ويكيبيديا

    "he wondered" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتساءل عما
        
    • وتساءل عن
        
    • تساءل عما
        
    • تساءل عن
        
    • فإنه يتساءل
        
    • وسأل عما
        
    • واستفسر عما
        
    • فتساءل عما
        
    • وتساءل عمّا
        
    • يتساءل عما
        
    • وتساءل إن
        
    • وسأل عن
        
    • تساءل عمّا
        
    • وهو يتساءل
        
    • سأل عما
        
    he wondered if the Executive Director could clarify his views. UN وتساءل عما إذا كان المدير التنفيذي يمكنه توضيح آرائه.
    he wondered whether the concluding observations of all treaty bodies could not be annexed to the relevant documents. UN وتساءل عما إذا لم يكن من الممكن إرفاق الملاحظات الختامية لجميع هيئات المعاهدات بالوثـائق ذات الصلة.
    he wondered whether that sector could be linked even more strongly to private sector development, land reform and, perhaps, access to financing. UN وتساءل عما إذا كان يمكن ربط ذلك القطاع على نحو أقوى بتنمية القطاع الخاص وإصلاح الأراضي، وربما الوصول إلى التمويل.
    he wondered how such false allegations could be avoided. UN وتساءل عن كيفية تجنب مثل هذه الادعاءات الكاذبة.
    he wondered whether the situation was not setting a dangerous precedent. UN و تساءل عما إذا كان هذا الوضع لايشكل سابقة خطيرة.
    he wondered whether the two were in fact equivalent. UN وتساءل عما إذا كانت العبارتان متساويتين في الواقع.
    he wondered whether registering juveniles and women who were involved in prostitution with the police meant that they received some form of protection. UN وتساءل عما إذا كان تسجيل الأحداث والنساء المتورطات في ممارسة البغاء مع الشرطة يعني حصولهم على شكل ما من أشكال الحماية.
    he wondered whether it also covered the case of a law that was inconsistent with international treaties. UN وتساءل عما إذا كان هذا يشمل أيضاً حالة القانون الذي لا يتفق مع المعاهدات الدولية.
    he wondered whether the Secretariat could explain the reasons for that situation. UN وتساءل عما إذا كان بمقدور اﻷمانة العامة توضيح أسباب تلك الحالة.
    he wondered whether there was really the political will in Guatemala to see the negotiations through to peace. UN وتساءل عما إذا كانت توجد حقيقة في غواتيمالا اﻹرادة السياسية اللازمة لجعل المفاوضات تؤدي إلى السلام.
    he wondered whether that change involved a serious procedural flaw which could undermine the trust of the international community. UN وتساءل عما إذا كان هذا التغيير ينطوي على عيب إجرائي خطير يمكن أن يقوض ثقة المجتمع الدولي.
    he wondered whether it would therefore be acceptable not to refer to the initial duration in model provision 43. UN وتساءل عما إذا كان من المقبول تبعا لذلك عدم الاشارة إلى المدة الأولية في الحكم النموذجي 43.
    he wondered whether the Philippines was thinking of doing so. UN وتساءل عما إذا كان الفلبين يفكر في القيام بذلك.
    he wondered why JIU had issued only one confidential letter in 1999. UN وتساءل عن سبب إصدار الوحدة لرسالة سرية واحدة في عام 1999.
    he wondered how much time and how many draft resolutions were needed before Israel understood that fact. UN وتساءل عن الزمن المطلوب وعدد مشاريع القرارات المطلوبة حتى تتمكن إسرائيل من فهم هذه الحقيقة.
    he wondered how consistently those views had been applied. UN وتساءل عن مدى الاستمرار في تطبيق هذه الآراء.
    If so, he wondered whether a follow-up to the report was being considered in order for States to submit recommendations to the relevant Governments. UN وإذا كان الحال كذلك، تساءل عما إذا كان يجري إيلاء النظر لمتابعة التقرير بحيث تقوم الدول بتقديم توصيات إلى الحكومات ذات الصلة.
    Inasmuch as the States of the European Union were free to apply more favourable rules, he wondered whether the British Government had plans to adapt the provisions of the directive in accordance with its own legislation. UN وبما أن دول الاتحاد الأوروبي ما زال بإمكانها أن تطبق قواعد أكثر مرونة وملاءمة في هذا الشأن، فإن المتحدث تساءل عما إذا كانت الحكومة البريطانية تفكر في تكييف أحكام التوجيه وفق تشريعها الخاص.
    As for the wish expressed that a specific reference should be included to the treaty monitoring bodies, he wondered whether, in that case, mention should not also be made of the General Assembly and regional bodies. UN وفيما يتعلق بالرغبة التي أُعرب عنها بخصوص إدراج إشارة محددة إلى هيئات الرصد المنشأة بموجب المعاهدات، فقد تساءل عما إذا كان يتعين أن تُذكر في هذا الصدد أيضاً الجمعية العامة أو الهيئات الإقليمية.
    he wondered, however, why no cases had as yet been brought before the Commission and why States continued to establish new bodies rather than have recourse to UN بيد أنه تساءل عن عدم عرض أي قضايا على اللجنة وعن سبب استمرار الدول في إنشاء هيئات جديدة بدلا من اللجوء إلى هذه اللجنة.
    Although he was certain that it was not intended to increase global inequality, he wondered if that might not in fact be the effect of the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights. UN وعلى الرغم من أن الاتفاق المتعلق بجوانب التجارة المتصلة بحقوق الملكية الفكرية لا يهدف إلى زيادة اللامساواة في العالم، فإنه يتساءل عما إذا كان ذلك يؤدي في الواقع إلى هذه النتيجة.
    he wondered if the assistance of the International Labour Organization (ILO) had been sought in dealing with that problem. UN وسأل عما إذا كانت قد طلبت مساعدة منظمة العمل الدولية في معالجة هذه المشكلة.
    he wondered whether the Conference should focus on a few salient areas or address a broad cluster of themes. UN واستفسر عما إذا كان على المؤتمر أن يركز على عدد قليل من المجالات البارزة أو أن يتناول مجموعة واسعة النطاق من الموضوعات.
    Referring to the Women's Education Project, he wondered whether its objectives had been achieved and whether it would be continued or expanded in the future. UN وأضاف مشيرا إلى مشروع تعليم المرأة فتساءل عما إذا كان قد حقق أهدافه وما إذا كان سيستمر العمل به أو توسيعه في المستقبل.
    he wondered whether the University planned to cooperate with the Peacebuilding Commission and the Dialogue among Civilizations. UN وتساءل عمّا إذا كانت الجامعة تعتزم التعاون مع لجنة بناء السلام وفي الحوار بين الحضارات.
    he wondered whether the procedures for the auctioning of United Nations peacekeeping assets could be improved. UN وتساءل إن كان قد طرأ تحسن على اﻹجراءات المتبعة لبيع موجودات عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام بالمزاد.
    he wondered how that figure had been arrived at and whether individuals could opt for the cash allowance or whether a contingent as a whole must choose that formula. UN وسأل عن كيفية التوصل إلى هذا الرقم وهل يمكن لﻷفراد أن يختاروا الحصول على البدل النقدي أو إنه يجب على الوحدة ككل أن تختار هذه الصيغة.
    In addition, he wondered if the Special Rapporteur could provide some details on the aspects of racial discrimination identified by his predecessor during his visit to the United States. UN إضافة إلى ذلك، تساءل عمّا إذا كان المقرِّر الخاص يمكن أن يقدّم بعض التفاصيل عن جوانب التمييز العنصري الذي حدّده سلفه أثناء زيارته إلى الولايات المتحدة.
    he wondered who had taken the decision to engage such consultants to study procurement, and who those consultants were. UN وهو يتساءل بشأن من الذي اتخذ القرار بإشراك هؤلاء المستشارين في دراسة المشتريات، ومن هم أولئك المستشارون.
    Lastly, he wondered when the Government planned to ratify the Optional Protocol to the Convention. UN وختاما، سأل عما إذا كانت الحكومة تعتزم التصديق على البروتوكول الملحق بالاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد