ويكيبيديا

    "heading towards" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • باتجاه
        
    • تتجه نحو
        
    • يتجه نحو
        
    • متجهة نحو
        
    • يتجهون نحو
        
    • متجه نحو
        
    • متجها نحو
        
    • يتوجه نحو
        
    • نتجه نحو
        
    • متجهة إلى
        
    • تتوجه نحو
        
    • يتجه ناحية
        
    • تتجه إلى
        
    • متوجه
        
    • متوجهه
        
    They left at 1235 hours over the sea off Shikka, heading towards Turkey. UN غادرتا الساعة 12:35 من فوق البحر مقابل شكا باتجاه تركيا.
    Two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace, entering over Aytarun and heading north. They left at 1155 hours over the sea off Shikka, heading towards Turkey. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق عيترون باتجاه الشمال ثم غادرتا الساعة 11:55 من فوق البحر مقابل شكا باتجاه تركيا.
    Unfortunately, it was becoming increasingly apparent that the parties were heading towards a referendum that was undemocratic and inequitable. UN ولسوء الحظ فإنه أخذ يتضح على نحو متزايد أن اﻷطراف تتجه نحو إجراء استفتاء غير ديمقراطي وغير عـــادل.
    I got information that Sam is heading towards the warehouse Open Subtitles لقد حصلت على معلومات أن سام يتجه نحو المخزن
    It was heading towards a black hole, until somebody noticed. Open Subtitles كانت متجهة نحو ثقب أسود إلى أن لاحظ أحدهم ذلك
    Two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace, entering over Rumaysh and leaving at 1545 hours over the sea off Tripoli, heading towards Turkey. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق رميش ثم غادرتا الساعة 15:45 من فوق البحر غرب طرابلس باتجاه تركيا.
    The two military launches then departed, heading towards occupied Palestinian territorial waters. UN أقدم العدو الإسرائيلي من مركزه مقابل رأس الناقورة على توجيه كاشف ضوئي باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية لمدة 20 ثانية
    The planes flew over the areas of the Monastery of Ayios Andreas and Cape Crecco, and then exited heading towards Turkey. UN وحلقت هذه الطائرات فوق منطقتي دير آيوس اندرياس وكاب غريكو، ثم غادرت اﻷجواء باتجاه تركيا.
    He's on Front Street heading towards the Brooklyn Bridge. Open Subtitles انه متجه للشارع ألأمامي باتجاه جسر بروكلين
    All right, I see some Black Grid people with cell-jammers heading towards the barricade. Open Subtitles أرى بعض أعضاء جماعة الشبكة السوداء مع أجهزة تشويش, يتوجهون باتجاه الحاجز
    The hunting is good here and by June predators from southern waters are heading towards the Azores. Open Subtitles يصبح الصيد هنا وفيراً، و في شهر يونيو تبدأ المفترسات بالقدوم من المياه الجنوبية باتجاه الجزر الآزورية.
    Contact on the helicopter was later regained heading towards Split. UN وأعيد الاتصال بعد ذلك بالطائرة الهليكوبتر وهي تتجه نحو سبليت.
    So a vehicle would pass by here south heading towards the hospital, right? Open Subtitles لذا فإن السيارة تمر من هنا للجنوب تتجه نحو المستشفى، أليس كذلك؟
    Wait, don't tell me the President is heading towards the conflict and not away. Open Subtitles انتظر، لا تخبرني عن الرئيس يتجه نحو الصراع وليس بعيدا.
    Thus far, these combined Serbian forces have breached the defence lines in the village of Donji Lapac and are heading towards the village of Vidovska and Velika Kladusa. UN وحتى اﻵن، اخترقت هذه القوات الصربية مجتمعة الخطوط الدفاعية في قرية دوني لاباتشي متجهة نحو قريتي فيدوفسكا وفيليكا كلادوسا.
    The Russian army had surrounded Berlin and now they were heading towards the Reichstag. Open Subtitles حاصر الجيش الألماني برلين وهم الىن يتجهون نحو الحدود
    OK, now, I am an extraterrestrial traveler and I'm heading towards earth. Open Subtitles حسنا، أنا الآن مسافر فضائي وأنا متجه نحو الأرض.
    Do you know whether he was heading towards Sweden or Denmark? Open Subtitles هل تعلم ما إذا كان متجها نحو السويد أو الدنمارك؟
    With 5, 000 kilometers ahead of him, he's heading towards certain death. Open Subtitles أمامه 5000 كيلو متر إنه يتوجه نحو الموت المحقق،
    In that connection, we are heading towards a second EU-Africa Summit, scheduled to place in Lisbon at the end of 2007. UN وفي ذلك الصدد، نحن نتجه نحو عقد مؤتمر قمة مشترك ثان بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا، في لشبونة في نهاية عام 2007.
    In the context of such enforcement, the Committee has thus far received 11 reports of inspection of cargo on board vessels heading towards Libya. UN وفي سياق هذا الإنفاذ، تلقت اللجنة حتى الآن 11 تقريرا عن تفتيش شحنات محملة على سفن متجهة إلى ليبيا.
    It should be heading towards Kwang Hwa Mun right about now. Open Subtitles على الأجدر إنها تتوجه نحو "كوانغ هوا مون" الآن
    Ball cap, head down, heading towards the pay phone. Open Subtitles قبعه , رأسه للأسفل يتجه ناحية الهاتف العمومي
    From this rostrum and the pulpit of the United Nations, I announce that humanity, despite all calamities and hardships, is heading towards emancipation and liberty. UN وفي هذا المحفل، ومن فوق منبر اﻷمم المتحدة، أعلن أن البشرية، بالرغم من كل الكوارث والعقبات، تتجه إلى الانعتاق والحرية.
    Got him, Sector 2, primary target heading towards the storage facilities. Open Subtitles وجدته , القسم الثانى الهدف الرئيسى متوجه نحو مرافق التخزين
    Yeah, I looked at my phone and added up the events and realized I was heading towards a 27-hour day. Open Subtitles نعم نظرت الى هاتفي واضفت تلك المناسبات وادركت بأنني كنت متوجهه الى ٢٧ ساعه باليوم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد