he discussed the objectives of the law, remarking that the competition law of Costa Rica was in line with the United Nations Set of Principles on Competition. | UN | وناقش أهداف القانون، منوهاً أن القانون الناظم للمنافسة في كوستاريكا يتمشى مع مجموعة مبادئ الأمم المتحدة بشأن المنافسة. |
he discussed the IsDB lessons learned and best practices in the area of official assistance. | UN | وناقش ما اكتسبه البنك من دروس مستفادة وممارسات فضلى في مجال المساعدة الرسمية. |
he discussed the scope of freedom of expression and legitimate ways to restrict it. | UN | وناقش نطاق حرية التعبير والسبل المشروعة لتقييده. |
he discussed the ongoing cooperation with the International Accounting Standards Board (IASB) on disclosures that were not based on generally accepted accounting principles (GAAPs), and indicated that his organization had published a consultation paper on this issue. | UN | وتحدث عن التعاون الجاري مع المجلس الدولي لمعايير المحاسبة بشأن عمليات الإفصاح التي لا تستند إلى مبادئ المحاسبة المقبولة عموماً وأشار إلى أن منظمته قد نشرت ورقة تشاور بشأن هذه القضية. |
As its creator, he discussed the origins of the formula which bears his name. | UN | وبوصفه صاحب الصيغة التي تحمل اسمه فقد تحدث عن أصولها. |
he discussed the completion of reporting guidelines, which were available on the website. | UN | وناقش اكتمال المبادئ التوجيهية بشأن إعداد التقارير، وهي متاحة على الموقع الإلكتروني. |
he discussed the IASB's exposure draft on the classification and measurement of financial instruments. | UN | وناقش مشروع عرض المفاهيم المحاسبية للمجلس الدولي للمعايير المحاسبية بشأن تصنيف وقياس الأدوات المالية. |
he discussed the IsDB lessons learned and best practices in the area of official assistance. | UN | وناقش ما اكتسبه البنك من دروس مستفادة وممارسات فضلى في مجال المساعدة الرسمية. |
he discussed the principle of non-refoulement, recalling the jurisprudence underlying the principle, and noted the increase in practices being employed to undermine it. | UN | وناقش مبدأ عدم الطرد مذكراً بالسوابق القضائية التي يستند إليها المبدأ، مشيراً إلى تزايد الممارسات المتبعة لتقويضه. |
he discussed the present state of economic relations between Israel and the Palestinian Authority and models of economic interaction between them. | UN | وناقش الحالة الراهنة للعلاقات الاقتصادية بين إسرائيل والسلطة الفلسطينية ونماذج التفاعل الاقتصادي بينهما. |
he discussed the expected increase in humanitarian needs in the event a peace agreement is concluded. | UN | وناقش الزيادة المتوقعة في الاحتياجات الانسانية في حال إبرام اتفاق للسلم. |
he discussed the difference in the ICP 2011 results from those that were previously produced from extrapolation of the ICP 2005 results. | UN | وناقش اختلاف نتائج جولة عام 2011 للبرنامج عن النتائج التي استمدت سابقا من استقراء نتائج جولة عام 2005. |
he discussed the history of residential school systems in Canada, including the related policies and laws, as well as the impact on the lives of indigenous peoples, including thousands of deaths of children who attended the residential schools. | UN | وناقش تاريخ أنظمة المدارس الداخلية في كندا، بما في ذلك السياسات والقوانين المتعلقة بذلك، وكذلك آثارها على حياة الشعوب الأصلية، بما في ذلك وقوع آلاف الوفيات من الأطفال الذين التحقوا بهذه المدارس. |
he discussed the progression of formulating indicators of sustainable development, which the Commission had undertaken from 1996 until 2006, recalling that it had not been easy to convince colleagues to develop that set of indicators. | UN | وناقش تطور صياغة مؤشرات التنمية المستدامة، التي اضطلعت بها اللجنة من عام 1996 وحتى عام 2006، مشيرا إلى أنه لم يكن من السهل إقناع الزملاء بوضع هذه المجموعة من المؤشرات. |
he discussed the implementation of the Mission's mandate and the strengthening of Iran-Iraq and regional cooperation on issues of common concern such as combating dust storms and other cross-boundary environmental issues. | UN | وناقش تنفيذ ولاية البعثة وتعزيز التعاون الإقليمي بين إيران والعراق في القضايا ذات الاهتمام المشترك مثل مكافحة العواصف الترابية وغيرها من القضايا البيئية العابرة للحدود. |
he discussed the recent gains and developments in Iraq, including the role and mandate of the United Nations in promoting national reconciliation, regional dialogue and reconstruction and development. | UN | وناقش أيضا المكاسب والتطورات الأخيرة في العراق، بما في ذلك دور الأمم المتحدة وولايتها في تعزيز المصالحة الوطنية، والحوار الإقليمي، والتعمير، والتنمية. |
he discussed the situation in Kos Kralor with the authorities in Battambang and Phnom Penh and has urged a rapid and just solution to the conflict that will meet the needs of the affected population. | UN | وناقش الممثل الخاص الحالة في مقاطعة كوس كرالور مع السلطات المختصة في إقليم باتامبانغ وفي بنوم بنه وحث على إيجاد حل سريع وعادل للخلافات يلبي احتياجات السكان المتضررين. |
he discussed the document with senior officials of the police and the Ministries of Justice and the Interior, in Phnom Penh and in Battambang, who promised to look into the problem. | UN | وناقش الممثل الخاص تلك الوثيقة مع كبار موظفي الشرطة ووزارتي الداخلية والعدل في بنوم بنه وباتامبانغ الذين وعدوا بدراسة المشكلة. |
he discussed the support for emerging markets that the IFRS Foundation had been providing, IFRS for small and medium-sized enterprises (SMEs) and related education initiatives and considerations by the United States Securities and Exchange Commission with regard to the possible application of IFRS by United States-based issuers of instruments. | UN | وتحدث عن الدعم المقدم من مؤسسة المعايير الدولية للإبلاغ المالي إلى الأسواق الناشئة، وعن المعايير الدولية للإبلاغ المالي الخاصة بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، وما يتصل بذلك من مبادرات واعتبارات تعليمية اعتمدتها لجنة الأوراق المالية والبورصة في الولايات المتحدة بشأن إمكانية تطبيق مُصدِري السندات الموجودين في الولايات المتحدة للمعايير الدولية للإبلاغ المالي. |
he discussed the current state of affairs in Switzerland with reference to certain high profile cases in the Swiss courts and the attitude of the Swiss media towards racism. He also discussed racial bias against and stereotyping of people of African descent and spoke of the trivialization of racism against people of African descent. | UN | وناقش الوضع الراهن في سويسرا بالإشارة إلى بعض الحالات البارزة المعروضة على المحاكم السويسرية وموقف وسائل الإعلام السويسرية حيال العنصرية.كما ناقش التمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي والأنماط التقليدية المتبعة في ذلك وتحدث عن الاستهانة بالعنصرية التي تمارس ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي. |
On this occasion, he discussed the importance -- given the tensions over identity that have arisen out of the conflict between deep-rooted national identities and the profound multicultural process societies are undergoing -- of promoting democratic, egalitarian and interactive multiculturalism initiatives in local communities. | UN | وفي هذه المناسبة، تحدث عن أهمية تعزيز المبادرات الرامية إلى توطيد تعددية ثقافية داخل الجماعات المحلية، تتسم بالديمقراطية والمساواة والتفاعل، في وجه التوترات المتصلة بالهوية الناجمة عن الصراع بين الهويات الوطنية العتيقة وعملية تعميق التعددية الثقافية في المجتمعات. |