he or she may also excuse the chairperson or either member from serving on the panel; | UN | كما يجوز له أن يعفي رئيس الفريق أو أيا من العضوين من الاشتراك في الفريق؛ |
he or she may also excuse the chairperson or either member from serving on the panel; | UN | كما يجوز له أن يعفي رئيس الفريق أو أيا من العضوين من الاشتراك في الفريق؛ |
he or she may designate another member of the Secretariat to replace him or her in case of absence. | UN | وله أن يعين عضواً آخر من الأمانة ليقوم مقامه في حالة غيابه. |
(i) If the Secretary-General replies to the staff member's letter, he or she may appeal against the answer within one month of the receipt of such reply; | UN | ' 1` في حالة رد الأمين العام على كتاب الموظف، يجوز للموظف الطعن في هذا الرد في غضون شهر واحد من تلقيه له؛ |
If a Vice-President is unable to attend, he or she may designate a member of his or her delegation to attend the meeting in his or her place. | UN | وإذا تعذَّر على أحد نوَّاب الرئيس حضور إحدى الجلسات، جاز له أن يسمِّي عضوا من وفده لحضورها مكانه. |
he or she may be present during the dialogue, and should, as a member, receive all the relevant documents. | UN | ويجوز له أن يحضر الحوار وينبغي أن يحصل على جميع الوثائق المتصلة بالموضوع باعتباره عضوا في اللجنة. |
he or she may also make statements on behalf of the Conference. | UN | كما يجوز له أن يدلي ببيانات باسم المؤتمر. المادة 28 |
he or she may also make statements on behalf of the Conference. | UN | كما يجوز له أن يدلي ببيانات باسم المؤتمر. |
he or she may also make statements on behalf of the Conference. | UN | كما يجوز له أن يدلي ببيانات باسم المؤتمر. |
he or she may designate another member of the Secretariat to replace him or her in case of absence. | UN | وله أن يعين عضواً آخر من الأمانة ليقوم مقامه في حالة غيابه. |
he or she may designate another member of the Secretariat to replace him or her in case of absence. | UN | وله أن يعين عضواً آخر من الأمانة ليقوم مقامه في حالة غيابه. |
he or she may propose to the Sub—Commission the closure of the list of speakers, a limitation on the time to be allowed to speakers and on the number of times each member may speak on an item, the adjournment or closure of the debate, and the suspension or adjournment of a meeting. | UN | وله أن يقترح على اللجنة إقفال قائمة المتكلمين، وتحديد الوقت المسموح به للمتكلمين، وعدد المرات التي يمكن لكل عضو أن يتكلم فيها بشأن أي بند، وتأجيل المناقشة أو إقفال بابها، وتعليق الجلسة أو رفعها. |
(i) If the Secretary-General replies to the staff member's letter, he or she may appeal against the answer within one month of the receipt of such reply; | UN | `1 ' في حالة رد الأمين العام على كتاب الموظف، يجوز للموظف الطعن في هذا الرد في غضون شهر واحد من تلقيه له؛ |
(i) If the Secretary-General replies to the staff member's letter, he or she may appeal against the answer within one month of the receipt of such reply; | UN | ' ١ ' في حالة رد اﻷمين العام على كتاب الموظف، يجوز للموظف الطعن في هذا الرد في غضون شهر واحد من تلقيه له؛ |
If the parent who raises the children experiences difficulties as a result of this, he or she may receive a larger share of the common property. | UN | وإذا واجه الوالد الذي يتولى تربية الأطفال صعوبات نتيجة ذلك، جاز له أن يحصل على نصيب أكبر في الممتلكات المشاع. |
If a Vice-President is unable to attend, he or she may designate a member of his or her delegation to attend the meeting in his or her place. | UN | وإذا تعذَّر على أحد نوَّاب الرئيس حضور إحدى الجلسات، جاز له أن يسمِّي عضواً من وفده لحضورها مكانه. المادة 10 |
he or she may be represented by a lawyer during the process established under this rule. | UN | ويجوز له أن يمثله محام أثناء العملية المقررة بموجب هذه القاعدة. |
(iii) At the conclusion of the questioning, the person questioned shall be offered the opportunity to clarify anything he or she has said and to add anything he or she may wish. | UN | ' ٣` عند اختتام الاستجواب، تتاح للشخص المستجوب فرصة لتوضيح أي شيء مما قاله، أو إضافة أي شيء يريد إضافته. |
" Educational expenses " reimbursable under the special education grant shall consist of the expenses incurred to provide an educational programme designed to meet the needs of the disabled child in order that he or she may attain the highest possible level of functional ability. | UN | وتتألف " النفقات التعليمية " القابلة الاسترداد في اطار منحة التعليم الخاصة من النفقات المتكبدة لتوفير برنامج تعليمي معد على نحو يفي باحتياجات الولد المعوّق بقصد تمكينه من بلوغ أعلى مستوى ممكن من القدرة الأدائية. |
If the spirit of the text is adhered to, once a physician is authorized to practise in Haiti, he or she may issue a certificate, which implies that such certificates may also be issued by foreign physicians. | UN | وإن تمسكنا بجوهر النص لتبين لنا أن الطبيب يصبح مؤهلاً لمنح شهادة طبية بمجرد حصوله على رخصة ممارسة المهنة في هايتي، مما يفترض ضمنياً أنه يجوز لأطباء أجانب أن يمنحوا مثل تلك الشهادات أيضاً. |
In the interest of proper administration of justice, he or she may decide to charge jointly persons accused of the same or different crimes committed in the course of the same transaction. | UN | وضمانا لحسن سير العدالة، يجوز للمدعي العام أن يقرر توجيه تهمة مشتركة إلى أشخاص متهمين بنفس الجريمة أو بجرائم مختلفة ارتُكبت في سياق نفس العملية. |
he or she may have not protected my anonymity, but I will not do him or her the same discourtesy. | Open Subtitles | هو أو هي ربما لم يحمي هويتي السرية, لكن انا لن افعل له او لها نفس الوقاحة. |
(a) A former staff member who is re-employed shall be given a new appointment or, if re-employed within twelve months of being separated from service or within any longer period following retirement or disability under the Joint Staff Pension Fund Regulations, he or she may be reinstated in accordance with paragraph (b) below. | UN | )أ( الموظف السابق الذي يعاد توظيفه يمنح تعيينا جديدا، أو يرد إلى وضعه السابق وفقا ﻷحكام الفقرة )ب( أدناه إذا تمت إعادة توظيفه في غضون ١٢ شهرا من تاريخ انتهاء خدمته، أو في غضون أية فترة أطول من ذلك بعد تقاعده، أو كان تقاعده بسبب العجز وفقا للنظام اﻷساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية للموظفين. |
If the President or a Vice-President of the Conference is to be absent during a meeting of the General Committee, he or she may designate a member of his or her delegation to sit and vote in the Committee. | UN | إذا تعين على رئيس المؤتمر أو أحد نوابه التغيب عن إحدى جلسات المكتب، فله أن يسمي أحد أعضاء وفده لحضور جلسة المكتب والتصويت فيها. |
3. The parties shall give the expert any relevant information or produce for his or her inspection any relevant documents or goods that he or she may require of them. | UN | 3- يقدّم الأطراف إلى الخبير أي معلومات ذات صلة بالنـزاع، ويوفّرون له ما قد يطلب فحصه أو تفقُّده من وثائق أو بضائع ذات صلة. |
If an officer has not completed 10 years of service, he or she may apply for a gratuity. | UN | أما إذا لم يكمل الموظف 10 سنوات من الخدمة، فيجوز له طلب الحصول على إكرامية. |
The judge or adjudicator may be no more competent to make that prudential judgement, although he or she may have the benefit of expert evidence. | UN | وقد لا يكون هذا القاضي أو الحَكم أكثر كفاءة لاتخاذ ذلك القرار، وإن جاز أن تكون لديه إمكانية الاستفادة من أدلة الخبراء. |