The European Union and all the sponsors would vote in favour, and he urged all delegations to do likewise. | UN | وسوف يصوت الاتحاد الأوروبي وجميع المشاركين في تقديم مشروع القرار لصالحه، وحث جميع الوفود على حذو حذوهم. |
he urged all delegations to show flexibility; too much time had already been lost. | UN | وحث جميع الوفود على إظهار المرونة؛ ورأى أن الكثير من الوقت قد ضاع بالفعل. |
he urged all delegations to support the proposed amendments to the draft resolution and to vote against the draft resolution as submitted. | UN | وحث جميع الوفود على تأييد التعديلات المقترح إدخالها على مشروع القرار، والتصويت ضد مشروع القرار بصيغته المقدمة. |
In the interests of democratization and multilateralism, he urged all delegations to support the proposed amendment. | UN | وحث جميع الوفود على تأييد التعديل المقترح حفظا لمصلحة إضفاء الطابع الديمقراطي والتعددية. |
While acknowledging the importance of careful drafting, he urged all delegations to take the necessary steps to facilitate the process. | UN | ومع أنه يُقِرّ بأهمية العناية بالصياغة، فإنه يحث جميع الوفود على اتخاذ الخطوات اللازمة لتيسير العملية. |
The purpose of the proposed amendment was to weaken the draft resolution; he urged all delegations to oppose it. | UN | والغرض من التعديل المقترح إضعاف مشروع القرار؛ وحث جميع الوفود على معارضته. |
he urged all delegations to accept the need for compromise. | UN | وحث جميع الوفود على القبول بضرورة الوصول إلى حلول وسط. |
he urged all delegations to conduct the debate in that spirit and to avoid partisan and offensive language. | UN | وحث جميع الوفود على إجراء المناقشة بتلك الروح وتجنب الكلام التحزبي والجارح. |
he urged all delegations to reflect carefully on their positions with a view to reaching agreement, even if some aspects of the report were not totally satisfactory. | UN | وحث جميع الوفود على التفكير مليا في مواقفها بهدف التوصل إلى اتفاق، حتى إن كانت بعض الجوانب في التقرير غير مرضية تماما. |
he urged all delegations to demonstrate the good will that had been pledged during the negotiations. | UN | وحث جميع الوفود على إبداء النوايا الحسنة حسبما تعهدت به أثناء المفاوضات. |
he urged all delegations to think constructively about the impact of the draft resolution. | UN | وحث جميع الوفود على أن تفكر بروح إيجابية في آثار مشروع القرار. |
he urged all delegations to support the amendments in a spirit of dialogue and inclusiveness. | UN | وحث جميع الوفود على تأييد التعديلات بروح من الحوار والشمول. |
he urged all delegations to watch for announcements in the Journal and to have their written proposals ready. | UN | وحث جميع الوفود على ترقب الإعلانات في اليومية وإعداد مقترحاتها المكتوبة. |
he urged all delegations to vote in favour of the draft resolution. | UN | وحث جميع الوفود على التصويت لصالح مشروع القرار. |
he urged all delegations to show a willingness to compromise. | UN | وحث جميع الوفود على أن تظهر رغبة في الحل الوسط. |
he urged all delegations to ensure that civil society participation was promoted in future resolutions. | UN | وحث جميع الوفود على أن تكفل تعزيز مشاركة المجتمع المدني في إصدار القرارات في المستقبل. |
he urged all delegations to participate actively in the negotiations on the modalities which would soon begin. | UN | وحث جميع الوفود على المشاركة بنشاط في المفاوضات حول طرائق العمل التي من شأنها أن تبدأ قريبا. |
he urged all delegations to vote in favour of the proposed paragraphs. | UN | وحث جميع الوفود على التصويت لصالح الفقرات المقترحة. |
he urged all delegations to support the proposed amendment. | UN | وحث جميع الوفود على تأييد التعديل المقترح. |
he urged all delegations to participate actively in the Commission's work, in a spirit of cooperation, with a view to reaching agreement on the document to be adopted at the Conference. | UN | وحث جميع الوفود على أن تشترك بنشاط في أعمال اللجنة، بروح التعاون من أجل التوصل الى اتفاق بشأن الوثيقة التي سيقرها المؤتمر. |
Accordingly, he urged all delegations to vote against the motion. | UN | وبناء عليه، فإنه يحث جميع الوفود على التصويت ضد الاقتراح. |