ويكيبيديا

    "headings" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عناوين
        
    • العناوين
        
    • البنود
        
    • البندين
        
    • للعناوين
        
    • العنوانين
        
    • والعناوين
        
    • بالعناوين
        
    • بعناوين المواد
        
    • اﻷبواب
        
    • رؤوس
        
    • عنواني
        
    • بندي
        
    • عنوانين
        
    • لعناوين
        
    The Internal Justice Council notes that these recommendations, organized under numerous headings, are set out in section VIII of this report. UN ويشير مجلس العدل الداخلي إلى أن هذه التوصيات ترد في الفرع الثامن من هذا التقرير مرتّبة تحت عناوين عديدة.
    The 9th Development Plan envisages measures for women under several headings rather than putting the issue under a sole separate heading. UN وتنص الخطة الإنمائية التاسعة على تدابير تتعلق بالمرأة تحت عناوين مختلفة بدلا من إدراج المسألة تحت عنوان مستقل واحد.
    The italicized headings of the present procedures are for reference purposes only. UN أُدرجت العناوين المطبوعة بحروف مائلة في هذه الإجراءات لأغراض مرجعية فقط.
    The italicized headings of the present rules are for reference purposes only. They shall be disregarded in the interpretation of the rules. UN العناوين ذات الخط المائل مدرجة لأغراض تيسير الرجوع إلى المواد فقط، ويصرف النظر عنها في تفسير أحكام هذا النظام الداخلي.
    Other expenditures on operation and maintenance not falling under previous headings have been included here and amounts to LM 369. UN تم هنا إدراج النفقات اﻷخرى البالغة ٠٠٠ ٣٦٩ ليرة مالطية للعمليات والصيانة التي لا تقع ضمن البنود السابقة.
    The said summary maintains its structure, which consists of five main headings: UN ويظل هيكل الموجز المذكور كما هو متألفاً من خمسة عناوين رئيسية:
    The work programme has been prepared under seven main headings. UN وأعد برنامج العمل بإدراج مواضيعه تحت سبعة عناوين رئيسية.
    Agenda organized under headings corresponding to the priorities of the Organization UN يُنظَّم مشروع جدول الأعمال تحت عناوين تتوافق مع أولويات المنظمة
    Agenda organized under headings corresponding to the priorities of the Organization UN يُنظَّم مشروع جدول الأعمال تحت عناوين تتوافق مع أولويات المنظمة
    Agenda organized under headings corresponding to the priorities of the Organization UN مشروع جدول الأعمال المنظم تحت عناوين تتوافق مع أولويات المنظمة
    Such information is included in the report under the cluster headings that appear to be most relevant. UN وترد مثل هذه المعلومات في التقرير تحت عناوين المجموعات التي يبدو أنها أكثر صلة بالموضوع.
    In any case, the Committee should try to be consistent and bring the side—heading of the question into line with other side—headings. UN وعلى كل، ينبغي للجنة أن تعمل على تحقيق التماسك وأن تعيد النظر في عنوان السؤال بحيث يتواءم مع العناوين اﻷخرى.
    The italicized headings of the present procedures are for reference purposes only. UN أُدرجت العناوين المطبوعة بحروف عريضة في هذه الاجراءات ﻷغراض مرجعية فقط.
    The current activities under these headings are summarized below. UN ويرد أدناه موجز لﻷنشطة الحالية تحت هذه العناوين.
    The italicized headings of the present procedures are for reference purposes only. UN أُدرجت العناوين المطبوعة بحروف عريضة في هذه الإجراءات لأغراض مرجعية فقط.
    The report is structured around the following seven headings: UN ويتمحور هيكل التقرير حول العناوين الفرعية السبعة التالية:
    The above savings were realized, in part, as most of the funds under these headings were not allotted until late in the mandate. UN نتجت الوفورات الواردة أعلاه جزئيــــا عن عدم رصد معظم الموارد المدرجة تحت هذه البنود إلا في وقت متأخر من فترة الولاية.
    I will introduce the reports of the Sixth Committee on the various items in the order in which they fall under those three headings. UN وسأعرض تقارير اللجنة السادسة عن مختلف البنود حسب الترتيب الذي وردت به تحت تلك العناوين الثلاثة.
    asked whether troop movements would be made by road or by air, pointing out that there was a substantial increase in the estimated expenditure under both headings. UN وتساءل عما إذا كانت تحركات القوات ستكون برا أو جوا موضحا أن هناك زيادة كبيرة في النفقات التقديرية تحت البندين كليهما.
    While it is relatively easy to manage multiple-language versions of the headings in a template, it is less easy to manage free-text fields. UN وإذا كان من اليسير نسبيا إدارة نسخ متعددة اللغات للعناوين في نموذج العرض، فإن إدارة حقول النصوص غير المقيَّدة أقل يسرا.
    Some of the topics discussed under these headings necessarily overlap. UN وبعض المواضيع التي نوقشت تحت هذين العنوانين تتداخل بالضرورة.
    The headings under which each claim element is discussed have been numbered to correspond to the table.Table 1. UN والعناوين التي يُناقش في إطارها كل عنصر مطالبة أُسندت لها أرقام تجعلها متفقة مع الجدول.
    The report, submitted in Russian, followed the structure and format recommended by the Commission under the headings and standardized content list. UN وقدم التقرير باللغة الروسية، وكان متماشيا مع الهيكل والشكل اللذين أوصت باتباعهما اللجنة فيما يتعلق بالعناوين وقائمة المحتويات الموحدة.
    For the purpose of the interpretation of the present rules, the headings, which are inserted for reference purposes only, shall be disregarded. UN لا يُعتدّ، في تفسير هذا النظام الداخلي، بعناوين المواد التي أدرجت لأغراض مرجعية فقط.
    7. The replies from States and international organizations are analytically summarized in section II of the present report under five headings corresponding to the five main sections into which the programme is divided. UN ٧ - ويرد في القسم الثاني من هذا التقرير موجز تحليلي للردود الواردة من الدول والمنظمات الدولية، تحت اﻷبواب الرئيسية الخمسة التي يقسم إليها البرنامج.
    The headings of the agenda shall consequently be: UN تكون، من ثم، رؤوس مواضيع جدول الأعمال على النحو التالي:
    55. The CHAIRMAN agreed that the column headings should be clarified so as to make them more understandable to readers of the report. UN ٥٥- الرئيس: وافق على ضرورة إيضاح عنواني العمودين ليصبح فهمهما أسهل على قارئ التقرير.
    Germany provided information on commitments to small island developing States under the headings of technical cooperation and financial cooperation. UN فقدمت ألمانيا معلومات عن التزاماتها تجاه الدول الجزرية الصغيرة النامية تحت بندي التعاون التقني والتعاون المالي.
    Mr. President, your informal note usefully sets out the possible areas of reform under two broad headings. UN السيد الرئيس، إن مذكرتكم غير الرسمية تبين بشكل مفيد مجالات الإصلاح الممكنة تحت عنوانين واسعين.
    Accordingly, the list has been categorized under the following sector headings: UN وتبعا لذلك وضعت القائمة مصنفة وفقا لعناوين القطاعات التالي ذكرها:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد