ويكيبيديا

    "he took note of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وأحاط علما
        
    • وأحاط علماً
        
    • وقال إنه يحيط علما
        
    • وقال إنه أخذ علما
        
    • وقال إنه قد أحاط علما
        
    • فقال إنه أحاط علما
        
    • قائلا إنه أحاط علما
        
    he took note of the shift in emphasis in Montreal Protocol projects towards plans for phasing out ozone-depleting substances. UN وأحاط علما بانتقال التركيز في مشاريع بروتوكول مونتريال إلى الخطط الرامية للتخلص تدريجيا من المواد المستنفذة للأوزون.
    he took note of the implementation of reconstruction projects. UN وأحاط علما بمشروعات إعادة الإعمار التي يجري تنفيذها.
    he took note of the Secretariat’s explanation. UN وأحاط علما باﻹيضاحات المقدمة من اﻷمانة العامة.
    he took note of the observations made, and would examine the situation in detail. UN وأحاط علماً بالملاحظات التي أبديت وقال إنه سوف يبحث الحالة بالتفصيل.
    Recommendations 4, 5 and 7 were acceptable, bearing in mind the issue of the treatment of experts on mission; he took note of the additional comments made in that regard. UN وتعتبر التوصيات 4 و 5 و 7 مقبولة إذا أخذت في الاعتبار قضية معاملة الخبراء الموفدين في مهمة، وقال إنه يحيط علما بالتعليقات الإضافية المقدمة في هذا الصدد.
    he took note of the suggestion made by the representative of Switzerland concerning the funding of the draft optional protocol. UN وقال إنه أخذ علما بالاقتراح المقدم من ممثل سويسرا بشأن تمويل مشروع البروتوكول الاختياري.
    he took note of the comment regarding minimum funding thresholds in middle-income countries. UN وقال إنه قد أحاط علما بالملاحظة المتعلقة بعتبات التمويل الدنيا في البلدان المتوسطة الدخل.
    he took note of the statement by the representative of Pakistan and endorsed the statement of the representative of Indonesia on behalf of the Group of 77 and China. UN وأحاط علما ببيان ممثل باكستان وأعرب عن تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا، باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    he took note of the ICSC decision to create a working group to examine a framework for human resources management. UN وأحاط علما بقرار اللجنة إنشاء فريق عامل لدراسة إطار ﻹدارة الموارد البشرية.
    he took note of the suggestion made by one delegation regarding strengthening national capabilities in the area of information technologies. UN وأحاط علما بالاقتراح الذي قدمه أحد الوفود فيما يتعلق بدعم القدرات الوطنية في مجال تكنولوجيات اﻹعلام.
    he took note of the recommendations concerning the registration systems and acknowledged that these were essential as a sound basis for population management. UN وأحاط علما بالتوصيات المتعلقة بنظم التسجيل وأقر بأن هذه النظم ضرورية كأساس متين لإدارة السكان.
    he took note of the information provided in paragraph 5 of the report of the Secretary-General regarding the phased deployment of personnel. UN وأحاط علما بالمعلومات الواردة في الفقرة 5 من تقرير الأمين العام بشأن النشر التدريجي للأفراد.
    he took note of the need to address the Sudan not only at the humanitarian level, but also at the political level. UN وأحاط علما بالحاجة إلى تناول موضوع السودان، ليس على المستوى الإنساني فحسب، بل وعلى المستوى السياسي أيضا.
    he took note of the concern expressed by a number of delegations regarding the need to maintain the central role of Governments in the SWAp process. UN وأحاط علما بما أبدته عدة وفود من قلق إزاء ضرورة الحفاظ على الدور المركزي للحكومات في عملية النهج القطاعية.
    he took note of the contradiction between the WTO obligations to reduce performance requirements on the one hand and the need to optimize the development impact of FDI on the other. UN وأحاط علماً بالتناقض القائم بين التزامات منظمة التجارة العالمية لتخفيض متطلبات الأداء من جهة وضرورة بلوغ المستوى الأمثل في تأثير الاستثمار الأجنبي المباشر على التنمية من جهة أخرى.
    he took note of the wide range of suggestions made and provided detailed responses. UN وأحاط علماً بالطائفة الواسعة من المقترحات المقدمة وأدلى بردود مفصّلة.
    he took note of the decision taken by the Conference at its previous session on the participation of non-governmental organizations in the deliberations of the Implementation Review Group and considered it a first step towards including the experience offered by non-governmental organizations. UN وأحاط علماً بالقرار الذي اتخذه المؤتمر في دورته السابقة بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية في مداولات فريق استعراض التنفيذ واعتبر ذلك خطوة أولى نحو استيعاب الخبرة المقدمة من تلك المنظمات.
    45. he took note of the recommendation that it would be preferable to refer to temporary special measures, the term used in the Convention, rather than positive discrimination, which seemed to be a contradiction in terms. UN 45 - وقال إنه يحيط علما بالتوصية بأن يكون من الأفضل الإشارة إلى التدابير الخاصة المؤقتة وهو المصطلح المستخدم في الاتفاقية، بدلا من مصطلح التمييز الإيجابي، الذي يبدو متناقضا.
    he took note of the report of the Secretary-General on action taken at the international, regional and national levels to implement the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States (A/51/354). UN وقال إنه يحيط علما بتقرير اﻷمين العام بشأن اﻹجراءات المتخذة على اﻷصعدة الدولي واﻹقليمي والوطني من أجل تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية )A/51/354(.
    he took note of the commitments made by the Secretary-General in paragraph 5 of his report on human resources management reform (A/53/414) and of the 10 key elements outlined in paragraph 9, and looked forward to the Advisory Committee’s comments on that important document. UN وقال إنه يحيط علما بالالتزامات التي قدمها اﻷمين العام في الفقرة ٥ من تقريره عن إصلاح إدارة الموارد البشرية )A/53/414( وبالعناصر اﻷساسية العشرة الواردة في الفقرة ٩، وإنه يتطلع إلى تعليقات اللجنة الاستشارية على هذه الوثيقة المهمة.
    he took note of the informal consultative group established to help in the implementation of the first initiative. UN وقال إنه أخذ علما بانشاء الفريق الاستشاري غير الرسمي لأجل المساعدة في تنفيذ المبادرة الأولى.
    19. he took note of the report of the Secretary-General on implementation of the outcome of the twentieth special session of the General Assembly devoted to countering the world drug problem together (A/57/127) and welcomed progress made, although the results had not met the expectations of the international community. UN 19 - وقال إنه قد أحاط علما بتقرير الأمين العام عن تنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة المكرسة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية معا (A/57/127)، وإنه يرحب بالتقدم المحرز، على الرغم من أن النتائج لم تحقق توقعات المجتمع الدولي.
    However, he took note of the Committee's views regarding the enforcement of the minimum legal age for marriage and agreed that it was not desirable to have customary laws that functioned outside the framework of the Covenant. UN واستدرك فقال إنه أحاط علما برأي اللجنة بخصوص إنفاذ السن القانوني الأدنى للزواج، وقال إنه يوافق على أنه من غير المرغوب فيه أن تكون هناك قوانين عرفية تعمل خارج إطار العهد.
    62. he took note of the Secretary-General's reports on streamlining contractual arrangements and harmonizing conditions of service. UN 62 - وأردف قائلا إنه أحاط علما بتقريري الأمين العام بشأن تبسيط الترتيبات التعاقدية ومواءمة شروط الخدمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد