he claims to be the victim of violations by New Zealand of article 9, paragraph 3, and article 14, of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وهو يدعي أنه ضحية انتهاكات نيوزيلندا للمادة ٩، الفقرة ٣، والمادة ١٤ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
he claims to be the victim of violations by Germany of articles 15 and 26 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وهو يدعي أنه وقع ضحية انتهاك ألمانيا للمادتين 15 و26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
he claims to be the victim of a violation by France of article 15, paragraph 1, of the Covenant. | UN | وهو يدعي أنه ضحية انتهاك فرنسا للفقرة 1 من المادة 15 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
he claims to be the victim of a violation by Spain of article 14, paragraph 5, of the Covenant. | UN | ويدعي أنه ضحية انتهاك إسبانيا للفقرة 5 من المادة 14 من العهد. |
he claims to be the victim of a violation by Spain of article 14, paragraph 5, of the Covenant. | UN | ويدعي أنه ضحية انتهاك إسبانيا للفقرة 5 من المادة 14 من العهد. |
he claims to be the victim of a violation by Canada of article 14, paragraph 6, of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ويدّعي أنه ضحية انتهاك كندا للفقرة 6 من المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
he claims to be the victim of violations by France of article 2, paragraph 3, and articles 14 and 18 of the Covenant. | UN | ويؤكد أنه ضحية لانتهاك فرنسا لأحكام الفقرة 3 من المادة 2 والمادتين 14 و18 من العهد. |
he claims to be the victim of a violation by Belarus of his rights under article 19, paragraph 2, of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وهو يدعي أنه ضحية انتهاك بيلاروس أحكام الفقرة 2 من المادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
he claims to be the victim of a violation by Colombia of his rights under articles 14 and 15 of the Covenant. | UN | وهو يدعي أنه ضحية انتهاك كولومبيا لحقوقه المنصوص عليها في المادتين 14 و15 من العهد. |
he claims to be the victim of a violation by Belarus of his rights under article 19, paragraph 2, of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وهو يدعي أنه ضحية انتهاك بيلاروس أحكام الفقرة 2 من المادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
he claims to be the victim of a violation by Colombia of his rights under articles 14 and 15 of the Covenant. | UN | وهو يدعي أنه ضحية انتهاك كولومبيا لحقوقه المنصوص عليها في المادتين 14 و15 من العهد. |
he claims to be the victim of a violation by Spain of article 17, paragraph 1, and article 26 of the Covenant. | UN | وهو يدعي أنه ضحية لانتهاك إسبانيا الفقرة 1 من المادة 17 والمادة 26 من العهد. |
he claims to be the victim of violations by Trinidad and Tobago of articles 7, 9, 10 and 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ويدعي أنه ضحية لانتهاكات ارتكبتها ترينيداد وتوباغو للمواد 7 و9 و10 و14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
he claims to be the victim of a violation by France of his right to freedom, employment, respect for private life and an adequate standard of living, and of an act of discrimination. | UN | ويدعي أنه وقع ضحية انتهاك فرنسا لحقه في الحرية، والعمل، واحترام الحياة الخاصة ومستوى معيشة ملائم، وكذلك ضحية تمييز. |
he claims to be the victim of violations by Australia of articles 14, 16 and 26, of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ويدعي أنه ضحية انتهاكات استراليا للمواد ١٤ و ١٦ و ٢٦ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
he claims to be the victim of a violation by Spain of article 14, paragraph 1, of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ويدعي أنه ضحية لانتهاك إسبانيا للفقرة 1 من المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
he claims to be the victim of a violation by Paraguay of article 2, paragraph 3, and article 7 of the Covenant. | UN | ويدّعي أنه ضحية انتهاك باراغواي الفقرة 3 من المادة 2؛ والمادة 7 من العهد. |
he claims to be the victim of violations by France of article 2, paragraph 3, and articles 14 and 18 of the Covenant. | UN | ويؤكد أنه ضحية لانتهاك فرنسا لأحكام الفقرة 3 من المادة 2 والمادتين 14 و 18 من العهد. |
he claims to be the victim of a violation by Spain of article 14, paragraph 5, of the Covenant. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أنه ضحية لانتهاك إسبانيا لأحكام الفقرة 5 من المادة 14 من العهد. |
he claims to be the victim of violations by Slovakia of articles 2, 17 and 26 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ويدعي بأنه ضحية انتهاكات سلوفاكيا للمواد ٢ و ١٧ و ٢٦ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
he claims to be the victim of violations by Belarus of his rights under articles 2, paragraph 1; article 14, paragraph 1; article 19, paragraph 2; and article 26 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وهو يدعى أنه ضحية انتهاك بيلاروس لحقوقه بموجب الفقرة 1 من المادة 2، والفقرة 1 من المادة 14، والفقرة 2 من المادة 19، والمادة 26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
he claims to be the victim of a violation by Australia of article 15, paragraph 1, of the Covenant. | UN | وهو يدّعي أنه ضحية انتهاك من قِبل أستراليا للفقرة 1 من المادة 15 من العهد. |
he claims to be the victim of violations by Colombia of articles 2, paragraph 1; 3; 5, paragraphs 1 and 2; 14, paragraph 1; 17 and 26 of the Covenant. | UN | وهو يزعم أنه وقع ضحية انتهاكات كولومبيا لأحكام الفقرة 1 من المادة 2، والمادة 3، والفقرتين 1 و2 من المادة 5، والفقرة 1 من المادة 14، والمادة 17، والمادة 26 من العهد. |
he claims to be the victim of a violation by Spain of his rights under articles 7, 10 and 14 (paras. 5 and 7) of the Covenant. | UN | ويّدعي أنه ضحية انتهاك إسبانيا حقوقه المكفولة بموجب المادتين 7 و10 والفقرتين 5 و7 من المادة 14 من العهد. |