ويكيبيديا

    "he invited the delegation to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ودعا الوفد إلى
        
    • دعا الوفد إلى
        
    he invited the delegation to comment on whether that was the intended result, or the result of malpractice. UN ودعا الوفد إلى توضيح ما إذا كان هذا الأمر مقصوداً، أو أنه جاء نتيجة لسوء التصرف.
    he invited the delegation to submit supplementary information in writing concerning any questions left unanswered during the discussion. UN ودعا الوفد إلى تقديم معلومات تكميلية كتابة فيما يتعلق بأي أسئلة تركت دون إجابة أثناء المناقشة.
    he invited the delegation to provide further comments on the matter. UN ودعا الوفد إلى تقديم مزيد من التعليقات عن هذه المسألة.
    he invited the delegation to comment on reports of secret detention centres and asked what progress had been made in the case of the disappearance of Ibni Oumar Mahamat Saleh. UN ودعا الوفد إلى التعليق على التقارير التي تتحدث عن مراكز الاحتجاز السرية وسأل عما إذا كان أحرز أي تقدم في قضية ابني عمر محمد صالح أم لا.
    Although the State party had robustly defended its support for the Established Church, he invited the delegation to consider the possibility that such support raised an issue under article 18 of the Covenant. UN 28- واستدرك بقوله إنه بالرغم من أن الدولة الطرف قد دافعت بقوة عن دعمها للكنيسة القائمة، فإنه دعا الوفد إلى النظر في احتمال أن يؤدي هذا الدعم إلى إثارة مسألة بموجب المادة 18 من العهد.
    An example was the case of Ernesto Cardenal, a Catholic priest and poet who was reportedly being prosecuted for making certain views public, and he invited the delegation to provide further information on that case. UN ومن أحد الأمثلة على ذلك حالة إيرنيستو كاردينال وهو قسيس كاثوليكي وشاعر تفيد الأنباء بأنه يجري محاكمته لإعلانه بعض الآراء على الملأ، ودعا الوفد إلى تقديم المزيد من المعلومات عن هذه الحالة.
    he invited the delegation to explain how those restrictions met the requirements of article 12 of the Covenant on liberty of movement. UN ودعا الوفد إلى تفسير كيفية اتفاق هذه الشروط مع المادة 12 من العهد الخاصة بحرية حركة التنقل.
    he invited the delegation to provide figures concerning abortions and the deaths consequent upon them. UN ودعا الوفد إلى تقديم بيانات عن حالات الاجهاض والوفيات التي نتجت عنها.
    he invited the delegation to comment on those reports. UN عام 2002 بإغلاق المحطة بسبب عدم تحقيق أرباح ودعا الوفد إلى التعليق على هذه التقارير.
    he invited the delegation to reply to the oral questions asked by members. UN ودعا الوفد إلى الإجابة على الأسئلة الشفوية التي يوجهها الأعضاء.
    he invited the delegation to comment from that perspective on the figures given in the written replies on the subject. UN ودعا الوفد إلى التعليق من هذا المنظور على الأرقام الواردة في الردود الكتابية على هذا الموضوع.
    he invited the delegation to provide information on the mechanisms in place to suspend all public officials suspected of the crime of enforced disappearance during investigations, as well as the security or police force to which they belonged. UN ودعا الوفد إلى بيان الآليات القائمة لتوقيف أي مسؤول حكومي مشتبه به عن العمل، ومعه كامل وحدة الأمن أو الشرطة التي يتبع لها، وذلك طوال مدة التحقيق.
    he invited the delegation to comment on that statement. UN ودعا الوفد إلى التعليق على ذلك البيان.
    he invited the delegation to comment. UN ودعا الوفد إلى التعليق على ذلك.
    he invited the delegation to comment on that point. UN ودعا الوفد إلى التعليق على تلك النقطة.
    he invited the delegation to comment on those allegations. UN ودعا الوفد إلى التعليق على هذه المزاعم.
    he invited the delegation to explain the legal aid scheme. UN 37- ودعا الوفد إلى توضيح برنامج المساعدة القانونية.
    In those circumstances, the burden of proving the argument that the Covenant did not apply in the occupied territories remained with Israel and he invited the delegation to revert to the matter later in the dialogue. UN وفي هذه الظروف، يقع على إسرائيل عبء البرهان على صلاحية حجتها القائلة بأن العهد لا ينطبق على اﻷراضي المحتلة، ودعا الوفد إلى العودة إلى هذه المسألة في وقت لاحق أثناء الحوار.
    he invited the delegation to comment. UN ودعا الوفد إلى تقديم تعليقاته.
    The concept of levirate marriages was in conflict with the principles of the Covenant and he invited the delegation to comment on the situation in the reporting State regarding that practice. UN وذكر أن زواج الأرملة من شقيق زوجها يتعارض مع مبادئ العهد، ودعا الوفد إلى التعليق على الوضع في الدولة المقدمة للتقرير فيما يتعلق بهذه الممارسة.
    In addition, he invited the delegation to comment on the role of the Bicameral Women's Caucus in promoting new legislation on political representation, and the impact of the Network of Women Politicians project for the promotion of a common gender agenda in public policies. UN وبالإضافة إلى ذلك، دعا الوفد إلى التعليق على ما للمجموعة النسائية في مجلسي البرلمان من دور في تعزيز التشريع الجديد المتعلق بالتمثيل السياسي، وعلى أثر شبكة مشروع السياسيّات في تعزيز برنامج نسائي مشترك في السياسات العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد