he expressed the hope that other States would agree to a dialogue on these proposals and would join us in committing to nuclear disarmament. | UN | وأعرب عن الأمل في أن توافق دول أخرى على إجراء حوار بشأن هذه الاقتراحات وأن تنضم إلينا في الالتزام بنـزع السلاح النووي. |
he expressed the Government's regret that NLD had decided not to participate in the elections. | UN | وأعرب عن أسف الحكومة إزاء قرار الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية عدم المشاركة في الانتخابات. |
he expressed the hope that the Final Document would be implemented effectively. | UN | وأعرب عن أمله في أن تنفذ الوثيقة الختامية على نحو فعال. |
In conclusion, he expressed the hope that the draft resolution which his delegation would introduce on the item would be adopted unanimously. | UN | وفي ختام بيانه أعرب عن أمله في أن يتم اعتماد مشروع القرار الذي قدمه وفد بلده بشأن هذا البند باﻹجماع. |
he expressed the hope that the Final Document would be implemented effectively. | UN | وأعرب عن أمله في أن تنفذ الوثيقة الختامية على نحو فعال. |
he expressed the hope that the rights of children would be integrated into any post-2015 development agenda. | UN | وأعرب عن الأمل في إدماج حقوق الطفل في أي خطة تنمية لما بعد عام 2015. |
he expressed the hope that Hong Kong, China, did not reject the notion of refoulement in such cases. | UN | وأعرب عن أمله في ألا ترفض هونغ كونغ، الصين، مفهوم عدم الإعادة في مثل هذه الحالات. |
he expressed the hope that, in future, the Fifth Committee would use the sound working method which was already established. | UN | وأعرب عن أمله في أن تستخدم اللجنة الخامسة في المستقبل طريقــة العمل السليمة التي سبق اتباعها من قبل. |
he expressed the hope that his appeal would be heeded. | UN | وأعرب عن أمله في أن يلقى نداؤه آذانا صاغية. |
he expressed the hope that other nuclear Powers would do the same. | UN | وأعرب عن أمله في أن تفعل الدول النووية اﻷخرى نفس الشيء. |
he expressed the hope that delegates would assist him in bringing the session to a successful conclusion. | UN | وأعرب عن اﻷمل في أن تمدّ له الوفود يد المساعدة في تتويج هذه الدورة بالنجاح. |
he expressed the hope that UNCTAD would continue providing assistance and guidance in the future development of Trade Points. | UN | وأعرب عن اﻷمل في ان يواصل اﻷونكتاد تقديم المساعدة واﻹرشاد في مجال تطوير نقاط التجارة في المستقبل. |
he expressed the view that it was important to define minorities. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أنه من الأهمية بمكان تعريف الأقليات. |
he expressed the opinion that indigenous peoples could learn how to use their information and their media and create new information models. | UN | وأعرب عن رأي مفاده بأن الشعوب الأصلية يمكن أن تتعلم كيف تستخدم معلوماتها ووسائط إعلامها وكيف تخلق نماذج إعلامية جديدة. |
he expressed the hope that the sanctions Committee could resolve the difficulties encountered with regard to the pricing of Iraqi crude oil. | UN | وأعرب عن أمله في أن تتمكن لجنة الجزاءات من تجاوز الصعوبات التي تواجهها فيما يتعلق بوضع أسعار النفط الخام العراقي. |
he expressed the hope that the outcome of the Bishkek Global Mountain Summit would contribute to the sustainable development of mountainous countries. | UN | وأعرب عن أمله في أن تسهم نتائج مؤتمر القمة العالمي للجبال المعقود في بشكك في تحقيق التنمية المستدامة للبلدان الجبلية. |
he expressed the hope that UNRWA would expand its sphere of activities, notwithstanding its serious financial predicament. | UN | وأعرب عن الأمل في أن توسع الأونروا نطاق خدماتها، بغض النظر عن محنتها المالية الخطيرة. |
However, he expressed the view that the involvement of officers of the Royal Ulster Constabulary (RUC) in the investigation could adversely affect the integrity of the investigation. | UN | غير أنه أعرب عن رأي مفاده أن اشتراك ضباط من شرطة ألستر الملكية في التحقيق يمكن أن يكون له تأثير ضار على نزاهة التحقيق. |
In concluding, he expressed the hope that the recommendations of the Meeting would bring a positive and constructive contribution to the success of the Twelfth Congress. | UN | وختاماً، أعرب عن أمله في أن تساهم توصيات الاجتماع بصورة إيجابية وبنّاءة في نجاح المؤتمر الثاني عشر. |
Lastly, he expressed the hope that the meeting would provide an ideal opportunity for a collective leap forward in the peace process in Côte d'Ivoire. | UN | وأخيرا أعرب عن أمله في أن يشكل هذا الاجتماع الذي يعقده الإطار الاستشاري لحظة مناسبة لإنجاز قفزة جماعية في عملية السلام في كوت ديفوار. |
Regarding the Common Fund for Commodities, he expressed the Group’s disappointment at the withdrawal of one important European country. | UN | أما فيما يتعلق بالصندوق المشترك للسلع اﻷساسية فأعرب عن خيبة أمل مجموعته من انسحاب بلد أوروبي هام. |
he expressed the condolences of Egypt, the Government of Egypt and the people of Egypt to the families of the victims and to the Government and people of the United States. | UN | وعبر عن تعازي مصر شعباً وحكومة لأسر الضحايا وللشعب والحكومة الأمريكية. |
he expressed the hope that the Department of Public Information would develop its activities in Japan in cooperation with those associations. | UN | وأعرب المتكلم عن أمله في أن تطور إدارة شؤون اﻹعلام أنشطتها في اليابان بالتعاون مع تلك الرابطات. |
Lastly, he expressed the hope that the Sixth Committee would adopt the draft resolution by consensus. | UN | واختتم حديثه معربا عن اﻷمل في أن تعتمد اللجنة السادسة مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
Lastly, he expressed the hope that the draft resolution would be adopted by consensus. | UN | وأخيرا أعرب المتحدث عن أمله في أن يتم اعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
Following the discussion, the President of the Council made a statement to the press in which he expressed the concern of members of the Council at the resumption of violence in the country. | UN | وعلى أثر المناقشة، أدلى رئيس المجلس ببيان للصحافة أعرب فيه عن قلق أعضاء المجلس إزاء استئناف العنف. |
he expressed the wish that the Committee had condemned systematic crimes more strongly. | UN | واختتم بقوله إنه كان يود أن تدين اللجنة الجرائم المنهجية بقوة أكبر. |
14. he expressed the view that the Bretton Woods institutions could not be reformed from within. | UN | 14 - وأَعرب عن رأي مفاده أن مؤسسات بريتون وودز لا يمكن إصلاحها من الداخل. |
Vice-President Biden gave a speech to the Parliamentary Assembly in which he expressed the support of the United States for the EuroAtlantic integration process. | UN | وألقى نائب الرئيس بايدن كلمة أمام الجمعية البرلمانية، أعرب فيها عن دعم الولايات المتحدة لعملية الاندماج الأوروبي الأطلسي. |
In conclusion, he expressed the hope that the Special Committee would study that proposal closely at its next session. | UN | وختاما، أعرب ممثل الجماهيرية العربية الليبية عن أمله في أن تبحث اللجنة هذا الاقتراح بحثا متأنيا خلال دورتها القادمة. |
In conclusion, he expressed the fervent hope that the draft resolution on the question of Western Sahara would be adopted by consensus, in keeping with tradition. | UN | وأعرب في ختام كلمته عن خالص أمله في اعتماد مشروع القرار بشأن الصحراء الغربية بتوافق الآراء، كما جرت العادة. |