ويكيبيديا

    "he welcomed the progress made" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ورحب بالتقدم المحرز
        
    • رحب بالتقدم المحرز
        
    • ورحب بالتقدم الذي أحرز
        
    • ورحب بالتقدم الذي حدث
        
    • يرحب بالتقدم المحرز
        
    he welcomed the progress made in the deployment of the civilian and military components of the Mission. UN ورحب بالتقدم المحرز في وزع العنصرين المدني والعسكري للبعثة.
    he welcomed the progress made in the implementation of the new technical cooperation strategy adopted in 2003. UN ورحب بالتقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية التعاون التقني الجديدة التي اعتمدت في عام 2003.
    he welcomed the progress made in managing the transition from the previous system. UN ورحب بالتقدم المحرز في إدارة عملية الانتقال من النظام السابق.
    On the topic of aut dedere aut judicare, he welcomed the progress made in developing draft articles, particularly in view of the increasing number of treaties providing for such an obligation. UN أما فيما يتعلق بموضوع التسليم أو المحاكمة، فقد رحب بالتقدم المحرز في وضع مشاريع المواد، ولا سيما في ضوء العدد المتزايد من المعاهدات التي تنصّ على هذا الالتزام.
    he welcomed the progress made over the preceding year in improving dialogue between troop-contributing countries, the Security Council and the Secretary-General. UN ورحب بالتقدم الذي أحرز خلال السنة الماضية في تحسين الحوار بين البلدان المساهمة بقوات، ومجلس اﻷمن واﻷمين العام.
    he welcomed the progress made in Burundi and expressed concern at the threats to its permanence. UN ورحب بالتقدم الذي حدث في بوروندي ولكنه أعرب عن قلقه للتهديدات التي يتعرض لها استمرار هذا التقدم.
    he welcomed the progress made on the project and the fact that the planning incorporated best practices, notably the lessons learned from the capital master plan. UN ورحب بالتقدم المحرز في المشروع وبإدراج أفضل الممارسات في التخطيط، ولا سيما الدروس المستفادة من المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    he welcomed the progress made in the comprehensive review of the common system compensation package and looked forward to its successful completion by the end of 2015. UN ورحب بالتقدم المحرز في الاستعراض الشامل لمجموعة عناصر الأجر في النظام الموحد، وقال إنه يتطلع قدما إلى إنجازه بنجاح بحلول نهاية عام 2015.
    5. he welcomed the progress made in reducing child mortality worldwide and in improving vaccination rates in Africa. UN 5 - ورحب بالتقدم المحرز في الحد من وفيات الأطفال على الصعيد العالمي وفي تحسين معدلات التطعيم في أفريقيا.
    he welcomed the progress made in updating the Repertory of Practice of United Nations Organs and the Repertoire of the Practice of the Security Council, which provided a useful basis for further improving the work of the United Nations. UN ورحب بالتقدم المحرز في استكمال مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن اللذين يوفران أساسا مفيدا للمضي في تحسين عمل الأمم المتحدة.
    he welcomed the progress made towards the establishment of a new system and the broad agreement that it should apply to all staff covered by the present one. UN ورحب بالتقدم المحرز في وضع نظام جديد، وبالاتفاق على نطاق واسع على ضرورة تطبيقه على جميع الموظفين الذين يشملهم النظام الحالي.
    he welcomed the progress made towards establishing a permanent international criminal court, as well as the completion of the draft Code, which represented the outcome of over 40 years' work. UN ورحب بالتقدم المحرز صوب إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة، فضلا عن اتمام مشروع المدونة الذي يمثل محصلة عمل دام أكثر من ٤٠ عاما.
    he welcomed the progress made in implementing the medium-term programme framework for 2002-2005. UN 57- ورحب بالتقدم المحرز في تنفيذ الإطار البرنامجي للفترة 2002 - 2005.
    14. he welcomed the progress made with the pilot study of broad banding/pay-for-performance -- it was important to strengthen performance-based human resources management. UN 14 - ورحب بالتقدم المحرز في الدراسة التجريبية عن توسيع نطاقات/ربط الأجر بالأداء، فهي مهمة لتعزيز إدارة الموارد البشرية القائمة على الأداء.
    he welcomed the progress made in such areas as planning and monitoring, electronic performance management, streamlining of procedures, delegation of staff selection to department heads, mobility, and integration of core competencies and values into human resources systems. UN ورحب بالتقدم المحرز في مجالات، من مثل التخطيط، والرصد، وإدارة الأداء إلكترونيا، وتبسيط الإجراءات، وبإسناد سلطة اختيار الموظفين إلى رؤساء الإدارات وبالحراك وإدماج الكفاءات والقيم الأساسية في نظم الموارد البشرية.
    he welcomed the progress made towards the entry into force of the Organized Crime Convention and referred to a ministerial conference for the African region, held in Algiers in 2002, at which African States had renewed their commitment to the fight against that form of criminality. UN ورحب بالتقدم المحرز نحو دخول اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة حيّز النفاذ، وأشار إلى مؤتمر وزاري للمنطقة الأفريقية، عُقِد في الجزائر العاصمة عام 2002، جددت فيه الدول الأفريقية التزامها بمكافحة هذا الشكل من أشكال الإجرام.
    Finally, concerning the financing of experts, he welcomed the progress made in the consultations on the issue and hoped that those consultations would continue with a view to finding a solution acceptable to all. UN وأخيرا، بالنسبة لتمويل مشاركة الخبراء، رحب بالتقدم المحرز في المشاورات حول هذه المسألة، وأعرب عن أمله بأن تستمر هذه المشاورات لإيجاد حل يقبله الجميع.
    Finally, concerning the financing of experts, he welcomed the progress made in the consultations on the issue, and hoped that those consultations would continue with a view to finding a solution acceptable to all. UN وأخيرا، بالنسبة لتمويل مشاركة الخبراء، رحب بالتقدم المحرز في المشاورات حول هذه المسألة، وأعرب عن أمله بأن تستمر هذه المشاورات لإيجاد حل يقبله الجميع.
    76. he welcomed the progress made during the last session of the UNEP Governing Council, including the decision to create a working group to consider stricter voluntary measures and the use of existing or new international legal instruments in relation to mercury. UN 76 - ورحب بالتقدم الذي أحرز في الدورة الأخيرة لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بما في ذلك قرار إنشاء فرقة عمل للنظر في تدابير طوعية أكثر صرامة واستخدام الصكوك القانونية الدولية القائمة أو الجديدة فيما يتعلق بالزئبق.
    he welcomed the progress made in implementing the Montreal Protocol provisions and said that the Parties were now faced with the new challenges of coordinating efforts with other multilateral environmental agreements and sharing with them the valuable lessons learned from the Montreal Protocol. UN 11 - ورحب بالتقدم الذي أحرز في تنفيذ أحكام بروتوكول مونتريال، وقال إن الأطراف تواجه الآن تحديات جديدة تتمثل في تنسيق الجهود مع الاتفاقات البيئة الأخرى متعددة الأطراف، وتتقاسم معها الدروس القيمة التي تم تعلمها من بروتوكول مونتريال.
    he welcomed the progress made in Burundi and expressed concern at the threats to its permanence. UN ورحب بالتقدم الذي حدث في بوروندي ولكنه أعرب عن قلقه للتهديدات التي يتعرض لها استمرار هذا التقدم.
    With regard to personnel, he welcomed the progress made in the formulation of stand-by troop arrangements, which should facilitate deployment. UN ٧ - وفيما يتصل بالموظفين، قال إنه يرحب بالتقدم المحرز في وضع ترتيبات طارئة للقوات، من شأنها أن تسهل الوزع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد