ويكيبيديا

    "he invited delegations to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ودعا الوفود إلى
        
    • يدعو الوفود إلى أن
        
    he invited delegations to make comments on both texts. UN ودعا الوفود إلى إبداء تعليقاتها على كلا النصين.
    he invited delegations to consult the meeting web site maintained by the Government of Argentina for matters concerning hotels. UN ودعا الوفود إلى زيارة الموقع المخصص للاجتماع على شبكة إنترنت والذي أعدته حكومة الأرجنتين للمسائل المتعلقة بالفنادق.
    he invited delegations to provide their views on the future of these mechanisms. UN ودعا الوفود إلى تقديم آرائها بشأن مستقبل هاتين الآليتين.
    he invited delegations to state their views on the issue. UN ودعا الوفود إلى إبداء آرائها بشأن هذه المسألة.
    For all those reasons, he invited delegations to vote against the draft resolution. UN واختتم حديثه قائلا إنه لهذه الأسباب جميعها يدعو الوفود إلى أن تصوِّت ضد مشروع القرار.
    he invited delegations to pursue their work in the framework of the Convention on that basis, rather than moving away from it. UN ودعا الوفود إلى مواصلة أعمالها في إطار الاتفاقية على هذه الأسس، بدلاً من الابتعاد عن هذه الأسس.
    he invited delegations to use the debate in the Preparatory Committee for dialogue and to participate in a spirit of mutual respect and dignity. UN ودعا الوفود إلى الاستفادة من المناقشة في اللجنة التحضيرية لإجراء حوار وللمشاركة بروح من الاحترام المتبادل والكرامة.
    he invited delegations to provide their inputs to the Bureau through their respective regional vice-presidents. UN ودعا الوفود إلى تقديم مدخلاتها إلى المكتب عن طريق كل من نواب الرئيس الإقليميين.
    he invited delegations to make general statements on the draft resolution. UN ودعا الوفود إلى الإدلاء ببيانات عامة بشأن مشروع القرار.
    he invited delegations to consider those issues also before reaching their conclusions. UN ودعا الوفود إلى التفكير في تلك الأمور أيضاً قبل وصولهم إلى نتائج.
    he invited delegations to offer their suggestions and comments, so that the draft resolution could be approved without a vote. UN ودعا الوفود إلى موافاته باقتراحاتها وتعليقاتها حتى يمكن اعتماد مشروع القرار دون طرحه للتصويت.
    he invited delegations to make supplemental interventions and elaborate on their original submissions to the questionnaire. UN ودعا الوفود إلى تقديم مداخلات تكميلية وزيادة توضيح المعلومات الأصلية الواردة في الردود على الاستبيان.
    he invited delegations to submit their credentials to the secretariat as soon as possible. UN ودعا الوفود إلى تسليم وثائق تفويضها إلى الأمانة في أقرب الآجال.
    he invited delegations to state their views on the matter. UN ودعا الوفود إلى إبداء وجهات نظرها بشأن المسألة.
    he invited delegations to make any comments they might wish the Committee to take into account. UN ودعا الوفود إلى إبداء أي تعليقات ترغب في أن تراعيها اللجنة.
    Within the context of the general debate, which was a well-established tradition within the Second Committee, he invited delegations to reflect together on the current status of the dialogue on international economic cooperation, the objectives to be achieved, current concerns and the possibilities of coming together to achieve concrete progress in the Committee's work. UN ودعا الوفود إلى النظر معاً في الوضع الحالي للحوار بشأن التعاون الاقتصادي ا لدولي والأهداف المتوخاة والشواغل الراهنة وإمكانيات التقارب من أجل تحقيق تقدم ملموس في أعمال اللجنة وذلك في إطار المناقشة العامة التي تعتبر تقليداً راسخاً في اللجنة الثانية.
    he invited delegations to consider the idea proposed by Belarus during the general debate in the General Assembly to designate 11 September international counter-terrorism day. UN ودعا الوفود إلى النظر في الفكرة التي اقترحتها بيلاروس خلال المناقشة العامة في الجمعية العامة لتسمية 11 أيلول/سبتمبر اليوم الدولي لمكافحة الإرهاب.
    18. He said that social movements like the End child violence campaign were crucial to creating a lasting impact, and he invited delegations to join the campaign. UN 18 - ومضى قائلا إن الحركات الاجتماعية من قبيل حملة إنهاء العنف ضد الأطفال تُعد بالغة الأهمية لإحداث أثر دائم، ودعا الوفود إلى الانضمام إلى الحملة.
    18. He said that social movements like the End child violence campaign were crucial to creating a lasting impact, and he invited delegations to join the campaign. UN 18 - ومضى قائلا إن الحركات الاجتماعية من قبيل حملة إنهاء العنف ضد الأطفال تُعد بالغة الأهمية لإحداث أثر دائم، ودعا الوفود إلى الانضمام إلى الحملة.
    The CHAIRMAN announced that the report of the International Law Commission (A/51/10 and Corr.1) would be considered in four sections. he invited delegations to comment first on chapter II, concerning the draft Code of crimes against the peace and security of mankind. UN الفصل الثاني - مشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها ١ - الرئيس: أعلن أن تقرير لجنة القانون الدولي سوف يجري النظر فيه على أربع مرات، ودعا الوفود إلى التعليق أولا على الفصل الثاني المتعلق بمشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد