ويكيبيديا

    "hazardous occupations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المهن الخطرة
        
    • مهن خطرة
        
    • الوظائف الخطرة
        
    • أعمال خطرة
        
    • الأعمال الخطرة
        
    • أشغال محفوفة
        
    • المهن الخطيرة
        
    • مهن خطيرة
        
    Inter-agency committees were formed to address child labour problems, particularly in hazardous occupations such as muro-ami fishing and child prostitution. UN وتشكلت لجان مشتركة بين الوكالات لمعالجة مشاكل عمل اﻷطفال ولا سيما في المهن الخطرة مثل صيد اللؤلؤ ودعارة اﻷطفال.
    The project, which aims to reduce the incidence of child labour in hazardous occupations by 80 per cent in 1998, started in 3 regions in 1988 and has now expanded to 11 regions. UN وقد بدأ هذا المشروع، الذي يرمي إلى تخفيض نسبة عمل اﻷطفال في المهن الخطرة بمقدار ٠٨ في المائة في عام ٨٨٩١، في ثلاث مناطق وامتد اﻵن إلى ١١ منطقة.
    A minimum age of 18 is required for several other hazardous occupations. UN كما يلزم بلوغ سن أدنى هو ٨١ سنة لممارسة عدة مهن خطرة أخرى.
    13. With regard to child labour, he explained that, according to the 2001 census, there were about 12 million children working in India, of whom 1.2 million were employed in hazardous occupations. UN 13 - وفيما يتعلق بتشغيل الأطفال، أوضح أنه يوجد طبقا لتعداد السكان الذي أُجري في عام 2001 نحو 12 مليون طفل يعملون في الهند، منهم 1.2 مليون يعملون في مهن خطرة.
    For that reason, women are, for example, excluded from certain hazardous occupations in the military to avoid deploying women in combat roles in time of hostility. UN ولهذا السبب تُستبعَد المرأة، مثلا، من بعض الوظائف الخطرة في القوات المسلحة لتجنب اشتراكها في أعمال القتال.
    Recommendation 135.77 - Equatorial Guinea agrees to establish the necessary measures to eliminate the worst forms of child labour, for example by raising the minimum age for all hazardous work to 18 and developing a list of hazardous occupations and activities not permitted for children. UN التوصية 135-77- تقبل غينيا الاستوائية إقرار التدابير اللازمة للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال، ومن ذلك، على سبيل المثال، رفع الحد الأدنى لمزاولة أي أعمال خطرة إلى 18 عاماً وإعداد قائمة بالأنشطة والمهن الخطرة المحظورة على الأطفال.
    Prohibition on the employment of women in hazardous occupations in the private sector UN حظر تشغيل النساء في الأعمال الخطرة في القطاع الأهلي
    94. The Committee expresses its deep concern regarding the persistent and widespread problem of child labour, in particular children working in hazardous occupations such as smallscale mining operations and stonecrushing. UN 94- وتعرب اللجنة عن قلقها البالغ بشأن استمرار مشكلة عمل الأطفال واستشرائها، وبالأخص عملهم في أشغال محفوفة بالمخاطر كعمليات التعدين وسحق الحجارة على نطاق ضيق.
    Q - List of hazardous occupations for children UN المرفق فاء - قائمة المهن الخطرة على اﻷطفال
    404. In the context of combating child labour in hazardous occupations, a number of initiatives have been undertaken. UN 404- وفى إطار مكافحة عمل الطفل في المهن الخطرة يتم اتخاذ الإجراءات الآتية:
    It is involved in programmes aimed at raising awareness of child rights and in advocacy efforts aimed at avoiding the employment of children in hazardous occupations in Sialkot, Multan and Shiekhupura. UN وتشارك في برامج تهدف إلى نشر الوعي بحقوق الطفل، وفي جهود الدعوة الرامية إلى تجنب استخدام الأطفال في المهن الخطرة في سيالكوت ومولتان وشيخوبورا.
    Towards this end, Government of India has taken a wide range of measures including prescribing minimum age of 14 years for employment in hazardous occupations, as domestic helps, at eateries as well as in certain other areas. UN ولهذه الغاية، اتخذت حكومة الهند مجموعة واسعة من التدابير، بما في ذلك تعيين حدٍّ أدنى هو 14 سنة لسن الاستخدام في المهن الخطرة وفي خدمة المنازل وفي المطاعم، وفي مجالات معينة من مجالات العمل الأخرى.
    Towards this end, Government of India has taken a wide range of measures including prescribing minimum age of 14 years for employment in hazardous occupations, as domestic helps, at eateries as well as in certain other areas. UN ولهذه الغاية، اتخذت حكومة الهند مجموعة واسعة من التدابير، بما في ذلك تعيين حدٍّ أدنى هو 14 سنة لسن الاستخدام في المهن الخطرة وفي خدمة المنازل وفي المطاعم، وفي مجالات معينة من مجالات العمل الأخرى.
    The Action Plan of the National Policy on Child Labour 1987 included strict enforcement of the Child Labour Act 1986 and the prohibiting of employment of children in hazardous occupations and as domestic help. UN وشملت خطة عمل السياسة الوطنية المتعلقة بعمل الأطفال لعام 1987 الإنفاذ الصارم لقانون عمل الأطفال لعام 1986 وحظر عمل الأطفال في المهن الخطرة وفي المساعدة المنزلية.
    While statistics on the number of prosecutions initiated were not yet available, many state governments had reported that they were taking steps to prosecute whenever children were found to be employed in hazardous occupations. UN وفي حين أن اﻹحصاءات المتعلقة بعدد الحالات التي شرع في اتخاذ اﻹجراءات القانونية بشأنها لم تكن متاحة، فإن العديد من حكومات الولايات أعلنت أنها بصدد اتخاذ خطوات لمحاكمة المخالفين كلّما وُجد أطفال مستخدمين في مهن خطرة.
    (d) Limited alternatives and opportunities for children, leading some to engage in hazardous occupations and other activities detrimental to their growth and development. UN )د( ضيق البدائل والفرص أمام اﻷطفال، مما يؤدي بالبعض الى العمل في مهن خطرة وأنشطة أخرى تضر بنموهم وتطورهم.
    (b) A retirement age that is flexible, taking into account the national circumstances, the occupations performed -- in particular work in hazardous occupations -- and the working ability of older persons, with due regard to demographic, economic and social factors; UN تحديد سن مرنة للتقاعد، تراعي الظروف الوطنية، وطبيعة المهنة - وخاصة العمل في مهن خطرة - وقدرة كبار السن على العمل، مع إيلاء الاعتبار الواجب للعوامل الديمغرافية والاقتصادية والاجتماعية؛
    India had announced a major programme in 1994 aimed at helping an estimated 2 million children working in hazardous occupations by the year 2000 (with an outlay of over $200 million), which was currently being implemented. UN وفي عام ٤٨٩١، أعلنت الهند برنامجا رئيسيا يستهدف الوصول بحلول عام ٠٠٠٢ إلى عدد يقدر بمليونين من اﻷطفال، يعملون في مهن خطرة )بتكلفة تتجاوز ٠٠٢ مليون دولار(، ويجري تنفيذه حاليا.
    The Committee was also concerned that Veddahs were highly stigmatized in the State party, in particular Veddah children, who are the victims of ostracism in the school system and often employed in hazardous occupations. UN وساور اللجنة القلق أيضاً إزاء الوصم الشديد الذي تتعرض له مجموعة فدّاه في الدولة الطرف، ولا سيما أطفال هذه المجموعة الذين يقعون ضحية النبذ في نظام التعليم وكثيراً ما يُشغَّلون في الوظائف الخطرة.
    Prohibition for woman to be employed in a night shift (Section 45 of the Factories Act, 1934 and Section 23(C) of the Mines Act, 1923) or in hazardous occupations (hazardous occupations Rules, 1963). UN - هناك حظر على توظيف المرأة في النوبات الليلية (المادة الفرعية 45 من قانون المصانع، 1934، والمادة الفرعية 23 (جيم) من قانون المناجم، 1923) أو في الوظائف الخطرة (قواعد الوظائف الخطرة، 1963).
    For this reason, women are, for example, excluded from certain hazardous occupations in the military to avoid deploying women in combat roles in time of hostility. UN ولهذا السبب، تعتبر المرأة على سبيل المثال مستبعدة من بعض المهن الخطيرة في القطاعات العسكرية لتجنُّب تجنيد المرأة في مهام قتالية في وقت الأعمال العدائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد