Well, suit yourself, but it worked with the Swanson kid when He kept pooping in our sandbox. | Open Subtitles | حسنا، تتناسب مع نفسك، ولكنه عملت مع طفل سوانسون عندما احتفظ التعب في رمل لدينا. |
While in our custody, He kept saying the same thing. | Open Subtitles | أثناء وجوده في سجوننا، ولكنه احتفظ يقولون نفس الشيء. |
He kept telling me that his ex-wife was crazy, that she was just trying to scare us. | Open Subtitles | لقد ظل يخبرني بأن زوجته السابقة مجنونة لأنها كانت تحاول أن تخيفنا فحسب |
He kept a journal and a lot of maps. | Open Subtitles | لقد كان يحتفظ بجريدة و العديد من الخرائط |
He kept telling the coach I was drunk at practice. | Open Subtitles | لقد استمر بإخبار المدرب انني كنت ثملاً خلال التمرينات |
My dad had a heart attack because He kept this from me. | Open Subtitles | ابي تحصل على سكتة قلبية بسبب انه احتفظ بهذا السر عني |
But,since I never saw the guy's face I stole the ten bucks from, I was lucky He kept the tapes. | Open Subtitles | لكن بما أنني لم أرَ قط وجه الرجل الذي سرقت منه 10 دولارات كنت محضوضاً لأنه احتفظ بالأشرطة |
Well, He kept wanting me to do this drug with him. | Open Subtitles | حسنا، ولكنه احتفظ يريد مني أن أفعل هذا الدواء معه. |
You and me together can take away what He kept from you and what he values the most, and that's freedom. | Open Subtitles | انا وانت سوية يمكننا ان نسترجع ما احتفظ به منك و ما يقدره أكثر شيء و تلك هي حريته |
He kept looking at this damn stuff. What's it say? | Open Subtitles | لقد ظل ينظر إلى هذه الأشياء اللعينة ماذا تقول ؟ |
During the whole game, He kept slapping me in the back of the head and calling me a girl because I wouldn't stand up for him during those fights with the other fans. | Open Subtitles | أثناء تلك المباراة لقد ظل يضربني على مؤخرة رأسي و يدعوني بالفتاة |
Legend has it He kept a dwarf under his table, and he believed that that dwarf was clairvoyant. | Open Subtitles | تقول الأسطورة أنه كان يحتفظ بقزم تحت طاولته و كان يعتقد أن هذا القزم عراف بارع |
He kept circling the pizza boxes, just eating and eating. | Open Subtitles | لقد استمر في جلب علب البيتزا لمجرد الأكل والأكل |
But He kept on building, adding room upon room. | Open Subtitles | لَكنَّه أبقىَ على البيت يضيف غرفة بعد غرفةِ |
He kept letting you limbo so he could look down your shirt every time you went under the bar. | Open Subtitles | إستمر في جعلك تنحنين لكي يتمكن من مشاهدة ماتحت قميصك في كل مرة تمرين فيها تحت العمود |
He kept signing to this poor guy who had no idea what he was talking about, except when you showed him your middle finger. | Open Subtitles | لقد واصل محاولة الإشارة لهذا الشخص الفقير اللذي لم يكن له أي فكرة عن ماذا يتحدث، إلا عندما أشار له بصبعه الأوسط. |
But wasn't he a little scary when he was on shrooms and He kept talking about killing people? | Open Subtitles | لكن ألم يكن مخيفاً قليلاً عندما كان مخدراً واستمر في التحدث عن قتل الناس؟ |
And He kept wandering in his Juliet's village like a Romeo. | Open Subtitles | وظل يتجول باحثاً عن منزلك وكأنه روميو يبحث عن جوليت |
I finally asked him why He kept doing that and do you know what he said? | Open Subtitles | أنا أخيراً سَألتُه لماذا هو إستمرَّ بعَمَل ذلك وهَلْ تَعْرفُ ما يَقُولُ؟ |
He kept trying to take your hand, you wouldn't let him. | Open Subtitles | لقد ظلّ يحاول الإمساك بيدكِ , لكنكِ لم تسمحي له بذلك |
Plus, He kept him in the ice machine, I could taste it. | Open Subtitles | بالإضافـة إلى أنه أبقاه في آلة الثلج , يمكنني أن أتذوقـه |
Kim Conti went missing 18 hours ago, but He kept her alive for some reason. | Open Subtitles | كيم كونتي إختفت قبل حوالي 18 ساعة لكنه أبقاها حية لسبب ما |
He kept you a secret from me for over a year. | Open Subtitles | لقد أخفى عني علاقته بك طوال أكثر من سنة. |
Different dads, different names, and according to Zane's publicist, He kept it quiet. | Open Subtitles | أب مختلف وإسم مختلف وكما يقول الناشر لقد بقي صامتاً |