2.4 On 1 December 2005, the complainant arrived in Sweden, and on the same day he requested asylum. | UN | 2-4 في 1 كانون الأول/ديسمبر 2005، وصل صاحب الشكوى إلى السويد، وفي نفس اليوم طلب اللجوء. |
2.4 On 1 December 2005, the complainant arrived in Sweden, and on the same day he requested asylum. | UN | 2-4 في 1 كانون الأول/ديسمبر 2005، وصل صاحب الشكوى إلى السويد، وفي نفس اليوم طلب اللجوء. |
He's not a prisoner. he requested asylum. I'm ungranting it. | Open Subtitles | إنه ليس بسجين , لقد طلب اللجوء وأنا لا أمنحه إياه |
2.7 Later in 2002, after the rejection of his asylum request, the complainant left Denmark for Sweden, where he requested asylum and family reunification. | UN | 2-7 وفي وقت لاحق من عام 2002، بعد رفض طلب اللجوء، غادر صاحب الشكوى الدانمرك إلى السويد حيث طلب اللجوء ولمَّ شمل الأسرة. |
On 8 September 1995, he requested asylum in Norway, which was denied. | UN | وفي 8 أيلول/سبتمبر 1995 تقدم بطلب يلتمس اللجوء إلى النرويج ورفض طلبه. |
Third, although in 2006 he submitted to the Appeals Board that he had requested asylum in Romania in 1997, it follows from his Romanian asylum file that he requested asylum at the Greek embassy in Romania in 1996. | UN | وثالثاً، بالرغم من أنه ذكر عام 2006 أمام مجلس الطعون أنه طلب اللجوء في رومانيا عام 1997، يتبين من ملف اللجوء الخاص به في رومانيا أنه طلب اللجوء في السفارة اليونانية في رومانيا عام 1996. |
2.7 Later in 2002, after the rejection of his asylum request, the complainant left Denmark for Sweden, where he requested asylum and family reunification. | UN | 2-7 وفي وقت لاحق من عام 2002، بعد رفض طلب اللجوء، غادر صاحب الشكوى الدانمرك إلى السويد حيث طلب اللجوء ولمَّ شمل الأسرة. |
Third, although in 2006 he submitted to the Appeals Board that he had requested asylum in Romania in 1997, it follows from his Romanian asylum file that he requested asylum at the Greek embassy in Romania in 1996. | UN | وثالثاً، بالرغم من أنه ذكر عام 2006 أمام مجلس الطعون أنه طلب اللجوء في رومانيا عام 1997، يتبين من ملف اللجوء الخاص به في رومانيا أنه طلب اللجوء في السفارة اليونانية في رومانيا عام 1996. |
It is submitted that A should have been provided with a lawyer when he requested asylum in December 1989. | UN | لقد كان ينبغي توفير محام ﻟ أ. عندما طلب اللجوء في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٩. |
When he had learned that negotiations for his deportation to Rwanda were under way between the Rwandan Military Attaché and the Kenyan security services, he fled to Sweden where he requested asylum. | UN | وعندما علم بمفاوضات جارية لترحيله إلى رواندا بين الملحق العسكري الرواندي ودوائر الأمن الكينية، فر إلى السويد حيث طلب اللجوء. |
He is currently living in Canada, where he requested asylum on 27 January 1997. | UN | وهو يعيش حالياً في كندا حيث طلب اللجوء في 27 كانون الثاني/يناير 1997. |
2.2 Before entering Switzerland, the author entered France, where he requested asylum under a false name. | UN | ٢-٢ وقبل أن يدخل إلى سويسرا، ذهب مقدم البلاغ إلى فرنسا حيث طلب اللجوء تحت اسم مستعار. |
From there, he went on to Brussels, then Milan and finally Switzerland, where he requested asylum on 17 April 2000. | UN | ومن هناك غادر إلى بروكسل ثم ميلانو ثم إلى سويسرا حيث طلب اللجوء في 17 نيسان/أبريل 2000. |
From there, he went on to Brussels, then Milan and finally Switzerland, where he requested asylum on 17 April 2000. | UN | ومن هناك غادر إلى بروكسل ثم ميلانو ثم إلى سويسرا حيث طلب اللجوء في 17 نيسان/أبريل 2000. |
After five days in hospital, the author was transferred for security reasons to another hospital. He stayed there until he was well enough to travel to the United Kingdom, where he requested asylum on 20 May 1988. | UN | وبعد خمسة أيام في المستشفى نقل صاحب البلاغ إلى مستشفى آخر لأسباب أمنية وبقي فيه إلى أن سمحت لـه حالته بالذهاب إلى المملكة المتحدة حيث طلب اللجوء في 20 أيار/مايو 1988. |
On 19 June 2001, 10 days after his arrival, he requested asylum there, claiming that he would risk imprisonment and torture if returned to Turkey, because of his political activities and non-performance of military service. | UN | وفي 19 حزيران/ يونيه 2001، بعد 10 أيام من وصوله، طلب اللجوء هناك، مدعياً أنه سيتعرض لخطر السجن والتعذيب إن أعيد إلى تركيا، بسبب أنشطته السياسية وعدم أدائه الخدمة العسكرية. |
On 19 June 2001, 10 days after his arrival, he requested asylum there, claiming that he would risk imprisonment and torture if returned to Turkey, because of his political activities and non-performance of military service. | UN | وفي 19 حزيران/ يونيه 2001، بعد 10 أيام من وصوله، طلب اللجوء هناك، مدعياً أنه سيتعرض لخطر السجن والتعذيب إن أعيد إلى تركيا، بسبب أنشطته السياسية وعدم أدائه الخدمة العسكرية. |
On 8 September 1995, he requested asylum in Norway, which was denied. | UN | وفي 8 أيلول/سبتمبر 1995 تقدم بطلب يلتمس اللجوء إلى النرويج ورفض طلبه. |