ويكيبيديا

    "having completed the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وقد أكملت
        
    • وبعد إتمام
        
    • وقد استكملت
        
    • وقد استكمل
        
    • وقد فرغ من
        
    • بعد أن أكملت
        
    • بعد أن أنهيت
        
    • بعد أن استكملت
        
    • وبعد أن انتهيتُ من
        
    • وبعد إنجاز
        
    • وبعد الانتهاء
        
    • بعد أن أنهت
        
    • بعد أن أنهى
        
    • النهائي لاستكمال
        
    • أتممت
        
    having completed the risk management evaluation for hexabromocyclododecane in accordance with paragraph 7 (a) of Article 8 of the Stockholm Convention, UN وقد أكملت تقييم إدارة مخاطر الدوديكان الحلقي السداسي البروم وفقاً للفقرة 7 (أ) من المادة 8 من اتفاقية استكهولم،
    having completed the risk management evaluation for PFOS in accordance with paragraph 7 (a) of Article 8 of the Stockholm Convention, UN وقد أكملت تقييم إدارة مخاطر السلفونات المشبعة بالفلورو أوكتين، وفقاً للفقرة 7 (أ) من المادة 8 من اتفاقية استكهولم،
    having completed the preparatory and testing phases, Memnon is now digitizing the recordings on an industrial scale. UN وبعد إتمام الشركة مرحلتي الإعداد والتجريب، تعمل الآن على رقمنة السجلات على نطاق واسع.
    having completed the risk management evaluation for commercial octabromodiphenyl ether in accordance with paragraph 7 (a) of Article 8 of the Stockholm Convention, UN وقد استكملت تقييم إدارة مخاطر إثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري وفقاً للفقرة 7 (أ) من المادة 8 من اتفاقية استكهولم،
    Having considered the report of the Secretary-General on the United Nations Operation in Mozambique (ONUMOZ) dated 28 January 1994 (S/1994/89 and Add.1 and 2), and having completed the review of the status of ONUMOZ called for in its resolution 882 (1993), UN وقد نظر في تقرير اﻷمين العام بشأن عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق المؤرخ ٢٨ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٤ )S/1994/89 و Add.1 و 2( وقد استكمل استعراض حالة العملية المطلوب في قراره ٨٨٢ )١٩٩٣(،
    4. having completed the required consultations, the President of the Assembly has the honour to submit to the Assembly the following candidate for appointment as a member of JIU for a five-year term beginning on 1 January 2004 and expiring on 31 December 2008: UN 4 - ويتشرف رئيس الجمعية العامة، وقد فرغ من المشاورات المطلوبة، أن يقدم إلى الجمعية العامة المرشح التالي لتعيينه عضوا في وحدة التفتيش المشتركة لمدة خمس سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2004 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008:
    having completed the risk management evaluation for hexabromobiphenyl in accordance with paragraph 7 (a) of Article 8 of the Stockholm Convention, UN وقد أكملت تقييم إدارة مخاطر سداسي البروم ثنائي الفينيل، وفقاً للفقرة 7 (أ) من المادة 8 من اتفاقية استكهولم،
    having completed the risk management evaluation for PFOS in accordance with paragraph 7 (a) of Article 8 of the Stockholm Convention, UN وقد أكملت تقييم إدارة مخاطر السلفونات المشبعة بالفلورو أوكتين، وفقاً للفقرة 7 (أ) من المادة 8 من اتفاقية استكهولم،
    having completed the necessary consultations, I propose that the military elements of UNOMIL be composed of personnel from the following States: Austria, Bangladesh, China, Ecuador, Egypt, Guinea-Bissau, Jordan, Kenya, Malaysia, Slovakia and Uruguay. UN واﻵن وقد أكملت المشاورات الضرورية، أقترح أن تتكون العناصر العسكرية لهذه البعثة من الدول التالية: اﻷردن، وإكوادور، وأوروغواي، وبنغلاديش، وغينيا ـ بيساو، وسلوفاكيا، والصين، وكينيا، وماليزيا، ومصر، والنمسا.
    having completed the risk management evaluation for chlordecone in accordance with paragraph 7 (a) of Article 8 of the Stockholm Convention, UN وقد أكملت تقييم إدارة المخاطر لمادة الكلورديكون وفقاً لأحكام الفقرة 7 (أ) من المادة 8 من اتفاقية استكهولم،
    having completed the risk management evaluation for lindane in accordance with paragraph 7 (a) of Article 8 of the Stockholm Convention, UN وقد أكملت تقييم إدارة المخاطر لمادة الليندين وفقاً للفقرة 7 (أ) من المادة 8 من اتفاقية استكهولم،
    having completed the necessary consultations, I propose that the Republic of the Philippines be added to the list of contributors to UNMOGIP. UN وبعد إتمام المشاورات اللازمة، أقترح إضافة جمهورية الفلبين إلى قائمة المساهمين في فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان.
    5. having completed the required consultations, the President of the General Assembly has the honour to submit to the Assembly the following candidates for appointment as members of the Joint Inspection Unit for a five-year term beginning on 1 January 2006 and expiring on 31 December 2010: UN 5 - وبعد إتمام المشاورات المطلوبة، يتشرف رئيس الجمعية العامة بأن يعرض على الجمعية العامة الترشيحات التالية لتعيين أعضاء في وحدة التفتيش المشتركة للعمل لفترة خمس سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2006 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010
    having completed the risk management evaluation for chlorinated naphthalenes in accordance with paragraph 7 (a) of Article 8 of the Stockholm Convention, UN وقد استكملت تقييم إدارة المخاطر للنفثالينات المكلورة وفقاً للفقرة 7 (أ) من المادة 8 من اتفاقية استكهولم،
    having completed the risk management evaluation for chlorinated naphthalenes in accordance with paragraph 7 (a) of Article 8 of the Stockholm Convention, UN وقد استكملت تقييم إدارة المخاطر للنفثالينات المكلورة وفقاً للفقرة 7 (أ) من المادة 8 من اتفاقية استكهولم،
    Having considered the report of the Secretary-General on the United Nations Operation in Mozambique (ONUMOZ) dated 28 January 1994 (S/1994/89 and Add.1 and 2), and having completed the review of the status of ONUMOZ called for in its resolution 882 (1993), UN وقد نظر في تقرير اﻷمين العام بشأن عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق المؤرخ ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ )S/1994/89 و Add.1 و 2( وقد استكمل استعراض حالة العملية المطلوب في قراره ٨٨٢ )١٩٩٣(،
    4. having completed the required consultations, the President of the General Assembly has the honour to submit to the Assembly the following candidate for appointment as a member of the Joint Inspection Unit for a five-year term beginning on 1 January 2005 and expiring on 31 December 2009: UN 4 - ويتشرف رئيس الجمعية العامة، وقد فرغ من المشاورات المطلوبة، أن يقدم إلى الجمعية العامة المرشح التالي لتعيينه عضوا في وحدة التفتيش المشتركة لفترة مدتها خمس سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2005 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009:
    having completed the legislative procedures for accession to a number of international human rights instruments, his Government had established a national system to monitor human rights violations. UN وأوضح أن حكومته، بعد أن أكملت وضع الإجراءات التشريعية للانضمام إلى عدد من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، أنشأت نظاما وطنيا لرصد انتهاكات حقوق الإنسان.
    having completed the customary consultations, I propose that Argentina, Niger, Senegal and Tunisia be added to the list of Member States contributing police personnel to UNTMIH. UN وأود أن اقترح، بعد أن أنهيت المشاورات المعتادة، إضافة اﻷرجنتين، وتونس، والسنغال، والنيجر إلى قائمة الدول اﻷعضاء التي تساهم في البعثة بأفراد من الشرطة.
    I have the honour to inform you that, having completed the usual consultations, it is my intention to appoint Major General Vijay Kumar Jetley (India) as Force Commander of the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL). UN يشرفني إبلاغكم بأنني أعتزم، بعد أن استكملت المشاورات المعتادة، تعيين اللواء فيجاي كومار جيتلي )الهند( قائدا للقوة التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة في سيراليون.
    having completed the necessary consultations, I propose that Croatia be added to the list of contributors to UNMOGIP. UN وبعد أن انتهيتُ من المشاورات اللازمة، أقترح إضافة كرواتيا إلى قائمة المساهمين بقوات في فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في جامو وكشمير.
    having completed the reconciliation exercise for Headquarters, it is intended to undertake a reconciliation of the Fund's assets at the Geneva office. UN وبعد إنجاز عملية التسوية في المقر، يُعتزم الاضطلاع بعملية تسوية لأصول الصندوق في مكتب جنيف.
    having completed the drafting of the first report on the basis of the guidelines adopted at the first session of the Committee on the Rights of the Child, the departments concerned were seeking the views of the community. UN وبعد الانتهاء من صياغة التقرير اﻷول على أساس المبادئ التوجيهية المعتمدة في الــدورة اﻷولى للجنــة حقــوق الطفــل، تقـوم اﻹدارات المعنية بجمع ما تبديه مختلف الجماعات من ملاحظات.
    48. having completed the demographic transition, the developed countries are less concerned by overall population growth rates than by the age structure of their populations. UN ٤٨ - لا تقلق البلدان المتقدمة النمو، لمعدلات النمو السكاني العامة بعد أن أنهت عملية الانتقال الديموغرافية، بقدر ما تقلق لهيكل أعمار سكانها.
    Letter dated 19 September (S/1997/735) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, proposing, having completed the customary consultations, that Argentina, the Niger, Senegal and Tunisia be added to the list of Member States contributing police personnel to UNTMIH. UN رسالة مؤرخة ١٩ أيلول/سبتمبر )S/1997/735( موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن، يقترح فيها، بعد أن أنهى المشاورات المعتادة، إضافة اﻷرجنتين، وتونس، والسنغال، والنيجر إلى قائمة الدول اﻷعضاء التي تساهم بأفراد من الشرطة في بعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في هايتي.
    The deadline for having completed the destruction of stockpiled mines in accordance with article 4 is 1 March 2003 for the first 45 States parties for which the Convention entered into force. UN فالموعد النهائي لاستكمال تدمير المخزونات من الألغام وفقاً للمادة 4 هو 1 آذار/مارس 2003 بالنسبة للدول الأطراف ال41 الأولى التي بدأ سريان الاتفاقية بالنسبة لها.
    having completed the necessary consultations, I propose that the Republic of Korea thus be added to the list of contributors to UNMOGIP. UN وبعد أن أتممت إجراء المشاورات اللازمة، أقترح أن تضاف جمهورية كوريا، استنادا إلى ذلك، إلى قائمة المساهمين في الفريق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد