he noted with concern that a number of delegations had received copies of the draft report from the Department before its finalization. | UN | ولاحظ مع القلق أن عددا من الوفود قد تلقى نسخا من مشروع التقرير من الإدارة قبل وضعه في صيغته النهائية. |
he noted with concern that articles 572 to 580 of the Criminal Code tended to define terrorism in overly broad terms. | UN | ولاحظ مع القلق أن المواد 572 إلى 580 من القانون الجنائي تجنح إلى تعريف الإرهاب بعبارات متسعة للغاية. |
he noted with concern that most of the least developed countries had not succeeded in attracting long-term investment. | UN | ولاحظ مع القلق أن معظم أقل البلدان نموا لم تفلح في اجتذاب الاستثمارات الطويلة اﻷجل. |
he noted with concern the increasing number of victims of trafficking in the region and provided information on legislative and other measures taken in Bosnia and in the Federal Republic of Yugoslavia, including in Montenegro. | UN | وأشار مع القلق إلى تزايد عدد ضحايا الاتجار في المنطقة، وقدم معلومات عن التدابير التشريعية وغير التشريعية التي اتخذت في البوسنة والهرسك وفي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، بما في ذلك في الجبل الأسود. |
he noted with concern that attempts were often made to include in new instruments requirements adopted in other forums. | UN | ولاحظ بقلق المحاولات التي تبذل غالباً لجعل الصكوك الجديدة تتضمن شروطاً اعتُمدت في محافل أخرى. |
he noted with concern, however, that efforts to update the Treaty Series were seriously hampered by the very slow pace of translation. | UN | غير أنه لاحظ مع القلق أن الجهود الرامية إلى استكمال سلسلة المعاهدات تواجه عقبات خطيرة بسبب بطء الترجمة الشــديد. |
he noted with concern that no previous external evaluation of the programme had taken place and agreed that more frequent evaluations were needed. | UN | ولاحظ مع القلق عدم إجراء تقييم خارجي سابق للبرنامج واتفق على الحاجة إلى تقييمات أكثر تواترا. |
he noted with concern the overall reduction in resources for UNCTAD, as well as the revised institutional framework for activities for the least developed countries. | UN | ولاحظ مع القلق التخفيض العام في الموارد المخصصة لﻷونكتاد، وكذلك اﻹطار المؤسسي المنقح ﻷنشطة أقل البلدان نموا. |
he noted with concern that in the course of a single year, 177 cases of euthanasia had been reported by doctors to the review committee. | UN | ولاحظ مع القلق أنه على مدى سنة واحدة أبلغ الأطباء اللجنة المعنية بالاستعراض عن 177 حالة للقتل الرحيم. |
he noted with concern the overall decrease in resources by 2 per cent, and asked for information in that connection. | UN | ولاحظ مع القلق الانخفاض الإجمالي في الموارد بنسبة 2 في المائة، وطلب تقديم معلومات في هذا الصدد. |
he noted with concern the $95 billion increase in the total external debt of developing countries during the previous year. | UN | ولاحظ مع القلق الزيادة في إجمالي الدين الخارجي للبلدان النامية بمبلغ 95 بليون دولار خلال العام السابق. |
he noted with concern the growing links between terrorism and organized crime and the involvement of terrorists in illicit trafficking in narcotic drugs. | UN | ولاحظ مع القلق العلاقات المتنامية بين الإرهاب والجريمة المنظمة ومشاركة الإرهابيين في الاتجار غير المشروع بالمخدرات. |
he noted with concern that the Mission's child protection and gender functions had been merged into the Human Rights Unit; while that approach might have operational and financial benefits, it risked sidelining those matters within the Mission. | UN | وأشار مع القلق إلى أن مهام حماية الطفل والشؤون الجنسانية في البعثة أدمجت في وحدة حقوق الإنسان؛ ومع أن هذا النهج قد تكون له فوائد تشغيلية ومالية، فيحتمل أن يهمش هذه المسائل داخل البعثة. |
he noted with concern that the implementation of these recommendations has been impeded by a lack of resources, capacity and the non-binding nature of the recommendations of the Permanent Forum. | UN | وأشار مع القلق إلى عرقلة تنفيذ تلك التوصيات بسبب عدم وجود الموارد والقدرات اللازمة وبسبب الطبيعة غير الملزمة لتوصيات المنتدى الدائم. |
he noted with concern the Board of Auditors' observation that functions had been transferred from the United Nations Logistics Base to the Global Service Centre without proper management oversight. | UN | وأشار مع القلق إلى ملاحظة مجلس مراجعي الحسابات بقوله بأن هناك مهام نقلت من قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات إلى المركز العالمي لتقديم الخدمات من دون وجود إشراف إداري ملائم. |
he noted with concern that countries with 70 per cent of the world’s population received only 10 per cent of foreign direct investment flows and lamented, in particular, the situation of the least developed countries. | UN | ولاحظ بقلق أن البلدان التي تشتمل على ٠٧ في المائة من سكان العالم تتلقى ٠١ في المائة من تدفقات الاستثمار الخارجي المباشرة، كما تفجع لحال أقل البلدان نموا، على وجه الخصوص. |
he noted with concern that since its inception, the Development Account had consistently fallen far short of the proposed level of $200 million. | UN | ولاحظ بقلق أن حساب التنمية، منذ إنشائه وحتى اليوم، لم يبلغ أبدا المستوى المقترح وهو 200 مليون دولار. |
he noted with concern that the global food crisis had impacted negatively on peacebuilding efforts in the country; the Commission would need to consider how to incorporate that challenge in its future work. | UN | وأضاف أنه لاحظ مع القلق أن أزمة الغذاء العالمية قد أثرت سلبياً على جهود بناء السلام في هذا البلد؛ ويلزم أن تنظر اللجنة في كيفية إدراج هذا التحدي في عملها في المستقبل. |
he noted with concern that insufficient attention to human settlements had resulted in the continuing deterioration of the quality of both urban and rural life. | UN | وقال إنه يلاحظ مع القلق ما يؤدي إليه الاهتمام غير الكافي الذي تلقاه المستوطنات البشرية من تدهور مستمر لنوعية الحياة في المدن واﻷرياف على السواء. |
he noted with concern the threat to domestic stability posed by armed groups and increased crime and trafficking. | UN | وأعرب عن قلقه بشأن الخطر الذي يتهدد الاستقرار الداخلي بفعل الجماعات المسلحة وازدياد الجريمة والاتجار بالبشر. |
he noted with concern that the slowdown of the world economy would have uneven impact and different consequences for rich and poor countries, meaning less prosperity in the developed countries but more poverty in the developing countries. | UN | وأبدى رئيس اللجنة تخوفه من أن يكون للبطء الذي يعاني منه الاقتصاد العالمي تأثير غير متوازن ونتائج متباينة على البلدان الغنية والفقيرة مما يعني رخاء أقل في البلدان المتقدمة النمو ولكنه يعني في نفس الوقت مزيدا من الفقر في البلدان النامية. |
he noted with concern the difficulties that the Agency was encountering in carrying out its programmes because of its critical financial situation. | UN | ولاحظ بانشغال المصاعب التي تواجهها الوكالة في تنفيذ برامجها بسبب حالتها المالية الحرجة. |
Furthermore, he noted with concern the high degree of destruction of civilian houses and structures in Tskhinvali, which was also caused by the use of weapons that have an indiscriminate effect in urban areas. | UN | وعلاوة على ذلك، أشار بقلق إلى التدمير الكبير للمساكن والهياكل المدنية في تسخينفالي جراء استخدام أسلحة عشوائية الأثر في مناطق حضرية. |
However, he noted with concern that the facility has only one psychiatrist, who is competent and well-trained but covers a population of several thousand, which exceeds the universally established standards. | UN | لكنه لاحظ بقلق أن المشفى لا يعمل فيه إلا طبيب نفسي واحد، مختص ومدرب تدريباً جيداً، لكنه مسؤول عن آلاف الأشخاص، الأمر الذي يُجاوز المعايير المكرسة عالمياً. |
he noted with concern that, while that Department had been requested to submit quarterly spending reports in the light of its overexpenditure in the biennium 2000-2001, the first such report, which would cover the period from 1 January to 31 March 2002, had yet to be submitted. | UN | وأشار بقلق إلى أنه بالرغم من أن تلك الإدارة قد طُلب إليها تقديم تقارير إنفاق فصلية على ضوء زيادة النفقات في فترة السنتين 2000-2001، لم يُقدم بعد التقرير الأول من هذا النوع، الذي يغطي الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 آذار/مارس 2002. |