ويكيبيديا

    "hazards to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأخطار التي تتعرض لها
        
    • للأخطار على
        
    • المخاطر على
        
    • مخاطر على
        
    • والمخاطر على
        
    • المخاطر إلى
        
    • اﻷخطار التي تهدد
        
    • الأخطار على
        
    • للأخطار بالنسبة
        
    • باﻷخطار
        
    3. Pursuant to article 145 of the Convention and paragraph 2 of this regulation, each contractor shall take necessary measures to prevent, reduce and control pollution and other hazards to the marine environment arising from its activities in the Area as far as reasonably possible using the best technology available to it. UN 3 - عملا بالمادة 145 من الاتفاقية والفقرة 2 من هذه المادة، يتخذ كل متعاقد التدابير اللازمة لمنع وتخفيف ومكافحة التلوث وغيره من الأخطار التي تتعرض لها البيئة البحرية والناجمة عن الأنشطة المضطلع بها في المنطقة بقدر ما هو ممكن عمليا باستعمال أفضل التكنولوجيات المتاحة له.
    3. Pursuant to article 145 of the Convention and paragraph 2 of this regulation, each contractor shall take necessary measures to prevent, reduce and control pollution and other hazards to the marine environment arising from its activities in the Area as far as reasonably possible using the best technology available to it. UN 3 - عملا بالمادة 145 من الاتفاقية والفقرة 2 من هذه المادة، يتخذ كل متعاقد التدابير اللازمة لمنع وتخفيف ومكافحة التلوث وغيره من الأخطار التي تتعرض لها البيئة البحرية والناجمة عن الأنشطة المضطلع بها في المنطقة بقدر ما هو ممكن عمليا باستعمال أفضل التكنولوجيات المتاحة له.
    - To take appropriate measures early on to ensure that all work place premises and the processes of work do not become a source or cause of hazards to the health and safety of the employees. UN اتخاذ التدابير الملائمة مبكراً للتأكد من أن جميع مواقع العمل وخطوات سير العمل لا تصبح مصدراً أو سبباً للأخطار على صحة العاملين وسلامتهم.
    It is a low-cost method, delivering high efficiency with reduced health hazards to humans and the environment during application and being specific to the pest target. UN فهي طريقة منخفضة التكاليف، وتحقق كفاءة عالية مع خفض المخاطر على الصحة البشرية والبيئة خلال الاستخدام وهي تحدد الآفة المستهدفة.
    Thus, the use of complex chemical compounds brings the possibility of crop contamination, with the inherent danger to those who smoke or chew the leaf; land and water-supply contamination, bringing danger to local communities; and occupational hazards to the farmers and their families. UN ومن ثم فإن استخدام المركبات الكيميائية المعقدة يؤدي الى إمكانية تلوث المحاصيل مع ما يكمن في هذا من خطر على اﻷشخاص الذين يدخنون ورق التبغ أو يمضغونه، وتلوث اﻷراضي وإمدادات المياه مما يجلب مخاطر على المجتمعات المحلية، وحدوث مخاطر مهنية للمزراعين وأسرهم.
    The Committee also adopted amendments to the Globally Harmonized System that concern mainly classification criteria for some physical hazards, hazards to the environment, hazards to health (chronic toxicity and respiratory and skin sensitizers) and hazards to the ozone layer. UN واعتمدت اللجنة أيضا التعديلات على النظام المتوائم التي تتعلق في معظمها بمعايير تصنيف بعض المخاطر المادية؛ والمخاطر على البيئة؛ والمخاطر على الصحة (السمية المزمنة، ومثييرات الحساسية التنفسية والجلدية)؛ والمخاطر على طبقة الأوزون.
    Governments are increasingly taking a multi-hazard approach to disaster risk reduction, translating and linking knowledge of the full range of hazards to all aspects of risk management. UN وتتّبع الحكومات بوتيرة متزايدة نهجاً يُراعي مخاطر متعددة للحد من مخاطر الكوارث، وينقل المعارف المتعلقة بكامل المخاطر إلى جميع جوانب إدارة الأخطار ويربط في ما بين هذه المعارف والجوانب.
    There are provisions relating to the protection of modesty, prevention of hazards to life and accidents and the rights of women during confinement. UN وهناك أحكام تتعلق بحماية الحياء العام، ومنع اﻷخطار التي تهدد الحياة والحوادث، وحقوق المرأة أثناء السجن.
    3. Pursuant to article 145 of the Convention and paragraph 2 of this regulation, each contractor shall take necessary measures to prevent, reduce and control pollution and other hazards to the marine environment arising from its activities in the Area as far as reasonably possible using the best technology available to it. UN 3 - عملا بالمادة 145 من الاتفاقية والفقرة 2 من هذا النظام، يتخذ كل متعاقد التدابير اللازمة لمنع أو تخفيف أو مكافحة التلوث وغيره من الأخطار التي تتعرض لها البيئة البحرية والناجمة عن الأنشطة المضطلع بها في المنطقة بالقدر الممكن بصورة معقولة، مستخدما أفضل التكنولوجيات المتاحة له.
    3. Pursuant to article 145 of the Convention and paragraph 2 of this regulation, each contractor shall take necessary measures to prevent, reduce and control pollution and other hazards to the marine environment arising from its activities in the Area as far as reasonably possible using the best technology available to it. UN 3 - عملا بالمادة 145 من الاتفاقية والفقرة 2 من هذا النظام، يتخذ كل متعاقد التدابير اللازمة لمنع أو تخفيف أو مكافحة التلوث وغيره من الأخطار التي تتعرض لها البيئة البحرية والناجمة عن الأنشطة المضطلع بها في المنطقة بالقدر الممكن بصورة معقولة، مستخدما أفضل التكنولوجيات المتاحة له.
    1. Each prospector shall take necessary measures to prevent, reduce and control pollution and other hazards to the marine environment arising from prospecting as far as reasonably possible, applying a precautionary approach and best environmental practices. UN 1 - يتخذ كل منقب، بالقدر الممكن بصورة معقولة، التدابير اللازمة لمنع التلوث وغيره من الأخطار التي تتعرض لها البيئة البحرية والناجمة عن التنقيب، والحد منها ومكافحتها، متبعا نهجا تحوطيا وأفضل الممارسات البيئية.
    1. Each prospector shall take necessary measures to prevent, reduce and control pollution and other hazards to the marine environment arising from prospecting as far as reasonably possible, applying a precautionary approach and best environmental practices. UN 1 - يتخذ كل منقّب، بالقدر الممكن بصورة معقولة، التدابير اللازمة لمنع التلوث وغيره من الأخطار التي تتعرض لها البيئة البحرية والناجمة عن التنقيب، والحد منها ومكافحتها، متبعا نهجا تحوطيا وأفضل الممارسات البيئية.
    5. Pursuant to article 145 of the Convention and paragraph 2 of this regulation, each contractor shall take necessary measures to prevent, reduce and control pollution and other hazards to the marine environment arising from its activities in the Area as far as reasonably possible, applying a precautionary approach and best environmental practices. UN 5 - عملا بالمادة 145 من الاتفاقية والفقرة 2 من هذه المادة، يتخذ كل متعاقد التدابير اللازمة لمنع وتخفيف ومكافحة التلوث وغيره من الأخطار التي تتعرض لها البيئة البحرية والناجمة عن الأنشطة المضطلع بها في المنطقة بقدر ما هو ممكن عمليا، وذلك باتباع نهج تحوطي وأفضل الممارسات البيئية.
    1. Each prospector shall take necessary measures to prevent, reduce and control pollution and other hazards to the marine environment arising from prospecting as far as reasonably possible, applying a precautionary approach and best environmental practices. UN 1 - يتخذ كل منقب، بالقدر الممكن بصورة معقولة، التدابير اللازمة لمنع التلوث وغيره من الأخطار التي تتعرض لها البيئة البحرية والناجمة عن التنقيب، والحد منها ومكافحتها، متبعا نهجا تحوطيا وأفضل الممارسات البيئية.
    5. The risk evaluations also contain an assessment of the hazards to aquatic organisms (high toxicity to fish and invertebrates) and exposure in surface waters. UN 5 - وتتضمن تقييمات المخاطر أيضاً تقديراً للأخطار على الكائنات البحرية (سمية عالية للأسماك واللافقاريات المائية) وتعرض المياه السطحية.
    The risk evaluation also contains an assessment of hazards to aquatic organisms (high toxicity to fish and invertebrates) and exposure in surface water. UN ويتضمن تقييم المخاطر أيضاً تقديراً للأخطار على الكائنات البحرية (سمية عالية للأسماك واللافقاريات المائية) وتعرض المياه السطحية.
    It is a low-cost method, delivering high efficiency with reduced health hazards to humans and the environment during application and being specific to the pest target. UN فهي طريقة منخفضة التكاليف، وتحقق كفاءة عالية مع خفض المخاطر على الصحة البشرية والبيئة خلال الاستخدام، وتخص الآفة المستهدفة تحديدا.
    Furthermore, Presidential Decree No. 979 on Marine Pollution declares it a national policy to prevent and control the pollution of the seas by dumping wastes and other matter that create hazards to human health. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعلن المرسوم الرئاسي رقم 979 بشأن التلوث البحري أن منع ومراقبة تلويث البحار عن طريق إلقاء النفايات وغيرها من المواد الأخرى التي تتسبب في وجود مخاطر على صحة الإنسان يشكلان سياسة وطنية.
    15. The Committee approved the programme of work of the two sub-committees as reflected in ST/SG/AC.10/C.3/52, paras.141 and 142 and ST/SG/AC.10/C.4/8, as well as the list of tasks assigned to OECD in relation to health hazards and hazards to the environment (ST/SG/AC.10/C.4/8, annex 3). Calendar of meetings UN 15- وافقت اللجنة على برنامج عمل اللجنتين الفرعيتين على النحو الوارد في الوثيقتين ST/SG/AC.10/C.3/52، الفقرتان 141 و142 وST/SG/AC.10/C.4/8، وكذلك على قائمة المهام المحددة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي فيما يتعلق بالمخاطر على الصحة والمخاطر على البيئة (ST/SG/AC.10/C.4/8، المرفق 3).
    6. The main objective of the International Strategy for Disaster Reduction was to enable communities to become resilient to natural hazards and to proceed from an approach of protection against hazards to one of risk management. UN ٦ - وأوضح أن الهدف الرئيسي للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث الطبيعية هو إكساب المجتمعات المحلية القدرة على المرونة في مواجهة المخاطر الطبيعية، والانتقال من أسلوب اتقاء المخاطر إلى أسلوب إدارة الخطر عند وقوعه.
    (a) The protection of consumers from hazards to their health and safety; UN )أ( حماية المستهلكين من اﻷخطار التي تهدد صحتهم وسلامتهم؛
    Its main objective is to develop an understanding of the hazards (tropical cyclone severe winds, floods and earthquake) and the vulnerability and risks posed by these hazards to the Greater Metro Manila Area (GMMA). UN والهدف الرئيسي من المشروع هو الوصول إلى فهم الأخطار (مثل الأعاصير المدارية والرياح الشديدة والفيضانات والزلازل)، ومواطن الضعف والمخاطر التي تشكلّها هذه الأخطار على منطقة مانيلا الكبرى.
    The risk evaluation performed by Canada included an assessment of the hazards to human health (high acute toxicity and dermal sensitization) and human exposure (primarily occupational exposure associated with mixing, loading and application), and therefore meets the criteria for a risk evaluation. UN 5 - وتضمن تقييم المخاطر الذي أجرته كندا تقديراً للأخطار بالنسبة لصحة الإنسان (السمية الشديدة والحساسية الجلدية) والتعرض البشري (التعرض المهني في المقام الأول المرتبط بعمليات الخلط والتحميل والاستخدام)، ولهذا فإنه يستوفي المعايير الخاصة بتقييم المخاطر.
    77. There is a special need for early warnings of technological hazards to be able to alert, but also to identify, evaluate and inform about sources of potential risks. UN ٧٧ - وثمة حاجة خاصة ﻷن تكون اﻹنذارات المبكرة باﻷخطار التكنولوجية قادرة على التنبيه، وقادرة أيضا على تحديد، وتقييم مصادر اﻷخطار المحتملة واﻹبلاغ عنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد