ويكيبيديا

    "have the ability to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لديها القدرة على
        
    • لديهم القدرة على
        
    • تملك القدرة على
        
    • أن تكون قادرة على
        
    • تكون لها القدرة على
        
    • يملكون القدرة على
        
    • لديك القدرة على
        
    • قادرون على
        
    • لديه القدرة على
        
    • يملك القدرة على
        
    • مزايا تتمثل في
        
    • لدينا القدرة على
        
    • لدي القدرة على
        
    • لديهم القدرة علي
        
    • لها القدرة على أن
        
    Plants have the ability to communicate with other species of plants. Open Subtitles النباتات لديها القدرة على التواصل مع الأجناس الأخرى لكوكب الأرض
    To that effect, he stressed that approaches which have the ability to get the message across in a simple and powerful manner are more than ever necessary to encourage as many people as possible to engage in this fight. UN وفي ذلك الصدد، شدد على أنه من الضروري أكثر من أي وقت مضى، إتباع النُهُج التي لديها القدرة على توصيل الرسالة بطريقة بسيطة وقوية لتشجيع أكبر عدد ممكن من الناس على الانخراط في هذه المعركة.
    The liberalization of trade can be beneficial to humanity, particularly to the poor, who have the ability to produce for a greater market. UN وقد يعود تحرير التجارة بالنفع على الإنسانية، وبخاصة على الفقراء الذين لديهم القدرة على الإنتاج للسوق الواسعة.
    These groups are organized into federations that have the ability to leverage bulk loans from banks. UN وتم تنظيم هذه المجموعات في اتحادات تملك القدرة على الحصول على قروض إجمالية من البنوك.
    When missions faced a major change in the operational context, as had also occurred in Haiti, they should have the ability to shift their priorities and use of personnel. UN وأشارت إلى أنه حينما تواجه البعثات تحديات رئيسية في السياق العملياتي، مثلما حدث أيضا في هايتي، فإنها يجب أن تكون قادرة على إحداث تغييرات في أولوياتها وفي استخدام موظفيها.
    Certain biochemicals released by the body actually have the ability to dissolve its own bone tissue. Open Subtitles بعض الكيميائيات الحيوية التي يطلقها الجسد تكون لها القدرة على إذابة الأنسجة العظمية
    The people at this table are the only people within two hundred Miles of here that have the ability to purchase and store that kind of quantity. Open Subtitles الأناس على هذه الطاولة هم الوحيدون في نطاق مائتي ميل والذين يملكون القدرة على شراء وتخزين تلك الكمية
    You see, you have the ability to change, and that is what I find the most beautiful about human beings. Open Subtitles أترين، لديك القدرة على التغيير، وهذا هو ما أجده أجمل شئ في كوننا بشر.
    They have the ability to educate poor children and to become role models for them, changing their lifestyle and being generally effective in dispelling the images perpetuated by the culture of poverty. UN وهم قادرون على تعليم الأطفال الفقراء، وعلى أن يكونوا نماذج يحتذونها، فيغيرون بذلك من نمط حياتهم، وعلى أن يكونوا بوجه عام مؤثرين في تبديد الصور التي تديمها ثقافة الفقر.
    Joint programmes were often identified at a later stage of programme implementation, and many United Nations organizations did not have the ability to respond with funds on an ad-hoc basis when such opportunities arose. UN والبرامج المشتركة كثيرا ما كانت تحدد بوصفها مرحلة متأخرة في تنفيذ البرنامج، والعديد من مؤسسات الأمم المتحدة لم تكن لديه القدرة على الاستجابة بتوفير الأموال على أساس مخصص حينما كانت تلك الفرص تنشأ.
    The increased productivity is expected to result from the introduction of new mechanical assets that have the ability to reduce suspected hazardous areas at a much faster rate with a higher level of efficiency UN ومن المتوقع أن تتأتى الزيادة في الإنتاجية نتيجة إدخال أجهزة آلية جديدة لديها القدرة على تقليص المناطق التي يُشتبه في أنها مناطق خطرة بمعدل أسرع بكثير وبمستوى أعلى من الكفاءة
    This increase was approved because UNMIH did not have the ability to provide bottled water for its staff. UN وترجع الموافقة على هذه الزيادة إلى أن البعثة ليس لديها القدرة على توفير المياه المعبأة في زجاجات بالنسبة لموظفيها.
    Only the Zeros have the ability to distribute narcotics globally Open Subtitles فقط الأصفار لديها القدرة على توزيع المخدرات على مستوى العالم
    You know, plants have the ability to target specific threats. Open Subtitles أتعلمين؟ النباتات لديها القدرة على إستهداف تهديدات بعينها
    The youth of the world, as a force for renewal, have the ability to play a more active role in the decision-making process in society. UN وشباب العالم، كقوة للتجديد، لديهم القدرة على الاضطلاع بدور أكثر نشاطا فــــي عملية صنع القرار في المجتمع.
    Young people have the ability to make a dynamic and positive contribution in today's world. UN فالشباب لديهم القدرة على اﻹسهام على نحو ديناميكي وإيجابي في بناء عالم اليوم.
    The constant emergence of new applications are creating a rift between those who have the ability to benefit from them, and those who are excluded. UN فظهور تطبيقات جديدة بشكل مستمر يحدث شقاً بين من لديهم القدرة على الاستفادة من هذه التطبيقات ومن لا يتسنى لهم ذلك.
    Consequently, a foreign woman does not have the ability to make a choice, it is reliant on her husband. UN وبالتالي، فإن المرأة الأجنبية لا تملك القدرة على الاختيار، بل تعتمد على زوجها.
    You don't have the ability to understand the consequences of your actions. Open Subtitles أنت لا تملك القدرة على فهم عواقب أفعالك، ولم يسبق لك أن فهمت ذلك.
    Indigenous peoples should have the ability to keep their identity through their own educational system rather than through mainstream education. UN فينبغي للشعوب الأصلية أن تكون قادرة على صون هويتها من خلال نظامها التعليمي الخاص بها بدلاً من أن يكون ذلك من خلال التعليم العام.
    While it is very tempting to focus on the most vulnerable, we also need to develop élite groups that have the ability to shape and direct that sector. UN فبينما يوجد إغراء شديد بالتركيز على القطاعات اﻷضعف من السكان، نحن بحاجة أيضا إلى إيجاد مجموعات من النخبة تكون لها القدرة على تشكيل وتوجيه تلك القطاعات.
    They even have the ability to bring the dead back to life. Open Subtitles كما أنهم يملكون القدرة على إحياء الأموات
    You have the ability to see the weak point in any object. Open Subtitles لديك القدرة على معرفة نقطة الضعف لأي جسم
    These leaders have the ability to anticipate and solve current and future challenges with ethically and morally driven solutions for the welfare of their local and global communities. UN وهم قادة قادرون على استباق التحديات الراهنة والقادمة وتخطيها بإيجاد حلول تستهدي بمبادئ أخلاقية ومعنوية ابتغاء تحقيق رفاه مجتمعاتهم المحلية والعالمية.
    Shinzon's viceroy seems to have the ability to reach into my thoughts. Open Subtitles نائب (شينزون) يبدو أن لديه القدرة على الولوج إلى داخل أفكاري.
    He confirmed that Mr. Abu Adass did not have the ability to drive a car and that there was no Internet connection in Mr. Abu Adass's house. UN وأكد أن السيد أبو عدس لا يملك القدرة على قيادة سيارة وأنه لا توجد وصلة بالإنترنت في منزل السيد أبو عدس.
    Considering the available industry-wide solutions and their benefits, particularly when compared to other means of processing structured organizational data, ERP systems have the ability to automate and integrate business processes, share common data and practices across an organization, and produce and access real-time information. UN وبالنظر إلى مختلف التطبيقات البرمجية المعروضة في قطاع نظم التخطيط وإلى فوائدها، لا سيما مقارنة بغيرها من وسائل معالجة البيانات التنظيمية المهيكلة، يتيح استخدام نظم التخطيط مزايا تتمثل في أتمتة أساليب العمل ودمجها، وتقاسم البيانات والممارسات المشتركة على نطاق المنظمة، وإنتاج المعلومات والوصول إليها آنيا.
    During this century we have demonstrated that we human beings have the ability to inflict total destruction upon ourselves. UN وقد أظهرنا خلال هــذا القرن أننا نحن البشر لدينا القدرة على إلحاق التدميـــر الكامـــل بأنفسنا.
    I don't know if I have the ability to do that, honey. Open Subtitles لا اعرف ان كان لدي القدرة على القيام بذلك ، عزيزتي
    The Cylons have the ability to mimic human form. They look like us now. Open Subtitles السيلونز لديهم القدرة علي الظهور بالشكل البشري انهم يبدون مثلنا الان
    It was generally agreed that a State should have the ability to declare, at any time, that the draft Convention would not prevail over international conventions or other multilateral or bilateral agreements entered into by it. UN ٨٢١ - واتفق عموما على أن الدولة ينبغي أن تكون لها القدرة على أن تعلن ، في أي وقت ، أن مشروع الاتفاقية لن يعلو على ما تدخل فيه تلك الدولة من اتفاقيات دولية أو اتفاقات أخرى متعددة اﻷطراف أو ثنائية .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد