ويكيبيديا

    "he also highlighted the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كما أبرز
        
    • وأبرز أيضا
        
    • وأبرز أيضاً
        
    • كما سلط الضوء على
        
    • وسلط الضوء أيضا على
        
    • وسلط الضوء أيضاً على
        
    • وشدد أيضا على
        
    • كما ألقى الضوء على
        
    • وأكد أيضاً على
        
    • وألقى الضوء أيضا على
        
    • وسلط الأضواء أيضاً على
        
    • وركز أيضا على
        
    • وأبرز كذلك
        
    he also highlighted the fact that the Trafficking in Persons Protocol represented a minimum standard which domestic legislation could and should build on. UN كما أبرز أن بروتوكول الاتجار بالأشخاص يمثّل معياراً أدنى يمكن، بل ينبغي أن تستند إليه التشريعات الداخلية.
    he also highlighted the international environmental government process that was putting emphasis on compliance issues. UN كما أبرز العملية الحكومية البيئية الدولية التي تضع التشديد على قضايا الامتثال.
    he also highlighted the pressing security challenges, particularly those posed by increased trafficking in narcotics and small arms in the region. UN وأبرز أيضا التحديات الأمنية الملحة، وبخاصة تلك التي يطرحها تزايد الاتجار بالمخدرات والأسلحة الصغيرة في المنطقة.
    he also highlighted the shared responsibility of creditors and debtors with regard to preventing and resolving unsustainable debt situations. UN وأبرز أيضاً المسؤولية المشتركة بين الدائنين والمدينين فيما يتعلق بتجنب حالات عدم القدرة على تحمل الدين ومعالجتها.
    he also highlighted the importance of International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) for promoting transparent financial reporting in the public sector. UN كما سلط الضوء على أهمية المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من أجل تحسين شفافية الإبلاغ المالي في القطاع العام.
    he also highlighted the increasing capability of the Iraqi security forces over recent months and the improvement of the security situation in general. UN وسلط الضوء أيضا على زيادة قدرة قوات الأمن العراقية خلال الأشهر الأخيرة وتحسّن الحالة الأمنية بشكل عام.
    he also highlighted the considerable power that transnational corporations had over States. UN وسلط الضوء أيضاً على النفوذ الكبير الذي تتمتع به الشركات عبر الوطنية على الدول.
    he also highlighted the high level of interagency cooperation and information-sharing on data collection. UN كما أبرز ارتفاع مستوى التعاون وتقاسم المعلومات فيما بين الوكالات بشأن جمع البيانات.
    he also highlighted the importance to place the resurgence of violent manifestations of racism and xenophobia in the context of the trivialization and political instrumentalization of racism. UN كما أبرز أهمية عودة المظاهر العنيفة للعنصرية وكره الأجانب في سياق الاستهانة والاستخدام السياسي للعنصرية.
    he also highlighted the negative impact of the rising oil bill on export competitiveness. UN كما أبرز الأثر السلبي لارتفاع فاتورة النفط على القدرة التنافسية التصديرية.
    he also highlighted the importance of enacting legislation that would give the Commission power to prosecute corruption cases and of the importance of sensitizing the public about fighting corruption. UN وأبرز أيضا أهمية سن تشريعات من شأنها أن تمنح اللجنة سلطة لملاحقة قضايا الفساد وأهمية توعية الجمهور بشأن مكافحة الفساد.
    he also highlighted the increasing capability of the Iraqi security forces over recent months and the improvement of the security situation in general. UN وأبرز أيضا زيادة قدرة قوات الأمن العراقية خلال الأشهر الأخيرة وتحسّن الحالة الأمنية بشكل عام.
    he also highlighted the importance of the United Nations Convention against Corruption. UN وأبرز أيضا أهمية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    he also highlighted the important role of regional and subregional cooperation and of regional development banks. UN وأبرز أيضاً الدور الهام للتعاون الإقليمي ودون الإقليمي ودور المصارف الإقليمية في مجال التنمية.
    he also highlighted the work of the Committee on reports from Member States of action they had taken to enforce the sanctions measures and incident reports from the Panel of Experts following the investigation of such cases. UN وأبرز أيضاً عمل اللجنة المتعلق بالتقارير الواردة من الدول الأعضاء عن الإجراءات التي اتخذتها لإنفاذ تدابير جزائية وبتقارير عرضية وردت من فريق الخبراء إثر التحقيق في مثل هذه الحالات.
    he also highlighted the importance of peat swamp forests as carbon stores. UN كما سلط الضوء على أهمية غابات مستنقعات الخث بوصفها مستودعات للكربون.
    he also highlighted the strengths of UNICEF support to the various projects being evaluated, as well as the constraints, lessons learned and future actions. UN وسلط الضوء أيضا على مواطن القوة في الدعم الذي تقدمه اليونيسيف لشتى المشاريع الجاري تقييمها، فضلا عن المعوقات والدروس المستفادة والإجراءات المستقبلية.
    he also highlighted the importance of a favourable environment, with consenting parties and supporting international players. UN وسلط الضوء أيضاً على أهمية تهيئة بيئة مواتية تتمثل في موافقة الأطراف المعنية وتأييد الجهات الفاعلة الدولية.
    he also highlighted the importance of conflict prevention and called for greater attention to that issue. UN وشدد أيضا على أهمية حل النزاعات داعيا إلى تعزيز الاهتمام بهذه المسألة.
    he also highlighted the importance of education as a tool for empowering women. UN كما ألقى الضوء على أهمية التعليم بوصفه أداة لتعزيز مكانة المرأة.
    he also highlighted the need for dialogue between all the stakeholders in the construction services sector in creating employment, developing physical infrastructure and upgrading the welfare of people in developing countries. UN وأكد أيضاً على ضرورة الحوار بين جميع الأطراف أصحاب المصلحة في قطاع خدمات البناء من أجل إيجاد فرص العمل، وإنشاء الهياكل الأساسية المادية، وتحسين رفاه السكان في البلدان النامية.
    he also highlighted the funding situation of the associated funds and programmes in 2006. UN وألقى الضوء أيضا على حالة التمويل المتعلقة بالبرامج والصناديق المرتبطة به في عام 2006.
    he also highlighted the importance of learning from the past so as to act better in the future. UN وسلط الأضواء أيضاً على أهمية التعلم من الماضي بغية التصرف على وجه أفضل في المستقبل.
    he also highlighted the guiding principles for PSD's work plan activities for 2002. UN وركز أيضا على المبادئ التوجيهية لأنشطة خطة عمل شعبة القطاع الخاص في عام 2002.
    he also highlighted the important role played by Congolese non-governmental organizations and the need to support the active involvement of civil society in conflict and post-conflict resolution and reconstruction. UN وأبرز كذلك أهمية الدور الذي تقوم به المنظمات الكونغولية غير الحكومية والحاجة إلى دعم المشاركة النشطة من قبل منظمات المجتمع المدني في حل الصراع والإعمار بعد انتهاء الصراع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد