The Executive Committee had approved HCFC phase-out management plans for Cambodia, Croatia and Ghana. | UN | واعتمدت اللجنة التنفيذية خطط لإدارة التخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لكل من كمبوديا وكرواتيا وغانا. |
While the Secretariat has, pursuant to the Montreal Amendment, requested information from all parties on the presence of licensing systems, it does not have specific information on the status of HCFC licensing programmes. | UN | ورغم أن الأمانة طلبت معلومات من كل الأطراف عن وجود أنظمة لإصدار التراخيص، عملاً بتعديل مونتريال، فإنها لا تملك معلومات محددة عن حالة برامج إصدار تراخيص مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية. |
Other representatives, however, said that HCFC growth would continue and that the HCFC growth assumptions in the replenishment study were overly conservative. | UN | ولكن ممثلين آخرين قالوا إن افتراضات نمو استهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية فعالية في التحفظ. |
The Bank would also assist in the HCFC production phase-out in China. | UN | وسوف يساعد البنك أيضاً في التخلُّص التدريجي من إنتاج مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في الصين. |
Requests for revision of HCFC baseline data | UN | طلبات تنقيح بيانات خط الأساس لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية |
The Parties in this group accounted for less than 5 per cent of the total HCFC consumption in Parties operating under paragraph 1 of Article 5 in 2006; | UN | ويشكل الأطراف في هذه المجموعة أقل من 5 في المائة من مجموع استهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5 في 2006؛ |
HCFC phase-out management plan preparation | UN | إعداد خطة إدارة التخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية |
HCFC demonstration projects HCFC phase-out activities | UN | أنشطة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية |
HCFC production phase-out | UN | التخلص التدريجي من إنتاج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية |
Average of baseline and 2012 HCFC consumption funding | UN | متوسط خط الأساس و2012 لتمويل استهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية |
One representative said that his country would seek an adjustment to its calculated baseline of HCFC consumption. | UN | وقال أحد الممثلين إن بلده سيسعى إلى تعديل خط الأساس الذي احتُسِب لاستهلاكها من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية. |
The dialogue is expected to continue into the future, with a view, in particular, to addressing the issue of HFCs and related issues such as HCFC phase-out. | UN | ويُنتَظر أن يتواصل الحوار في المستقبل بغية التصدي بالخصوص لمسألة مركبات الكربون الهيدروفلورية وللمسائل ذات الصلة مثل التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية. |
(a) Freeze at 2015 with a linear phasedown of HCFC use from 2021 to 2030; | UN | تجميد في حدود سنة 2015 مع خفض تدريجي خطي لاستعمال مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية من سنة 2021 إلى سنة 2030؛ |
(b) Freeze at 2015 with a linear phasedown of HCFC use from 2016 to 2025; | UN | تجميد في حدود سنة 2015 مع خفض تدريجي خطي لاستعمال مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية من سنة 2016 إلى سنة 2025؛ |
One Party, the European Community, has submitted an analysis of the HCFC proposals, which can be found on the Convention website. | UN | وقدّم طرف واحد، هو الجماعة الأوروبية، تحليلاً للمقترحات بشأن مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية. |
(a) The potential impact on emissions savings of the other practical measures in the aggregate is equal to or greater than the ozone and climate protection effect of an accelerated HCFC phase-out alone. | UN | إنّ الأثر المحتمل المترتب في وفورات الانبعاثات عن مجمل التدابير العملية الأخرى يساوي أو يفوق الأثر المترتب عن الإسراع بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في حماية الأوزون والمناخ. |
Reported HCFC consumption data for 2010 by Ukraine | UN | بيانات استهلاك أوكرانيا من مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لعام 2010 |
Parties' requests for revision of 2009 HCFC baseline data | UN | طلبات الأطراف لتنقيح بياناتها لخط الأساس لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لعام 2009 |
Two HCFC phase-out management plans had been approved and a further 40 were being developed. | UN | وقد أقرت خطتان لإدارة التخلص التدريجي من هذه المركبات بينما يجري وضع 40 خطة إضافية أخرى. |
Table 1 Parties' requests for revision of 2009 HCFC baseline data | UN | الطلبات المقدمة من الأطراف لتنقيح بيانات خط الأساس المتعلقة بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لعام 2009 |
These countries may therefore be considered to be in compliance with the HCFC phase-out even though their consumption may be several metric tonnes or more. | UN | وبناءً على ذلك فإن هذه البلدان قد تُعتَبَر ممتثلة للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية مع أن استهلاكها قد يبلغ عدة أطنان مترية أو أكثر. |
by 2015, of 20% HCFC 22, 141b, 142b | UN | بحلول عام 2015 بنسبة 20٪ الهيدروكلورو فلورو كربون 22، 141ب، 142ب |
The ratification process was at an advanced stage, and the Government of Nepal was demonstrating high-level commitment to meeting its obligations under the Montreal Protocol and to preparing its HCFC phase-out management plan. | UN | وقد بلغت عملية المصادقة مرحلة متقدمة كما أن حكومة نيبال تُظهر مستوى عالياً من الالتزام للوفاء بالتزاماتها بموجب بروتوكول مونتريال وبإعداد خطة إدارة التخلص التدريجي من مركب الكربون الهيدروكلوري فلوري. |
The party indicated that the revised figures were based on a data survey conducted in 2010 in the preparation of its HCFC phase-out management plan. | UN | وأفاد الطرف بأن الأرقام المنقحة استندت إلى دراسة استقصائية للبيانات أجريت في عام 2010 عند إعداد خطة إدارة تخلص البلد التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلوريّة. |
There are no ODS production facilities for the substances regulated under the Montreal Protocol nor for the transitional hydrochlorofluorocarbons (HCFC) substances and hydrofluorocarbons (HFC) substitutes. | UN | ولا توجد أية مرافق ﻹنتاج المواد المستنفِدة لﻷوزون المنظم إنتاجها بموجب بروتوكول مونتريال، كما ولا توجد أية مرافق ﻹنتاج المواد الهيدروكلوروفلوروكربونية التحويلية، وبدائل المركبات الكلوروفلوروكربونية. |
UNIDO will be implementing HCFC Phase-out Management Plans (HPMPs) in these countries, as well as in Cameroon, Niger and Senegal, among other countries in the region. | UN | وستنفّذ اليونيدو خططا لإدارة التخلص التدريجي من مركبات الهيدروكلوروفلوروكربون في هذين البلدين، وكذلك في السنغال والكاميرون والنيجر، ضمن بلدان أخرى في المنطقة. |
UNIDO has started the preparation and implementation of the hydrochlorofluorocarbon (HCFC) phase-out management plan in different countries. | UN | وقد شرعت اليونيدو في إعداد وتنفيذ خطة إدارة التخلص التدريجي من الهيدروكلوروفلوروكربونات في مختلف البلدان. |
Those projects account for approximately 16 per cent of current HCFC consumption. | UN | وتشكل هذه المشاريع ما يقرب من 16 في المائة من الاستهلاك الحالي لهذه المركبات. |
The proposal recognizes that HFCs are alternatives in some existing HCFC applications, so baseline levels are set to accommodate some level of transition from HCFCs to HFCs. | UN | يسلم المقترح بأن مركّبات الكربون الهيدروفلورية تمثل بدائل في بعض التطبيقات الحالية لمركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومن ثم فقد حُدِّدت مستويات خط الأساس بحيث تتواءم مع مستوى معين من الانتقال من مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية إلى مركّبات الكربون الهيدروفلورية. |
These three meetings reviewed the remaining 2010 compliance challenges and looked to move ahead on matters related to HCFC phase-out. | UN | وقد استعرضت هذه الاجتماعات الثلاثة تحديات الامتثال المتبقية في عام 2010 وتطلعت إلى المضي قدماً بشأن الأمور المتصلة بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدرو الكلورية فلورية. |