بزيارتي مؤخراً لهيروشيما وناغازاكي، المدينتين اليابانيتين اللتين استهدفتا بهجوم بقنبلتين ذريتين ألقيتا على كل منهما في 6 و9 آب/أغسطس 1945.
    As you said, I will shortly complete my appointment here, both in Geneva and to this Conference, and I have taken the floor just to make some brief remarks, as has been the custom with departing colleagues. UN وكما قلتم، سوف تنتهي فترة تعييني هنا عما قريب، في جنيف ولدى المؤتمر على السواء، ولقد طلبت الكلمة فقط لتقديم بعض الملاحظات الوجيزة، كما جرت العادة مع الزملاء المغادرين.
    I have taken the floor to refer to an issue which has come to our attention, and my delegation, at least, believes that this issue goes to the very heart of the substance and procedure of the Conference on Disarmament. UN فقد أخذت الكلمة للإشارة إلى مسألةٍ نمت إلى علمنا ويعتقد وفد بلدي، على الأقل، أنها تمسّ الجوهر الموضوعي والإجرائي لمؤتمر نزع السلاح.
    This being the first time that I have taken the floor before this Assembly, I wish to convey to you and to the other members of the Bureau our congratulations on your election. UN ولما كانت هذه هي المرة الأولى التي أتكلم فيها أمام هذه الجمعية، أود أن أعرب لكم، سيدي الرئيس، ولأعضاء المكتب الآخرين، عن تهانينا بمناسبة انتخابكم.
    As I have taken the floor at the end of a long meeting, I shall confine myself to five points. UN بما أنني أتناول الكلمة في جلسة طويلة، سوف أقصر كلامي على خمس نقاط.
    I have taken the floor to express my delegation's position with regard to the initiative presented by Russia and China. UN لقد أخذتُ الكلمة كي أعرب عن موقف بلدي بخصوص المبادرة المقدمة من روسيا والصين.
    Since this is the first time I have taken the floor under your presidency, let me congratulate you on the assumption of your duties and wish you all success. UN وبما أن هذه هي المرة الأولى التي أدلي فيها بكلمة في ظل رئاستكم، فاسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم مهامكم، وأتمنى لكم التوفيق.
    82. The Minister of Justice and Human Rights concluded his intervention by thanking warmly all those who have taken the floor and recognized the support and understanding shown during the debate. UN 82- واختتم وزير العدل وحقوق الإنسان كلمته بالتعبير عن شكره الحار إلى جميع من تناولوا الكلمة وأقر بما أُبدي من دعم وتفهّم في أثناء المناقشة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد