ويكيبيديا

    "he had been tortured" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعرض للتعذيب
        
    • عذب
        
    • تعرضه للتعذيب
        
    • قد تعرّض للتعذيب
        
    • خضوعه للتعذيب
        
    • خضع للتعذيب
        
    • قد عُذب
        
    In his allegation regarding torture the complainant never indicated concretely how and by whom he had been tortured. UN وفيما يتعلق بادعاء خضوعه للتعذيب، لم يُبين صاحب الشكوى أبداً كيف تعرض للتعذيب وعلى يد من.
    Moreover, during the domestic proceedings, the complainant also claimed that he had been tortured in Lebanon in 1989. UN كما ادعى صاحب الشكوى خلال الإجراءات المحلية أنه تعرض للتعذيب في لبنان في سنة 1989.
    The interview with the detainee confirmed that he had been tortured. UN وأكدت المقابلة التي أجريت مع المحتجز بأنه تعرض للتعذيب.
    After he told the High Court judge at his hearing that he had been tortured while in army custody, the judge ordered that he be released within three days. UN وبعد أن ذكر لقاضي المحكمة العليا في جلسته أنه عذب وهو في التحفظ لدى الجيش، أمر القاضي بأن يفرج عنه خلال ثلاثة أيام.
    Later, at the trial, the author affirmed that the statement had not been voluntary but rather that he had been tortured to procure the confession. UN وفي وقت لاحق في المحاكمة أكد صاحب البلاغ أن البيان لم يكن طوعيا، بل إنه قد عذب للحصول على الاعتراف.
    The Government confirmed that he was detained for questioning, but denied that he had been tortured or ill-treated while in custody. UN وأكدت الحكومة أنه احتُجز للاستجواب ولكنها أنكرت تعرضه للتعذيب أو إساءة المعاملة أثناء الحبس.
    When he mentioned that he had been tortured, the judge stated that, since the torture had been done by the military, it was not his concern. UN وعندما ذكر أنه تعرض للتعذيب قال القاضي إن التعذيب لا يعنيه، ما دام قد جرى على يد العسكريين.
    Palestinian human rights groups alleged that he had been tortured. UN وتدعي جماعات حقوق اﻹنسان الفلسطينية بأنــه تعرض للتعذيب.
    He reportedly testified at his trial that he had been tortured during interrogation to force him to confess to the crime. UN وعلى ما يُذكر، شهد في أثناء محاكمته بأنه كان قد تعرض للتعذيب في أثناء التحقيق معه لإجباره على الاعتراف بارتكاب الجريمة.
    His body is thought to have shown traces of burns and evidence that he had been tortured. UN ويُعتقد أن علامات حروق قد بدت على جثته بالإضافة إلى أدلة تظهر أنه قد تعرض للتعذيب.
    Members of his family, citing reports from fellow detainees, alleged that he had been tortured. UN وادعى أفراد أسرته، مستشهدين بأقوال أشخاص محتجزين معه، أنه تعرض للتعذيب.
    Neither did he inform the authorities that he had been tortured and still suffers from the effects of such torture. UN كما أنه لم يبلغ السلطات بأنه تعرض للتعذيب وأنه ما زال يعاني من آثار هذا التعذيب.
    One of them claimed that he had been tortured by agents of the Service national des renseignements (SNR) while he was in detention. UN وادعى أحدهم أنه تعرض للتعذيب على يد عناصر من دائرة الاستخبارات الوطنية عندما كان رهن الاعتقال.
    The family could not trace him for approximately three years and feared that he had been tortured or killed, which is said to be the usual fate of political detainees in Libya. UN ولم تتمكن اﻷسرة من اقتفاء أثره لمدة قاربت ثلاث سنوات، وهي تخشى أن يكون قد عذب أو قتل، اﻷمر الذي يقال إنه المصير المعتاد للمحتجزين السياسيين في ليبيا.
    He claims that the Kazakhstan authorities are aware of the fact that he had been tortured and that torture in Kyrgyzstan is applied routinely and that, if they extradite him, they would be violating article 7 of the Covenant. UN ويدعي أن سلطات كازاخستان تعلم أنه عذب وأن التعذيب يمارس بصورة اعتيادية في قيرغيزستان، وأنها بتسليمه ستنتهك المادة 7 من العهد.
    He claims that the Kazakhstan authorities are aware of the fact that he had been tortured and that torture in Kyrgyzstan is applied routinely and that, if they extradite him, they would be violating article 7 of the Covenant. UN ويدعي أن سلطات كازاخستان تعلم أنه عذب وأن التعذيب يمارس بصورة اعتيادية في قيرغيزستان، وأنها بتسليمه ستنتهك المادة 7 من العهد.
    The Government confirmed that he was detained for questioning, but denied that he had been tortured or ill-treated while in custody. UN وأكدت الحكومة أنه احتُجز للاستجواب ولكنها أنكرت تعرضه للتعذيب أو ﻹساءة المعاملة أثناء الحبس.
    The Committee also notes that when he was on trial at the Rabat Court of Appeal, Mr. Aarrass reported that he had been tortured. UN وتحيط اللجنة علماً أيضاً بأن صاحب البلاغ اشتكى من تعرضه للتعذيب في إطار محاكمته أمام محكمة الاستئناف بالرباط.
    The complainant considers that, insofar as he had been tortured and persecuted when he lived in the Libyan Arab Jamahiriya, where his family continues to be threatened, and in view of the fact that he is under surveillance in Switzerland, he will again be subjected to torture if he is expelled. UN ويرى صاحب الشكوى أنه ما دام قد تعرّض للتعذيب والاضطهاد عندما كان يعيش في الجماهيرية العربية الليبية. حيث لا تزال أسرته مهددة، ونظراً لكونه خاضعاً للمراقبة في سويسرا، فإنه سيعرَّض للتعذيب مجدداً إذا ما طُرد إلى بلده.
    Djillali Larbi seemed to have suffered a great deal; his face bore visible signs of blows and he complained that he had been tortured at the gendarmerie of Mechraa Sfa, but added, in the presence of the guards, that he had been well treated since his transfer. UN واشتكى جيلالي العربي، الذي بدت عليه أمارات التعرض لمعاناة شديدة وآثار ضرب بارزة على الوجه، خضوعه للتعذيب في مركز لواء مشرع الصفا، لكنه كان مضطراً، بحضور حراسه، إلى أن يضيف أنه يلقى معاملة حسنة منذ نقله.
    Lastly, the Government stated that Mahmoud Boumahdi had stated during the judicial police hearing on 23 November 1998 that he had been tortured by the " Polisario " . UN وذكرت الحكومة في آخر الأمر أن محمود بو مهدي كان قد أفاد خلال استجوابه من قبل الشرطة القضائية في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 أنه كان قد خضع للتعذيب من جانب " البوليساريو " .
    In support of his application he provided medical and psychological reports as well as photographs showing that he had been tortured. UN وإسناداً لشكواه قدم بعض عناصر الإثبات ذات الطابع الطبي والنفسي فضلاً عن الصور التي تُظهِر أنه كان قد عُذب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد