There's no point doing anything if he's just going to borrow The Stig or cut a corner, which I can only imagine is what he did in that instance. | Open Subtitles | لا فائدة ترجى من فعل أي شيئ .إن كان سيقترض ستيغ في كل مرة أو اجتياز منعطف والتي أستطيع فقط تخيل ما فعله في تلك الحالة |
He has not advanced any evidence of how article 9, paragraph 4, had been violated, and, as stated above, he did in fact challenge the lawfulness of his detention on several occasions. The claim is accordingly unsubstantiated. | UN | ولم يقدم أي دليل يبيّن كيف انتهكت الفقرة 4 من المادة 9. وكما ذُكر أعلاه، فإن ما فعله في الواقع هو طعنه في شرعية احتجازه في عدة مناسبات، ومن ثم فإن ادعاءه غير موثق. |
You know? I wanted him to live with what he did. In fact, I told him that last time I saw him. | Open Subtitles | تعلم، أردته أن يعيش بما فعله في الواقع أخبرته ذلك المرة الأخيرة التي رأيته فيها |
In 2012, it is expected that the Special Adviser would spend the same amount of time in Cyprus as he did in 2011. | UN | ومن المتوقع، في عام 2012، أن يمضي المستشار الخاص الفترة الزمنية نفسها في قبرص كما فعل في عام 2011. |
The Secretary-General emphasizes in this year's report, as he did in last year's report, the importance and the usefulness of prevention. | UN | ويركز الأمين العام في تقريره لهذا العام، كما فعل في تقرير العام الماضي، على أهمية العمل الوقائي وفائدته. |
I don't know what he did in China and I don't care. Oh! | Open Subtitles | انا لا اعلم ماذا فعل فى الصين, ولا يهمنى ان اعرف, |
Except for that one show he did in Ohio after the airline lost his luggage. | Open Subtitles | باستثناء ذلك العرض الذي قام به في أوهايو بعد أن أضاعت شركة الطيران أمتعته |
It is also an opportunity to salute Ambassador Paul Badji of Senegal for the remarkable work he did in the previous session. | UN | وهي فرصة لي أيضا لكي أوجه التحية إلى السفير السنغالي بول بادجي على العمل المرموق الذي أنجزه في الدورة الماضية. |
What he did in bora bora is not decent. | Open Subtitles | ما فعله في مسلسل بورا بورا ليس لائقا |
Your dad is a hero, not only to the world for what he did in Desert Storm, but he's a hero to you. | Open Subtitles | أبوك بطل ليس فقط للعالم , بسبب ما فعله في عواصف الصحراء لكنه بطل بالنسبة لك أيضا |
WHATEVER he did in THE INTERIM REMAINS A MYSTERY, | Open Subtitles | ايا كان ما فعله في هذه الفترة المؤقتة سيبقى لغزا |
What he did in a past life causes him to suffer in this life. | Open Subtitles | الذي فعله في حياته الماضية جعله يعاني في هذه الحياة |
While Senator Kerry has been targeted for what he did in combat in Vietnam... | Open Subtitles | بينما السناتور كيري قد استهدف على ما فعله في القتال في فيتنام ... |
The license allowed him to purchase a number of restricted chemical agents, which he did in Tempe, Arizona, day before yesterday. | Open Subtitles | -الرخصة سمحت له أن يشتري عدة مواد كميائية محظورة، وهذا فعله في تيمبي أريزونا، قبل الأمس |
Not only that but, even when the Government reports the release of some persons, still the Special Rapporteur would say that is not enough and he is still waiting confirmation as he did in paragraph 57. | UN | ولم يقتصر اﻷمر على ذلك، بل وحتى عندما تبلغ الحكومة عن اطلاق سراح بعض اﻷشخاص يقول المقرر الخاص مع ذلك إن ذلك لا يكفي وإنه لايزال ينتظر التأكيد، كما فعل في الفقرة ٥٧. |
he did in 15 minutes what took you a year and a half. | Open Subtitles | لقد فعل في 15 دقيقة ما فعلته أنت في سنة ونصف |
Even if to do so he has to come in a wheelchair like he did in Argentina. | Open Subtitles | حتى لو تطلب الأمر أن يحضر على كرسي متحرك كما فعل في الأرجنتين |
He's attacking your weakness, just like he did in VR. | Open Subtitles | إتهيهاجمضعفك، تماماً كما فعل في الحقيقة الظاهرية. |
Mr. Rodman... it's a shame that your client didn't use as much sense... in choosing what he planted... as he did in choosing his attorney, but, lately, the only variation... | Open Subtitles | إنه لشيء مؤسف أن موكلك لم يستعمل نفس قدر الإحساس في إختيار ما قام بزرعه كما فعل في إختيار محاميه |
- Oh. And he wants me to go to art school like he did in Vienna. | Open Subtitles | ويريدنى أن ألتحق بكلية الفنون كما فعل فى "فيينا" |
Just like he did in New York and Miami. | Open Subtitles | كما فعل فى "نيويورك" و"ميامي". |
Our congratulations and thanks go to your predecessor, His Excellency Mr. Stoyan Ganev, for the remarkable and constructive job he did in steering the work of the forty-seventh session. | UN | إننا نعرب عن تهانينا وشكرنا أيضا لسلفكم، سعادة السيد ستويان غانيف، للعمل الكبير البناء الذي قام به في توجيه عمل الدورة السابعة واﻷربعين. |
Much of what we are doing today builds on the work that he did in the 1960s and 1970s. | UN | ويستند أكثر ما نقوم به اليوم إلى العمل الذي أنجزه في الستينات والسبعينات. |