That bus runs every 30 minutes, like clockwork. Hmm. He knew that bus was gonna block us. | Open Subtitles | تلك الحافلة تمر كل 30 دقيقة بميعاد محدّد كان يعلم أن الحافلة ستسد مجال الرؤية |
He knew that it would be a good cash crop for the Southern states, man... so he grew fields of it, man. | Open Subtitles | كان يعلم أن هذا المحصول سيدر دخلا جيدا للولايات الجنوبية ولذا فقد قام بزرع حقول منه يا رجل ولكن أتعلمون؟ |
Because He knew that, for the rest of your life, you would think that it was. | Open Subtitles | لأنه كان يعرف أن لبقية حياتك سوف تعتقدين أنه خطأك |
And if He knew that, well, it must have been a con. | Open Subtitles | وان كان يعلم ذلك فلا بد انها خدعة |
He said if I helped him out, he'd come back, and He knew that was the price. | Open Subtitles | قال لو ساعدتُه، فإنّه سيعود، كان يعرف أنّ ذلك هُو الثمن. |
He knew that if you knew it was on, you'd insist on going. | Open Subtitles | كان يعلم أنه لو علمت بالمهمه كنت سصر على الذهاب |
So this was canals to bring the water down from the polar ice caps on Mars, which are cold and far from the Sun and dry, so He knew that and so he thought, well, they have to move the water to live on Mars. | Open Subtitles | كانت هذه قنوات لجلب الماء للأسفل من قمم الجليد القطبيه للمريخ والتى كانت باردة وجافة و بعيدة عن الشمس .. لقد عرف ذلك ولذلك فقد إعتقد |
He knew that Gavin wasn't planning on leaving the diner alive. | Open Subtitles | كان يعلم أن غافين لم يكن يخطط لترك المطعم حيا |
He knew that most truckers heading in and out of Atlanta would just skip over this stop. | Open Subtitles | كان يعلم أن معظم السائقين يدخلون أو يخرجون من أتلانتا سيتخطى هذه المحطة |
He knew that science requires openness to flourish; | Open Subtitles | كان يعلم أن العلم بحاجة الى إنفتاح كي يزدهر |
He knew that I couldn't save you, but that I would die trying. | Open Subtitles | كان يعلم أن لم أستطع أن أنقذك ولكنِ سوف أموت وأنا أحاول |
What do you think your son would do if He knew that your daughter was sleeping with an American? | Open Subtitles | ما رأيك أن ابنك تفعل إذا كان يعرف أن ابنتك كان ينام مع أمريكا؟ |
He ran, because He knew that when the moment came, you'd let him down and choose yourself. | Open Subtitles | ركض، لأنه كان يعرف أن عندما جاءت لحظة، كنت خذلته وتختار لنفسك. |
So He knew that, too. | Open Subtitles | 56 بعد منتصف الليل كان يعلم ذلك أيضاً |
Well, He knew that no one in D.C. was gonna admit to not having read that essay, and how the public were gonna respond. | Open Subtitles | حسناً، كان يعرف أنّ لا أحد في العاصمة سيعترف بعدم وجود هذا المقال، وكيف سيردّ الجمهور |
He knew that when it comes down to it, even when you're with someone, | Open Subtitles | كان يعلم أنه عندما تحين الأمور حتى وإن كنت مع شخص ما |
He knew that. We shouldn't be here. | Open Subtitles | لقد عرف ذلك نحن لا يجب ان نكون هنا |
While he had claimed to the Committee that the president of the eighth section of the Conseil d'Etat was not impartial, he had never asked for the president to withdraw from the case, even though He knew that the hearing would be held by the eighth section. | UN | وفي حين يزعم صاحب البلاغ أن رئيس الدائرة الفرعية الثامنة لمجلس الدولة يفتقر إلى الحياد، لم يطلب في أي وقت من الأوقات تنحي هذا الأخير رغم علمه بأن الغرفة الفرعية المذكورة هي التي ستنظر في القضية(). |
and He knew that he was not the same person he had been when he left. | Open Subtitles | وهو عَرفَ ذلك هو ما كَانَ نفس الشخصِ عندما رحل. |
He knew that there are more than 2 millions of unemployed people in this country? | Open Subtitles | أتعرف أن هنالك مليوني عاطل عن العمل في هذه البلاد؟ |
Somehow, He knew that it would all turn out well. | Open Subtitles | لكن بطريقة ما عرف أن كل شيء سيصبح جيداً |
I wonder what that kid would think, if He knew that part of him was inside of the president's body. | Open Subtitles | أتساءل ماذا سيدور في خُلدذلكالفتى.. إن علم أن جزءًا منه أصبح في جسد الرئيس. |
Colonel González Araujo told him he knew nothing about the arrest of the members of the ANIS cooperative, but that He knew that a number of subversives with the surname Mejía had been captured. | UN | وأبلغه الكولونيل غونسالس أراوخو أنه لا علم له البتة باعتقال أفراد من تعاونية الرابطة الوطنية للسكان اﻷصليين وإنما علم أنه تم القبض على عدد من المخربين ممن يحملون اسم ميخيا. |
He's either changing his victimology or He knew that the first two were unfaithful. | Open Subtitles | اما انه يغير اسلوبه او انه يعلم ان اول اثنان كانت خائنتين ايضا |
He knew that the geologist, Muller, had ostensibly, fallen from his balcony but He knew that it was a murder. | Open Subtitles | لقد علم أنّ عالم الأحياء، (مولر)، سقط من شرفته ضاهريّاً لكنّه علم انّها جريمة قتل |
Hope is everything, and the Chancellor that I voted for, He knew that. | Open Subtitles | الأمل هو كلّ شيء و الحاكم الذي إنتخبته كان يعرف ذلك |