he promised to put humans on Mars by 2018. | Open Subtitles | لقد وعد بوضع الناس على المريخ بحلول 2018 |
he promised never to breathe a word, but how could I be sure, after all that time? | Open Subtitles | وقد وعد بألاّ يتفوّه بكلمة, ولكن كيف لى ان اثق بكلامه كل هذا الوقت ؟ |
he promised to help me bring my son here from Belgrade. | Open Subtitles | لقد وعدني بأن يساعدني في جلب ولدي هنا من بلغراد |
he promised it would be a night I'd remember forever. | Open Subtitles | لقد وعدني بانه ستكون ليلة لن انساها طوال حياتي |
he promised me that I would have no problem getting this in. | Open Subtitles | ووعد لي أن ليس لدى أي مشكلة في الحصول على هذا. |
He told me once he's settled, he's going to reclaim the throne, the throne he promised you. | Open Subtitles | لقد أخبرني بأنه حينما يستقرّ، فإنهُ سيقوم بإستعادة المنصب الذي وعدك به. |
He's sorry he's late, but he promised he'd be here. | Open Subtitles | انه آسف على التأخير لكنه وعد أنه سيكون هنا |
he promised the boy would be adopted, that he knew the family. | Open Subtitles | لقد وعد بأن يتم تبني الولد و أنه كان يعرف العائلة |
Never took her on the honeymoon that he promised six years ago. | Open Subtitles | لمْ يذهبا أبداً لشهر العسل الذي وعد به قبل ست سنوات. |
(b) The statement by inspector J.J. that he promised N.N. that he would not be subjected to physical violence, if he opened the door of apartment No. 82; | UN | ج. بأنه وعد ن. ن. بأنه لن يتعرض للعنف البدني إذا فتح باب الشقة رقم 82؛ |
he promised to send a representative to that ceremony. | UN | وقد وعد بأن يكون ممثلا في هذا الاحتفال. |
He was not aware that I had requested to see the President but he promised to speak to him as soon as he returned from California. | UN | ولـم يكن على علم بـطلبي مقابلة الرئيس، لكنه وعد بـأن يكلمه بمجـرد عودتـه مـن كاليفورنيا. |
he promised some great revenge, but so far, it's been keying my car and bumping into me. | Open Subtitles | لقد وعدني بانتقام كبير, ولكن حتى الآن, كل ما فعله هو قفل سيارتي والاصطدام بي |
Well, he promised me a certain amount of money for the work that we do for the clinic... a little every month and then a bigger amount at the end. | Open Subtitles | حسناً , لقد وعدني بمبلغ معين من المال للعمل الذي نقوم به في العيادة مبلغ قليل كل شهر |
he promised to marry me when he asked me to come to America with him several years ago. | Open Subtitles | لقد وعدني بالزواج عندما طلب مني المجيء الى امريكا معه قبل عدة سنوات |
he promised to pay for the elephant, then decided he could just take it. | Open Subtitles | لقد وعدني أن يدفع مقابل الفيل ثم قرر أخذه فقط. |
he promised that her son would not be subjected to physical coercion and would be freed after giving explanations. | UN | ووعد أن ابنها لن يتعرَّض لإكراه بدني وسيُطلق سراحه بعد أن يقدِّم تفسيرات. |
he promised to provide the Monitoring Group with evidence, but despite repeated requests, this evidence has so far not been received. | UN | ووعد بأن يقدم أدلة إلى الفريق، إلا أنه رغم الطلبات المتكررة، لم تصل هذه الأدلة حتى الآن. |
Now whatever it is that he promised you in return, I am prepared to pay it. | Open Subtitles | مهما كان المقابل الذي وعدك به أنا مستعدّة لتسديده |
The next morning, he barely even remembered the fight, and he promised that it wouldn't happen again. | Open Subtitles | في صباح اليوم التالي لم يتذكر حتى بأننا تشاجرنا ووعدني بأن ذلك لن يحدث مجددًا |
I have no home, no husband, and he promised to take care of me. | Open Subtitles | لا املك بيتا لا املك زوجا و هو وعدني ان يعتني بي |
Not the mass he promised the London Philharmonic Society. | Open Subtitles | ولا الجماهير التي وعدها حول مجتمع لندن المتناغم |
he promised us victory and instead ensured our destruction. | Open Subtitles | لقد وعدنا بالنصر، وبدلاً من ذلك ضمن تدميرنا |
I mean, he promised to pay me back. With interest. | Open Subtitles | وقد وعدني أنه سـيعيد الي المبلغ حتى مع الفوائد |
he promised me that that wasn't going to happen. | Open Subtitles | هو وعدى أن لك لن يحدث |
he promised me good money if I sign for 10 years. | Open Subtitles | لقد وعدنى بأموال كثيرة إن وقعت له لمدة 10 سنوات |
he promised both his wife's best friends that he was leaving her for them? | Open Subtitles | ... لقد قطع وعداً لِكلا صديقتيّ زوجتِه بأنّه سيهجُرها من أجلِهنّ؟ |
We had him guarantee to pay you what he promised and to hire you over there at the end of the quarter. | Open Subtitles | لقد جعلناهُ يؤكد بأن يدفع لك ما وعدكَ به وأن يوظفك بنهاية هذا الربع من السنة. |
he promised he'd call me as soon as he was in a place where he couldn't be reached or pulled back by our parents. | Open Subtitles | وعدني بأنه سيتصل بي فور أن يصل إلى مكان حيث لا يستطيع أبوينا الوصول إليه |