he also referred to the restrictions on movement in the United States, with the mission personnel being confined to the five boroughs. | UN | وأشار أيضا إلى القيود المفروضة على التحرك داخل الولايات المتحدة وقصر حركة موظفي البعثة على الأحياء الخمسة. |
he also referred to several cases involving delays in the granting of visas. | UN | وأشار أيضا إلى حالات عديدة لتأخر إصدار التأشيرات. |
he also referred to elements that Governments might take into consideration in the preparation of the draft declaration. | UN | وأشار أيضا الى عناصر ربما ترغب الحكومات في وضعها في اعتبارها لدى اعداد مشروع الاعلان . |
he also referred to the political, military and security situation. | UN | كما أشار بصفة خاصة إلى الحالة السياسية والعسكرية والأمنية. |
he also referred to the political, military and security situation. | UN | كما أشار بصفة خاصة إلى الحالة السياسية والعسكرية والأمنية. |
he also referred to reconciling conditionalities attached to international trade and aid flows and national development priorities. | UN | وأشار أيضاً إلى التوفيق بين المشروطيات المرتبطة بالتجارة الدولية وتدفقات المعونة وبين الأولويات الإنمائية الوطنية. |
he also referred to the development of policies and participative mechanisms in various intergovernmental institutions. | UN | وأشار أيضاً إلى وضع سياسات وآليات تشاركية في مؤسسات حكومية دولية مختلفة. |
he also referred to the treatment of Roma/Gypsies in Switzerland and other European countries. | UN | وأشار كذلك إلى معاملة الغجر في سويسرا وفي بلدان أوروبية أخرى. |
he also referred to the closure of all civil colleges and universities since 1996, while higher educational institutions run by the military regime were opened. | UN | وأشار أيضا إلى إغلاق جميع الكليات والجامعات منذ عام 1996، في حين فتحت مؤسسات للتعليم العالي يديرها النظام العسكري. |
he also referred to a special programme set up by WIPO that was looking at areas related to the protection of indigenous peoples' heritage. | UN | وأشار أيضا إلى برنامج خاص أقامته المنظمة يتناول مجالات تتصل بحماية تراث الشعوب الأصلية. |
he also referred to the ban placed on pre-natal sex determination with a view to countering the practice of termination of female foetuses. | UN | وأشار أيضا إلى الحظر المفروض على معرفة جنس المولود قبل الولادة بغرض التخلص من الأجنة الإناث. |
he also referred to the work in progress on the architecture of the international financial system. | UN | وأشار أيضا إلى العمل الجاري في هندسة النظام المالي الدولي. |
he also referred to the greater exposure of migrant children to child labour. | UN | وأشار أيضا إلى تعرض الأطفال المهاجرين لمشكلة تشغيلهم. |
he also referred to the multiple identities of one of the Member States. | UN | وأشار أيضا إلى الهويات المتعددة لإحدى الدول الأعضاء. |
he also referred to the case law of the European Court of Human Rights, as well as of the African Commission on Human and Peoples' Rights. | UN | كما أشار إلى السوابق القضائية للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان وكذلك للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب. |
he also referred to some positive developments such as the progress in the voluntary repatriation to Mauritania. | UN | كما أشار إلى بعض التطورات الإيجابية مثل التقدم المحرز في عودة اللاجئين الموريتانيين طوعاً إلى بلادهم. |
he also referred to a planned publication on institutions and the administration of justice by Harvard University and OHCHR. | UN | كما أشار إلى منشور تعتزم جامعة هارفَرد والمفوضة السامية لحقوق الإنسان إصداره عن المؤسسات وإقامة العدل. |
he also referred to the Council's request in those resolutions that UNODC organize an expert group meeting in cooperation with UNESCO. | UN | وأشار أيضاً إلى طلب المجلس في هذين القرارين بأن ينظم المكتب اجتماعا لفريق من الخبراء بالتعاون مع اليونسكو. |
he also referred to the statement of the indigenous millennium conference that called for a world conference on indigenous peoples. | UN | وأشار أيضاً إلى بيان مؤتمر الألفية للشعوب الأصلية الذي دعا إلى عقد مؤتمر عالمي معني بالشعوب الأصلية. |
he also referred to contingency planning by governments in the Andean region which UNHCR was facilitating. | UN | وأشار أيضاً إلى التخطيط للطوارئ الذي تقوم به حكومات منطقة الأنديز والذي تيسره المفوضية. |
he also referred to the rights of the Turkmen minority in the areas of culture and education, including the use of their mother tongue, as well as having their own newspapers and television channels in areas where they lived. | UN | وأشار كذلك إلى حقوق الأقلية التركمانية في مجالي الثقافة والتعليم، بما في ذلك استخدام لغتها الأصلية وإصدار الصحف الخاصة بها واستخدام قنوات التلفزة الخاصة بها في المناطق التي تعيش فيها. |
In that context, he also referred to the case law of the European Court of Justice and the difficulty of adopting positive measure without violating the principle of equal treatment. | UN | وفي هذا السياق، أشار أيضاً إلى السوابق القضائية لمحكمة العدل الأوروبية وإلى صعوبة اعتماد إجراء إيجابي دون انتهاك مبدأ المساواة في المعاملة. |
he also referred to the situation of indigenous children, who were especially marginalized. | UN | كما أنه أشار إلى حالة الأطفال من السكان الأصيين الذين همشوا بشكل خاص. |