he was taken to the station and was questioned for four hours. | UN | واقتيد إلى مخفر الشرطة، حيث أدلى بأقواله على مدى أربع ساعات. |
he was taken to the station and was questioned for four hours. | UN | واقتيد إلى مخفر الشرطة، حيث أدلى بأقواله على مدى 4 ساعات. |
he was taken to the police station in Vučitrn where he was allegedly severely beaten, causing him to lose consciousness several times. | UN | وقد اقتيد إلى مخفر الشرطة في فوسيترن وادﱡعي أنه ضرب فيه ضربا مبرحا، مما نتج عنه فقده الوعي عدة مرات. |
After arrest he was taken to an unknown location. | UN | وبعد إلقاء القبض عليه، نُقل إلى جهة مجهولة. |
he was taken to hospital where he was listed in serious condition. | UN | وأخذ إلى المستشفى، حيث اعتبرت حالته خطيرة. |
he was taken to DINCOTE premises where he was allegedly kept incommunicado. | UN | ثم نقل إلى مبنى تابع لهذه الادارة وبقي في حبس انفرادي. |
As he again resisted violently, necessary force was used to put him in the car, whereupon he was taken to the police station. | UN | وبما أنه قاوم بعنف مرة أخرى، استُخدمت القوة اللازمة للزجّ به في السيارة، حيث أخذ إلى محطة الشرطة. |
he was taken to Tashkent City Department of Internal Affairs (ГУВД города Ташкента) and put in an isolated temporary holding cell in the basement of the building, where he was kept for 19 days. | UN | واقتيد إلى إدارة الشؤون الداخلية لمدينة طشقند ووضع في زنزانة احتجاز مؤقت معزولة في قبو المبنى حيث قضى 19 يوماً. |
he was taken to his home, where a search was done without a judicial warrant and his personal computer was confiscated. | UN | واقتيد إلى منزلة حيث جرت عملية تفتيش دون أمر قضائي وتمت مصادرة حاسوبه الشخصي. |
he was taken to the retaining cells where he was searched and placed in a cell. | UN | واقتيد إلى زنزانات الاحتجاز حيث جرى تفتيشه ووضعه في زنزانة. |
he was taken to the military post at Kamaramagambo and held there for some 12 days, before being transferred to the police and taken to the Muyinga station. | UN | واقتيد إلى موقع كاماراما غامبو العسكري حيث احتُجز لمدة اثني عشر يوما، ثم اودع المفقود لدى الشرطة ثم لدى لواء موينغا. |
On the second day, he was taken to the edge of the camp and told to walk back south into Gaza City. | UN | وفي اليوم الثاني، اقتيد إلى طرف المعسكر، وأمروه بأن يعود أدراجه إلى جنوب مدينة غزة سيرا على الأقدام. |
The second time, he was taken to the security headquarters, where he was threatened and beaten. | UN | وفي المرة الثانية اقتيد إلى مقر قوات اﻷمن حيث هُدد وضُرب. |
He also claims that he was taken to the KGB without a warrant issued by the prosecutor's office or any other agency. | UN | وهو يدعي أيضاً أنه نُقل إلى وكالة أمن الدولة دون أمر صادر عن النيابة العامة أو أي وكالة أخرى. |
he was taken to a detention centre and held incommunicado in a very crowded cell. | UN | وأخذ إلى مركز الاعتقال وظل رهن الحبس السري في زنزانة جــد مكتظــة. |
After two days, he was taken to the Erez border crossing and told to walk back into Gaza. | UN | وبعد يومين، نقل إلى معبر إيريز وأُمر بأن يسير عائدا إلى غزة. |
As he again resisted violently, necessary force was used to put him in the car, whereupon he was taken to the police station. | UN | وبما أنه قاوم بعنف مرة أخرى، استُخدمت القوة اللازمة للزجّ به في السيارة، حيث أخذ إلى محطة الشرطة. |
On the following day, he was taken to Addis Ababa by an Ethiopian military plane. | UN | وفي اليوم التالي، أُخذ إلى أديس أبابا على متن طائرة عسكرية إثيوبية. |
Finally, after he repeatedly refused to sign the log, he was taken to a cell. | UN | وفي نهاية المطاف، تم اقتياده إلى زنزانة بعد أن رفض مراراً توقيع المحضر. |
he was taken to Imrali Closed Prison on the same day. | UN | واقتيد الى سجن إمرالي المعزول في نفس اليوم. |
he was taken to hospital, where he later died. | UN | ونُقل إلى المستشفى حيث فارق الحياة لاحقا. |
he was taken to a prison hospital with concussion, bruising and fractured ribs. | UN | ونقل إلى مستشفى السجن وهو مصاب بارتجاجات وكدمات وضلوع مكسورة. |
he was taken to the Castropampa base, but was never subjected to ill-treatment. | UN | وقد أُخذ الى قاعدة كاسترو بامبا ولكنه لم يتعرض أبدا لسوء معاملة. |
he was taken to his house where his wife, Arzu Şahin, was also arrested. | UN | وأخذ الى منزله حيث قبض أيضا على زوجته ارزو شاهين. |
he was taken to Kwan-li-so Camp 14, Oidong-ri, Kaecheon, South Pyongan Province, together with his parents and two brothers. | UN | وأُخذ إلى معسكر كوان - لي - سو 14 في أويدونغ - ري، كايشيون، مقاطعة بيونغان الجنوبية، رفقة أبويه وشقيقيه. |
He says that he was taken to the Nagad prison and interrogated regarding his involvement with the Afar-led FRUD. | UN | ويفيد بأن أقتيد إلى سجن نغد واستجوب فيما يتصل بانخراطه في جبهة إعادة الوحدة والديمقراطية التي توجهها عفر. |