Promote wide participation in, and effective implementation of, the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal and related regional agreements. | UN | التشجيع على المشاركة الواسعة في اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود وفي الاتفاقات الاقليمية ذات الصلة، وعلى تنفيذها بصورة فعالة. |
He stressed the need to improve synergies between the Stockholm Convention, the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal and the Rotterdam Convention on the Prior Informed Consent Procedure for Certain Hazardous Chemicals and Pesticides in International Trade. | UN | وشدد على الحاجة إلى تحسين التضافر بين اتفاقية استكهولم واتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود واتفاقية روتردام المتعلقة بتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية. |
In the light of those communications, UNEP Chemicals raised the issue with the secretariat of the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal and subsequently submitted an information document to Conference of the Parties of that Convention at its eighth meeting. | UN | وعلى ضوء تلك المراسلات، أثارت وحدة المواد الكيميائية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة تلك المسألة مع أمانة اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود ثم قدمت بعد ذلك وثيقة إعلامية إلى مؤتمر الأطراف في تلك الاتفاقية في اجتماعه الثامن. |
1. Approves the application form for admission as an observer at meetings of the Conference of the Parties to the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal and, as appropriate, its subsidiary bodies, set out in the annex to the present decision; | UN | 1 - يُقِر نموذج طلب القبول بصفة مراقب لحضور اجتماعات مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل للتحكُّم في نقل النفايات الخطرة والتخلُّص منها عبر الحدود، وحسب الاقتضاء، في هيئاته الفرعية، المبيَّنة في مرفق هذا المقرر؛ |
45. SBC has undertaken the update of the Compilation of the Provisions of National Legislation related to the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal and to the Environmentally Sound Management of Hazardous Wastes, as well as assisted several Parties in developing their national and/or domestic legislation. | UN | ٤٥ - قامت أمانة اتفاقية بازل بتحديث جمع أحكام التشريع الوطني المتعلق بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود وبالتخلص منها وباﻹدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة، وساعدت كذلك عدة أطراف في وضع تشريعاتها الوطنية و/أو المحلية. |
3. The Conference of the Parties shall adopt guidelines on the environmentally sound interim storage of such mercury and mercury compounds, taking into account any relevant guidelines developed under the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal and other relevant guidance. | UN | 3 - يعتمد مؤتمر الأطراف مبادئ توجيهية بشأن التخزين المؤقت السليم بيئياً للزئبق ومركّبات الزئبق، آخذاً في الاعتبار أي مبادئ توجيهية ذات صلة توضَع بموجب اتفاقية بازل بشأن التحكُّم في نقل النفايات الخطرة والتخلّص منها عبر الحدود وأي توجيه آخر ذي صلة. |
In practice, this may introduce restrictions on hazardous waste shipment under the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal and this should be consulted separately. | UN | وعملياً قد يؤدي هذا إلى فرض قيود على شحن النفايات الخطرة بموجب اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود ويجب أن يتم التشاور بشأنه بصورة مستقلة. |
Rates of reporting under the Basel Convention are low; only one country in the region has ratified the Protocol on Liability and Compensation for Damage resulting from Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal, and few countries have ratified the Ban Amendment of the Basel Convention. | UN | وتعد معدلات تقديم التقارير في إطار اتفاقية بازل منخفضة؛ ولم يصدق سوى بلد واحد في المنطقة على بروتوكول بازل بشأن المسؤولية والتعويض عن الضرر الناجم عن نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، وصدقت بضعة بلدان على التعديل المتعلق بالحظر لاتفاقية بازل. |
Due to time constraints, the representatives of the Secretariat of the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal and WWF International were unable to deliver their statements. | UN | 63 - ولم يتمكن ممثل أمانة اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود وممثل الصندوق الدولي لحفظ الطبيعة من إلقاء بيانهما نظراً لضيق الوقت. |
Another representative also mentioned relevant work of the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal and associated systems, such as the " Dump Watch " system for advance warning of movements of hazardous waste. | UN | وأشار ممثل آخر أيضا إلى العمل ذي الصلة الذي تقوم به اتفاقية بازل المتعلقة بنقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود والنظم ذات الصلة مثل نظام ' ' مراقبة الإغراق`` من أجل الإنذار المبكر لعمليات نقل النفايات الخطرة. |
The facilitator has reviewed current work under the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal and the work of other programmes and has proposed that the Conference should consider establishing a working group to tackle a number of priority issues in this regard; | UN | وقد استعرض الميسّر الأعمال الحالية المنفَّذة في إطار اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، وأعمال البرامج الأخرى، واقترح أن ينظر المؤتمر في إنشاء فريق عامل لتناول عدد من المسائل ذات الأولوية بهذا الشأن؛ |
Noting that the recent developments at the international level under the auspices of various bodies, such as the International Maritime Organization, the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal and the Convention on Biological Diversity are mostly limited to specific areas, | UN | وإذ يحيط علماً بأن التطورات الأخيرة على الصعيد الدولي تحت إشراف مختلف الهيئات، مثل المنظمة البحرية الدولية، واتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، واتفاقية التنوع البيولوجي، تقتصر معظمها على مجالات محددة، |
Representatives of the Secretariat of the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal and the International Institute of Refrigeration also made statements. | UN | 195- وأدلى ببيان ممثل أمانة اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود وممثل المعهد الدولي للتبريد. |
Noting that the recent developments at the international level under the auspices of various bodies and conventions, such as the International Maritime Organization, the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal and the Convention on Biological Diversity are mostly limited to specific areas, | UN | وإذ يحيط علماً بأن التطورات الأخيرة على الصعيد الدولي تحت إشراف مختلف الهيئات والاتفاقيات، مثل المنظمة البحرية الدولية، واتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، واتفاقية التنوع البيولوجي، تقتصر معظمها على مجالات محددة، |
Noting that the recent developments at the international level under the auspices of various bodies, such as the International Maritime Organization, the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal and the Convention on Biological Diversity are mostly limited to specific areas, | UN | وإذ يحيط علماً بأن التطورات الأخيرة على الصعيد الدولي تحت إشراف مختلف الهيئات، مثل المنظمة البحرية الدولية، واتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، واتفاقية التنوع البيولوجي، تقتصر معظمها على مجالات محددة، |
Introduction 1. Reference is made to decision VI/19 of the Conference of the Parties to the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal and to decisions OEWGI/3, OEWGII/8 and OEWGIII/12 of the Open-ended Working Group of the Basel Convention, relating to Annex IX of the Convention. | UN | 1 - تساق الإشارة إلى المقرر 6/19 الصادر عن مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود وإلى مقررات الفريق العامل مفتوح العضوية 1/3، و2/8 و3/12 الصادرة عن الفريق العامل مفتوح العضوية في اتفاقية بازل فيما يتعلق بالمرفق التاسع للاتفاقية. |
4. In addition, decision VI/14 contains a request to the Secretariat to continue working on gathering information related to the number of incidents arising from transboundary movements of Hazardous Wastes and Their Disposal and, with regard to each incident, the extent to which damage was not compensated by the current mechanism. | UN | 4 - إضافة إلى ذلك يضم المقرر 6/14 طلباً موجهاً إلى الأمانة لمواصلة العمل على جمع المعلومات المتعلقة بعدد الحوادث الناشئة عن عمليات نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، وتقدير مدى عجز التعويض عن تقدير الضرر الواقع بالنسبة لكل حادث بموجب الآلية القائمة حالياً. |
Recognizing also the activities of the World Health Organization in the protection of human health related to mercury and the roles of relevant multilateral environmental agreements, especially the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal and the Rotterdam Convention on the Prior Informed Consent Procedure for Certain Hazardous Chemicals and Pesticides in International Trade, | UN | وإذ تُقِرّ أيضاً بأنشطة منظمة الصحة العالمية لحماية صحة الإنسان فيما يتصل بالزئبق وبأدوار الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة، لا سيما اتفاقية بازل بشأن التحكُّم في نقل النفايات الخطرة والتخلُّص منها عبر الحدود واتفاقية روتردام لتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات معيَّنة خطرة متداولة في التجارة الدولية، |
(b) To consider possible linkages to the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal and other international treaties as appropriate regarding the issue of disposal; | UN | (ب) النظر في إقامة روابط ممكنة باتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة ، حركة ، النفايات الخطرة عبر الحدود وبالتخلص منها والمعاهدات الدولية الأخرى ، حسب الاقتضاء ، فيما يتعلق بقضية التخلص؛ |
3. The Conference of the Parties shall adopt guidelines on the environmentally sound interim storage of such mercury and mercury compounds, taking into account any relevant guidelines developed under the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal and other relevant guidance. | UN | 3 - يعتمد مؤتمر الأطراف مبادئ توجيهية بشأن التخزين المؤقت السليم بيئياً للزئبق ومركّبات الزئبق، آخذاً في الاعتبار أي مبادئ توجيهية ذات صلة توضَع بموجب اتفاقية بازل بشأن التحكُّم في نقل النفايات الخطرة والتخلّص منها عبر الحدود وأي توجيه آخر ذي صلة. |
Other important global conventions of significance and importance to the Arab Region are the Vienna Convention on the Protection of the Ozone Layer (Ozone) and the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer (MP), the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal and the MARPOL 73/78 Convention. | UN | أما الاتفاقيات العالمية الأخرى ذات المغزى والأهمية للمنطقة العربية فهي اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون وبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون، واتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها واتفاقية ماربول 73/78. |