he went to the Hussein Dey police station the day after the arrest and on numerous subsequent occasions. | UN | وقد ذهب إلى مركز شرطة حسين داي في اليوم التالي لاعتقال ابنه وفي مناسبات عديدة لاحقة. |
he went to the Hussein Dey police station the day after the arrest and on numerous subsequent occasions. | UN | وقد ذهب إلى مركز شرطة حسين داي في اليوم التالي لاعتقال ابنه وفي مناسبات عديدة لاحقة. |
he went to the trouble. Suicide buys him time. | Open Subtitles | هو ذهب إلى المتاعب الانتحار وفر له الوقت |
And when he went to the hospital to get them removed from his stomach, spiders crawled out. | Open Subtitles | و عندما ذهب الى المستشفى حتى يخرجوا تلك البويضات من معدته خرجت من معدته العناكب |
So he went to the one person he knew would be happy to help him avoid. | Open Subtitles | فذهب إلى شخص واحد كان يعرف سيكون سعيدا لمساعدته على تجنب. |
he went to the hospital, and later, he died. | Open Subtitles | ذهب إلى المستشفى، وبعد ذلك، وقال انه مات. |
he went to the Holy Land! He tried to kill the King! | Open Subtitles | . هو ذهب إلى الأرض المقدسة . هو حاول قتل الملك |
He stated that he went to the stadium with only eight men and that he saved political leaders from their attackers, although he was unable to identify the latter. | UN | وأكد أنه ذهب إلى الملعب برفقة ثمانية رجال فقط وأنقذ الزعماء السياسيين من مهاجميهم. |
he went to the neighbouring country with his brother to work but was forced to work for free. | UN | وكان هذا الرجل قد ذهب إلى البلد المجاور بصحبة شقيقه للعمل ولكنه أُرغِم على العمل دون أجر. |
When refused entry, he went to the bypass and took the jerrycan on the Bosnian side up to the hill, then returned and crossed into Bosnia without problems. | UN | وعندما منع من الدخول، ذهب إلى الممر وأخذ الصفيحة إلى الجانب البوسني فوق التل ثم عاد وعبر إلى البوسنة بدون مشاكل. |
All we know is that he went to the suburbs to try to find his daughter. | Open Subtitles | كل ما نعرف هو أنه ذهب إلى الضواحي للبحث عن إبنته |
he went to the gardening store. He bought a 100-pound bag of fertilizer. | Open Subtitles | ذهب إلى متجر البستنة واشترى 100 رطل من الأسمدة |
Just tell them that you think he went to the library. | Open Subtitles | اخبريهم فقط انكِ تعتقدين انه ذهب إلى المكتبة |
I just got this bad feeling, so when he went to the car to get the picnic basket, | Open Subtitles | لقد واتني ذلك الشعور السئ, لذا عندما, ذهب إلى السيارة لإحضار سلة النزهة, |
We had lunch, then he went to the chess club, and I-I didn't see him after that. | Open Subtitles | تناولنا الغداء، بعدها هو ذهب إلى نادي الشطرنج، ولم أراه بعد ذلك. |
Then he... he went to the fridge. That's when I pulled out my gun. | Open Subtitles | ثمّ ذهب إلى الثلاجة، وحينها أخرجتُ مُسدّسي. |
Immediately went upstairs to bed and he went to the living room | Open Subtitles | صعدت على الفور الى فراشها و هو ذهب الى غرفة المعيشة |
The next day, he received confirmation of this information when he went to the Asociación General de Estudiantes Universitarios Salvadoreños (AGEUS). | UN | وفي اليوم التالي، تلقى تأكيدا لهذه المعلومات عندما ذهب الى الرابطة العامة لطلاب جامعات السلفادور. |
While everyone else was running about dungeon, he went to the third floor to head me off. | Open Subtitles | فبينما ارتبك الجميع، صعد هو للطابق الثالث ليقطع علي الطريق |
he went to the car or something, but he'll back. | Open Subtitles | لقد قصد إلى السياره ولكنه سيعود |
he went to the Philippines. | Open Subtitles | ذهبَ إلى الفلبين. |
He never came to the mall. That day, he went to the mall. | Open Subtitles | لم يكن قد ذهب أبداً إلى السوق المركزي، لكنه ذهب ذاك اليوم. |
From there he went to the SPLA controlled territory in the south of the Sudan, accompanied by Operation Lifeline Sudan (OLS). | UN | ومن هناك اتجه نحو الأراضي الخاضعة للجيش الشعبي لتحرير السودان في جنوب السودان، برفقة عاملين في عملية شريان الحياة للسودان. |