he expressed support for the proposals put by the various panellists. | UN | وأعرب عن تأييده للمقترحات التي طرحها مختلف أعضاء فريق المناقشة. |
he expressed support for the Moroccan proposal for autonomy. | UN | وأعرب عن تأييده للاقتراح المغربي بشأن الاستقلال الذاتي. |
he expressed support for the proposal that 10 per cent of salary should be considered as savings, which reflected reality. | UN | وأعرب عن تأييده للمقترح الذي يقضي باعتبار نسبة ١٠ في المائة من المرتب كادخار، وهو ما يعكس الواقع. |
Since negotiation was the best approach, he expressed support for the mission of good offices entrusted to the Secretary-General by the General Assembly. | UN | وبما أن التفاوض هو أفضل نهج، فقد أعرب عن تأييده لمهمة المساعي الحميدة التي عهدت بها الجمعية العامة إلى الأمين العام. |
he expressed support for the International Task Force on Commodities. | UN | وأعرب عن دعمه لفرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية. |
he expressed support for Mr. O'Flaherty's suggestion, in so far as it might help to achieve a quorum for the additional week of meetings. | UN | وأعرب عن تأييده لاقتراح السيد أوفلاهيرتي نظرا لأنه يمكن أن يساعد في اكتمال النصاب القانوني لعقد أسبوع إضافي من الجلسات. |
he expressed support for recommendations made to strengthen national capacity and emergency preparedness in that country and for increased consolidation of efforts of partners. | UN | وأعرب عن تأييده للتوصيات المقدمة بشأن تعزيز القدرة الوطنية والتأهب للطوارئ في هذا البلد، وبشأن توحيد جهود الشركاء. |
he expressed support for the Secretary-General's call for a conference to review implementation of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. | UN | وأعرب عن تأييده لدعوة الأمين العام إلى عقد مؤتمر لاستعراض تنفيذ الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي. |
he expressed support for the Secretary-General's call for a conference to review implementation of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. | UN | وأعرب عن تأييده لدعوة الأمين العام إلى عقد مؤتمر لاستعراض تنفيذ الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي. |
he expressed support for the relevant Security Council resolutions which called on both parties to engage in serious and substantial negotiations. | UN | وأعرب عن تأييده لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة التي تطالب كلا الجانبين بالدخول في مفاوضات جادة وموضوعية. |
he expressed support for the proposal by the delegation of the United States to spell out its implications in the commentary. | UN | وأعرب عن تأييده لاقتراح وفد الولايات المتحدة بأن تبيِّن آثاره صراحة في التعليق. |
he expressed support for reaffirmation of the Noblemaire principle by the General Assembly as a factor in ensuring that the Organization attracted outstanding staff. | UN | وأعرب عن تأييده لقيام الجمعية العامة بإعادة تأكيد مبدأ نوبلمير كعامل لضمان نجاح المنظمة في اجتذاب موظفين ممتازين. |
he expressed support for UNCTAD's ongoing work on non-tariff barriers and on adjustment issues arising from new trade agreements. | UN | وأعرب عن تأييده لعمل الأونكتاد الجاري بشأن الحواجز غير التعريفية وقضايا التكييف الناشئة عن الاتفاقات التجارية الجديدة. |
he expressed support for the idea of UNCTAD seeking to develop best practices and recommendations on investment policies. | UN | وأعرب عن تأييده لفكرة أن يقوم الأونكتاد بوضع الممارسات الفضلى والتوصيات بشأن سياسات الاستثمار. |
he expressed support for the statement of the representative of China. | UN | وأعرب عن تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل الصين. |
he expressed support for the revisions made to the various appendices and provisions of the staff rules. | UN | وأعرب عن تأييده التنقيحات التي أُدخلت على شتى تذييلات وأحكام النظام الاداري للموظفين. |
In conclusion, he expressed support for the maintenance of the item on the Committee's agenda, for consideration on a biennial basis. | UN | وفي الختام، أعرب عن تأييده للإبقاء على هذا البند على جدول أعمال اللجنة ليُنظر فيه كل سنتين. |
he expressed support for my proposal to send a Special Envoy to Israel and the occupied territories. | UN | وقد أعرب عن تأييده لاقتراحي الداعي إلى إيفاد مبعوث خاص إلى اسرائيل واﻷراضي المحتلة. |
he expressed support for the unity and territorial integrity of Somalia. | UN | وأعرب عن دعمه لوحدة الصومال وسلامته اﻹقليمية. |
he expressed support for option 1, saying that option 2 did not provide sufficient clarity and might also delay the introduction of effective reporting. | UN | وأعرب عن دعمه للخيار الأول قائلاً إن الخيار الثاني لا يتمتع بوضوح كاف، كما أنه قد يؤخر تطبيق الإبلاغ الفعال. |
In that connection, he expressed support for the continuation of the Working Group on Asset Recovery. | UN | وأبدى تأييده في هذا الشأن لمواصلة مهمة الفريق العامل المعني باسترداد الموجودات. |
There was, however, still room for improvement, and he expressed support for the remarks and suggestions made by the other members of the Committee. | UN | بيد أنه لا يزال يوجد مجال ﻹدخال تحسينات، ثم أعرب عن دعمه للملاحظات والاقتراحات التي قدمها أعضاء آخرون في اللجنة. |
Cautioning against further expansion, he expressed support for efforts to identify new resources and make more efficient use of existing ones. | UN | وحذَّر من أي توسيع آخر للبرنامج فأعرب عن تأييده لجهود تعيين موارد جديدة، وتحسين كفاءة استعمال الموارد الحالية. |