He took the kids to legoland for the weekend. | Open Subtitles | لقد أخذ الأولاد إلى أرض الليجو لعطلة الأسبوع |
Actually, sir, He took the chair for your benefit. | Open Subtitles | في الواقع سيّدي، لقد أخذ هو الكرسي لمصلحتك |
No, He took the night off for Halloween. | Open Subtitles | لا، لقد أخذ الليلة للتفرغ لعيد القديسين. |
He took the helm of the Organization at a turbulent time in history and at a turning point in the Organization's evolution. | UN | لقد تولى زمام إدارة المنظمة في وقت مضطرب من التاريخ وفي مرحلة تحول في تاريخ المنظمة. |
He took the time to bring her all the way out here, but he didn't bury her. | Open Subtitles | أَخذَ الوقتَ للجَلْب ها طول الطّريق خارج هنا، لَكنَّه لَمْ يَدْفنْها. |
He took the train from New York to surprise us. | Open Subtitles | لقد أخذ القطار من نيويورك إلى هُنا ليفاجئنا |
He took the Gospels, took out all of Jesus's miracles and took out all of Jesus's statements that claimed divinity, and put out a new book called "The Faith and Moral Teachings of Jesus of Nazareth." | Open Subtitles | لقد أخذ الاناجيل واسّتبعد منها كل معجزات المسيح واسّتبعد كل أقوال المسيح التى تدّعى الأُلوهية |
He took the President's sweetener packet off the table. | Open Subtitles | لقد أخذ حزمة التحلية الخاصّة بالرئيس من على الطاولة |
- You don't really think that. - He took the man's son. | Open Subtitles | ــ أنت لا تعتقد ذلك ــ لقد أخذ إبن الرجل |
Oh, Jesus! He took the wrong one! It shoulda been you, not my boy! | Open Subtitles | يا إلهي، لقد أخذ الغير مناسب ليته أخذك بدلاً من ولدي |
He took the primary from the warhead and put it in a backpack. | Open Subtitles | لقد أخذ المفجر الاساسى من الرأس الحربى ووضعها فى حقيبة ظهر |
He took the job at the DoE just to get on the inside. | Open Subtitles | تولى وظيفة في وزارة الطاقة فقط للوصول الى الداخل |
How long after He took the pills before he was incapacitated? | Open Subtitles | مُنْذُ مَتَى بعد أَخذَ الحبوبَ قبل هو هَلْ عطّلَ؟ |
He took the ring. | Open Subtitles | لقد سرق الخاتم. |
Is he still denying He took the thumb drive from the building? | Open Subtitles | هل لا زال يُنكر أنه أخذ الذاكرة المحمولة خارج المنشأة ؟ |
He took the opportunity to thank Denmark, UNOPS host country, for developing a new United Nations complex using the highest sustainability standards. | UN | وانتهز هذه الفرصة لكي يشكر الدانمرك التي تستضيف مكتب خدمات المشاريع على إنشاء مجمع جديد للأمم المتحدة، مستخدمة في ذلك أعلى معايير الاستدامة. |
Another police office testified that He took the author into custody on 1 September 1985. | UN | وشهد شرطي آخر بأنه قام باحتجاز صاحب البلاغ على ذمة المحاكمة في 1 أيلول/سبتمبر 1985. |
He took the opportunity to pay tribute to the leader of the Libyan revolution, Colonel Muammar Al-Qadhafi, who had used the Sirte Extraordinary Summit to revive the idea of creating a United States of Africa. | UN | واغتنم هذه الفرصة للإعراب عن التقدير لمعمر القذافي، قائد الثورة الليبية، الذي أعاد، في مؤتمر قمة سرت الاستثنائي، طرح مشروع إنشاء الولايات المتحدة الأفريقية. |
No, I'm suggesting that He took the video footage to cover up whoever he had do it. | Open Subtitles | كلا, ولكن أقول بأنه قد أخذ صور كاميرات المراقبة ليغطي على من يعرف القاتل |
Oh, He took the afternoon off so he could take a few other things off... | Open Subtitles | انه أخذ فترة ما بعد الظهر ليمكنه أخذ بعض الأشياء الاخري , من |
At this angle, there's no way He took the picture. | Open Subtitles | من هذه الزاويه ، من المستحيل انه اخذ الصوره بنفسه |
He took the pen. | Open Subtitles | لقد أخد القلمْ. |
He took the stairs! Go! Go! | Open Subtitles | لقد نزل على السلالم ، هيا ، هيا |
I'm sorry He took the money guys. I'm sorry. | Open Subtitles | أنا آسف إنّه أخذ المال يا رفاق أنا آسف |
Yeah, that He took the fall for his dad killing his aunt. | Open Subtitles | بخصوص أنه تلقى اللوم عن أبيه بقصة مقتل عمته |