he drew attention to the drawbacks of that Convention. | UN | واسترعى الانتباه إلى أوجه قصور الاتفاقية. |
he drew attention to the international labour standards which were of particular relevance to non-discrimination and the protection of minorities. | UN | واسترعى الانتباه إلى معايير العمل الدولية التي تتصل بوجه خاص بعدم التمييز وحماية الأقليات. |
he drew attention to the efforts that had been made to accelerate action on human resources and management issues. | UN | ووجه الانتباه إلى الجهود التي بُذلت من أجل التعجيل في اتخاذ إجراءات بشأن مسألتي الموارد البشرية والإدارة. |
he drew attention to the power of media to raise awareness at the global level. | UN | ولفت الانتباه إلى القوة التي تتمتع بها وسائط الإعلام في رفع مستوى الوعي على الصعيد العالمي. |
However, he drew attention to the importance of education and provided statistics on literacy levels in different parts of the world. | UN | بيد أنه وجه الانتباه إلى أهمية التعليم وقدم إحصاءات عن مستويات معرفة القراءة والكتابة في مختلف أنحاء العالم. |
he drew attention to the seriousness of the social problem that is being created. | UN | ووجه النظر إلى خطورة المشكلة الاجتماعية اﻵخذة في الظهور. |
he drew attention to the categorization of incidents relating to asylum detentions that had been introduced in the 2007 statistics, as detailed in the written reply to question 9. | UN | واسترعى الانتباه إلى تصنيف الحالات ذات الصلة باحتجاز ملتمسي اللجوء الذي أُدخل في إحصاءات عام 2007، حسبما ذُكِر بالتفصيل في الرد الكتابي على السؤال رقم 9. |
he drew attention to the challenges ahead, highlighting steps to: | UN | واسترعى الانتباه إلى التحديات المقبلة، مُبرزا الخطوات التي ستُتخذ من أجل القيام بما يلي: |
he drew attention to the company's home-ownership scheme, which allowed employees to buy affordable housing units from the company. | UN | واسترعى الانتباه إلى مشروع الشركة المتعلق بتمليك المساكن الذي يتيح المجال للموظفين لشراء وحدات سكنية ميسورة التكلفة من الشركة. |
he drew attention to the other issues relating to civilian personnel discussed in paragraphs 40, 43, 44, 45 and 46 of the report. | UN | ووجه الانتباه إلى مسائل أخرى تتصل بالأفراد المدنين ترد مناقشتها في الفقرات 40 و 43 و 44 و 45 من التقرير. |
he drew attention to the letter from the Chairman of the Commission regarding the issue of financing the participation of members of the Commission from developing countries in its work. | UN | ووجه الانتباه إلى رسالة من رئيس اللجنة بشأن مسألة تمويل مشاركة أعضاء من البلدان النامية في عمل اللجنة. |
46. he drew attention to the importance of relations between civilian and military personnel in peacekeeping operations. | UN | 46 - ووجه الانتباه إلى أهمية العلاقات بين الأفراد المدنيين والعسكريين في عمليات حفظ السلام. |
he drew attention to the financial gap in assistance for the preparations for the local elections scheduled for 2008. | UN | ولفت الانتباه إلى الفجوة المالية في المساعدات المخصصة للأعمال التحضيرية للانتخابات المحلية المقرر إجراؤها عام 2008. |
he drew attention to the effect of international trade, in particular agricultural protectionism, on national efforts to eradicate poverty. | UN | ولفت الانتباه إلى أثر التجارة الدولية، لا سيما الحمائية الزراعية، على الجهود الوطنية للقضاء على الفقر. |
he drew attention to the recent developments involving the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea (UNMEE) in that regard. | UN | ولفت الانتباه إلى التطورات الأخيرة المتصلة ببعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا في هذا الشأن. |
In that connection he drew attention to the other comments and recommendations contained in paragraphs 4 and 6 of the Advisory Committee's report. | UN | وفي هذا الصدد، وجه الانتباه إلى التعليقات والتوصيات الأخرى الواردة في الفقرات من 4 إلى 6 من تقرير اللجنة الاستشارية. |
he drew attention to the need for the Committee to continue to refine its working procedures as the basis for recommendations on that matter to the Conference of the Parties. | UN | ووجه النظر إلى ضرورة مواصلة اللجنة تطوير إجراءات العمل كأساس للتوصيات بشأن هذه المسألة المقدمة إلى مؤتمر الأطراف. |
However, he drew attention to the need to adapt the existing mechanisms for international security. | UN | وهو مع ذلك يود لفت الانتباه إلى ضرورة تكييف الآليات الرامية إلى ضمان الأمن الدولي. |
he drew attention to the problem, however, of deciding which language to record. | UN | بيد أنه استرعى الانتباه إلى مشكلة تحديد اللغة التي ينبغي أن يتم التسجيل بها. |
he drew attention to the positive and negative interactions between them. | UN | واسترعى الاهتمام إلى ما بينهما من تفاعلات ايجابية وسلبية. |
he drew attention to the fiscal crisis which the Territory continued to face and estimated that the deficit would increase to approximately $57 million. | UN | ولفت الانتباه الى اﻷزمة المالية التي لا يزال الاقليم يواجهها، وقدر أن يزيد العجز الى ٥٧ مليون دولار. |
he drew attention to the need for a more substantive dialogue between its various segments, and for action-oriented recommendations. | UN | ووجه الانتباه الى ضرورة اتسام الحوار بين مختلف أجزاء المجلس بمزيد من الموضوعية وإصدار توصيات عملية المنحى. |
he drew attention to the new results-based budgeting format in which the proposed budget had been presented. | UN | ووجه الأنظار إلى شكل الميزنة الجديد القائم على النتائج الذي عرضت فيه الميزانية المقترحة. |
he drew attention to the background paper, which presented the eradication of poverty as a priority development objective of the United Nations system that was supported by the international community. | UN | واسترعى الانتباه الى ورقة المعلومات اﻷساسية التي عرضت مسألة القضاء على الفقر باعتبارها هدفا من اﻷهداف اﻹنمائية ذات اﻷولوية لمنظومة اﻷمم المتحدة الذي يحظى بمساندة المجتمع الدولي. |
he drew attention to the working paper on export controls (NPT/CONF.2005/PC.III/WP.14) submitted by his Government. | UN | واسترعي الانتباه إلي ورقة العمل بشأن الرقابة علي الصادرات (NPT/CONF.2005/PC.iii/WP.14) التي قدمتها حكومته. |
Speaking on behalf of the Joint Secretariat of the International Coral Reef Initiative, he drew attention to the destructive effects of marine debris on coral reefs. | UN | وتكلم باسم الأمانة المشتركة للمبادرة الدولية للشعاب المرجانية، فوجه الانتباه إلى الآثار المدمرة للحطام البحري على الشعاب المرجانية. |
he drew attention to the recommendation of the World Conference on Human Rights on incorporating international human rights standards into domestic legislation. | UN | ولفت النظر إلى توصية المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان بشأن دمج معايير حقوق اﻹنسان الدولية في التشريعات المحلية. |