Mr. Eagleton then flew to Rabat where he was received by His Majesty King Hassan II of Morocco and also met with senior Moroccan officials. | UN | وسافر السيد إيغلتون بعد ذلك إلى الرباط حيث استقبله جلالة ملك المغرب الحسن الثاني، وتقابل مع كبار مسؤولين مغربيين. |
Mr. Eagleton then flew to Rabat where he was received by His Majesty King Hassan II of Morocco and had also met with senior Moroccan officials. | UN | ثم سافر السيد إيغلتون إلى الرباط حيث استقبله جلالة الملك الحسن الثاني، عاهل المغرب، كما اجتمع بمسؤولين مغاربة كبار. |
he was received by the Minister for Foreign Affairs, and had a meeting with members of the Kuwaiti National Committee for Missing Persons and Prisoners of War Affairs. | UN | وقد استقبله وزير الخارجية، واجتمع مع أعضاء اللجنة الوطنية الكويتية لشؤون المفقودين وأسرى الحرب. |
In Iraq, he was received by Hamid Ahmed, Acting Chief of Staff of the Office of the Prime Minister. | UN | وفي العراق، استقبله حامد أحمد، مدير مكتب رئيس الوزراء بالوكالة. |
he was received by Sheikh Mohammad Sabah Al Salem Al Sabah, Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs. | UN | واستقبله الشيخ محمد صباح السالم الصباح، نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية. |
In the United Republic of Tanzania, he was received by President Mwinyi. | UN | وفي جمهورية تنزانيا المتحدة، استقبله الرئيس موينيي. |
In Marrakesh, he was received by His Majesty King Hassan II of Morocco. | UN | وفي مراكش، استقبله جلالة الملك الحسن الثاني ملك المغرب. |
He was given his first instructions by the Ministry of Defence where he was received by Jure Martinovic. | UN | وتلقى تعليماته اﻷولى من وزارة الدفاع، حيث استقبله يوري مارتينوفيتش. |
At Algiers, he was received by the State President, Mr. Liamine Zeroual. | UN | وفي الجزائر، استقبله رئيس الدولة، السيد اﻷمين زروال. |
Mr. Pastukhov then visited Tbilisi, where he was received by President Shevardnadze. | UN | ثم زار السيد باستوخوف تبيليسي حيث استقبله الرئيس شيفرنادزة. |
At Algiers he was received by the President of the Haut Comité d'Etat, Mr. Ali Kafi. | UN | وفي الجزائــر استقبله السيد علــي كافــي رئيـس اللجنة العليا للدولة. |
In Nay Pyi Taw, he was received by the Minister for Foreign Affairs, Wunna Maung Lwin, and met the Ministers for Home Affairs, Social Welfare, and National Planning and Development, as well as senior officials from the Ministries of Commerce, Health and Education. | UN | وقد استقبله في ناي بيي تاو وزير الخارجية، وونا مونغ لوين، واجتمع مع وزراء الداخلية، والرعاية الاجتماعية، والتخطيط القومي والتنمية، ومع مسؤولين كبار من وزارات التجارة والصحة والتعليم. |
Finally, in Sri Lanka, host of the forthcoming summit of the South Asian Association for Regional Cooperation, he was received by the Minister for Foreign Affairs, Lakshman Kadirgamar. | UN | وأخيرا، فـــي سري لانكا، التي سوف تستضيف اجتماع القمة المقبل لرابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي، استقبله وزير الخارجية لكشمان كاديرغامار. |
On 4 June, he was received by His Majesty the King of Morocco, who confirmed Morocco's support for the accomplishment of his mission. | UN | وفي ٤ حزيران/يونيه، استقبله جلالة ملك المغرب، الذي أكد مساندة المغرب ﻹنجاز مهمته. |
In Rabat, he was received by His Majesty the King of Morocco and senior officials of the Government of Morocco, and in the Tindouf area, by the Secretary-General of the Frente POLISARIO and other leaders. | UN | وقد استقبله في الرباط صاحب الجلالة ملك المغرب وكبار المسؤولين في حكومة المغرب، كما استقبله في منطقة تندوف اﻷمين العام لجبهة البوليساريو، والقادة اﻵخرون. |
At these visits, he was received by the Director of the Kibungo Prison, the President of the Prefectural Tribunal of Kibungo, the President of the Specialized Chambers on genocide, and the Prosecutor of Kibungo. | UN | وفي هذه الزيارات، استقبله مدير سجن كيبونغو، ورئيس محكمة مقاطعة كيبونغو، ورئيس الدوائر المتخصصة المعنية باﻹبادة الجماعية، والمدعي العام لكيبونغو. |
In Nouakchott, he was received by the President of Mauritania, Mr. Maaouya Ould Sid'Ahmed Taya, who gave his agreement to the opening of offices for the distribution and receipt of application forms. | UN | وفي نواكشوط، استقبله رئيس جمهورية موريتانيا، السيد معاوية ولد سيد أحمد طايع، الذي أعطى موافقته على فتح مكاتب لتوزيع نماذج الطلبات وتسلمها. |
The itinerary of the Special Rapporteur included Bangkok, Kanchanaburi, Mae Sot, Chiang Mai, Mae Hong Son and camps in the Tak province with large populations of displaced persons. During these visits he was received by representatives of the Thai authorities and met with representatives of international non—governmental organizations and representatives of several ethnic groups. | UN | وكانت خطة رحلة المقرر الخاص تشمل بانكوك، وكانشابوري، ومايسوت، وتشانغ ماي وماي هونغ سون، ومعسكرات في مقاطعة تاك تأوي أعداداً كبيرة من المشردين، وقد استقبله خلال هذه الزيارات ممثلو السلطات التايلندية والتقى بممثلي المنظمات غير الحكومية وممثلي عدة مجموعات إثنية. |
he was received by the President of the Tribunal and the Deputy Registrar and had a private meeting with the President of the Tribunal. | UN | واستقبله رئيس المحكمة ونائب رئيس قلم المحكمة، وعقد اجتماعا خاصا مع رئيس المحكمة. |
he was received by President Daniel arap Moi and met the Foreign Minister, Bonaya Godana. | UN | واستقبله الرئيس دانييل آراب موي، واجتمع مع بوناي غودانا، وزير الخارجية. |
On 10 November 2005, he was received by CPT in Strasbourg, France. | UN | :: وفي 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، استُقبل من قبل لجنة مناهضة التعذيب في مدينة ستراسبورغ، بفرنسا. |