ويكيبيديا

    "health effects" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الآثار الصحية
        
    • آثار صحية
        
    • التأثيرات الصحية
        
    • والآثار الصحية
        
    • بالآثار الصحية
        
    • للآثار الصحية
        
    • بالتأثيرات الصحية
        
    • للتأثيرات الصحية
        
    • آثارا صحية
        
    • آثاره على الصحة
        
    • والتأثيرات على صحة
        
    • في أضرار بالصحة
        
    • آثاراً صحية
        
    • الأضرار الصحية
        
    • والصحية الناجمة
        
    health effects are magnified by greater extremes in temperature and precipitation. UN ويضاعف التطرف المتزايد في درجات الحرارة والتهطال من الآثار الصحية.
    No discernible increased incidence of radiation-related health effects are expected among exposed members of the public or their descendants. UN ولا يتوقع حدوث زيادة يمكن تمييزها في الآثار الصحية ذات الصلة بالإشعاعات على أفراد الجمهور أو ذريتهم.
    Estimation of the occurrence and severity of such health effects are outside the Committee's remit. UN بيد أنَّ تقدير تواتر حدوث هذه الآثار الصحية ومدى وخامتها لا يندرجان ضمن اختصاصات اللجنة.
    Inhalation of uranium oxide aerosols may have immediate or delayed health effects. UN وقد يكون لاستنشاق هباء أكسيد اليورانيوم آثار صحية عاجلة أو آجلة.
    There is a well-established relationship between several biomarkers of mercury exposure and adverse health effects. UN وهناك علاقة وطيدة بين عدد من المؤشرات الحيوية على التعرض للزئبق وما ينجم عنه من آثار صحية ضارة.
    Overall, the negative health effects will disproportionately be felt in sub-Saharan Africa, South Asia and the Middle East. UN وبصفة عامة، ستنعكس التأثيرات الصحية السلبية بصورة مفرطة على أفريقيا جنوب الصحراء وجنوب آسيا والشرق الأوسط.
    This evolution is partly a function of the limits of economic analysis and uncertainties over the environmental fate, exposure, and health effects associated with Hg releases. UN ويعود جانب من هذا التطور إلى حدود التحليل الاقتصادي وإلى غموض في مصير الزئبق في البيئة، والتعرض للزئبق، والآثار الصحية المرتبطة بانبعاثات الزئبق.
    And for the population along the Western Seaboard, health effects are hard to predict, but nevertheless certain. Open Subtitles وبالنسبة للسكان على طول الساحل الغربي فيصعب توقع الآثار الصحية ولكنها مع ذلك اكيدة الحدوث
    They cover food security, nutrition, agriculture and associated issues such as health effects, biodiversity and environmental conservation. UN وهي تشمل مسائل الأمن الغذائي والتغذية والزراعة، ومسائل أخرى ذات صلة مثل الآثار الصحية والتنوع البيولوجي وحفظ البيئة.
    The work of UNIDIR, the Department for Disarmament Affairs and the Centre for Humanitarian Dialogue has focused on the health effects of weapons. UN وركز عمل المعهد وإدارة شؤون نزع السلاح ومركز الحوار الإنساني على الآثار الصحية للأسلحة.
    It also reviews advances in understanding of the mechanisms by which radiation-induced health effects can occur. UN كما تستعرض اللجنة أوجه التقدّم الجارية في فهم الآليات التي يمكن أن تحدث بواسطتها الآثار الصحية الناجمة عن الإشعاع.
    Potential health effects of exposure to depleted uranium UN الآثار الصحية المحتملة للتعرض لليورانيوم المستنفد
    Of the approximately 100,000 chemicals on the global market, less than 10 percent have been tested for health effects. UN ومن أصل ما يقارب 000 100 مادة كيميائية مطروحة في السوق العالمية، تم اختبار الآثار الصحية لأقل من 10 في المائة منها.
    The Committee participated in the Chernobyl Forum, with regard to reviewing the health effects of radiation from the accident. UN وقد شاركت اللجنة في منتدى تشيرنوبيل في مسألة استعراض الآثار الصحية للتعرض للإشعاع الصادر عن الحادث.
    Unspecified health effects, recreational fishing, effects on wildlife UN آثار صحية غير محددة، صيد السمك لأغراض ترفيهية، الأثر على الأحياء البرية
    To date, no health effects attributable to radiation exposure have been observed among children or any other member of the population; UN ولم ُتلحظ حتى اليوم أيُّ آثار صحية يمكن أن تُعزى للتعرُّض للإشعاعات بين الأطفال أو أيِّ فرد آخر من السكان؛
    There is increasing evidence of adverse health effects in Arctic indigenous peoples. UN وثمة قرائن متزايدة عن وجود آثار صحية ضارة على الشعوب الأصلية في القطب الشمالي.
    Education and resources for health care workers to treat health effects appropriately, UN التعليم والموارد الخاصة بالعناية بصحة العمال لمواجهة التأثيرات الصحية بصورة مرضية،
    Also, virtually nothing is known about the health effects caused by combinations of toxic chemicals that are emitted when burning tyres. UN كذلك لا يعرف شئ تقريباً عن التأثيرات الصحية الناجمة عن توليفة من المواد الكيميائية السامة التي تنبعث عند حرق الإطارات.
    Other areas of research described include: human exposure to chemicals and consequent health effects, evaluation of risk˗reduction programmes, and research on endocrine disruptors. UN ومن بين مجالات البحث الأخرى المبينة: تعرض الإنسان للمواد الكيميائية والآثار الصحية المترتبة على ذلك، وبرامج تقييم خفض المخاطر، والبحوث المتعلقة بالمواد المعيقة للغدد الصماء.
    23. Promote knowledge of health effects caused by methyl-mercury in fish. UN توسيع المعرفة بالآثار الصحية الناجمة عن ميثيل الزئبق في الأسماك.
    This usually is expressed as a quantitative measure of adverse health effects for a range of doses. UN ويعبر عن ذلك عادةً بوصفه مقياسا كميا للآثار الصحية الضارة لمجموعة من الجرعات.
    In recent years there has been an increased amount of epidemiological literature concerning potential neurobehavioral and reproductive health effects of DDT. UN وصدر في السنوات الأخيرة قدر متزايد من النصوص المتصلة بالأوبئة والمتعلقة بالتأثيرات الصحية المحتملة لمادة الـ دي. دي.
    In addition, medical attention to delayed health effects may be required in cases of incidental exposure, even if not associated with immediate symptoms of intoxication. UN كما أن الرعاية الطبية للتأثيرات الصحية المتأخرة قد يكون ضرورياً في حالات التعرض العارض، حتى إذا لم يكن مصحوباً بأعراض تسمم فورية.
    (i) no material has been placed before the Court demonstrating that there is in existence a nuclear weapon which does not emit radiation, does not have a deleterious effect upon the environment, and does not have adverse health effects upon this and succeeding generations. UN ' ١ ' لم تُعرض على المحكمة أي مواد تُبيﱢن أن هنــاك ســلاحا نوويا لا ينــطلق منه إشعاع، ولا يترك أثرا مهلكا على البيئة، ولا يترك آثارا صحية ضارة لهذا الجيل واﻷجيال التالية.
    In the light of pollution incidents, a number of national bodies have issued guidelines for PFOS, based on human health effects. UN بعد وقوع عدد من حوادث التلوث، أصدرت عدة هيئات وطنية مبادئ توجيهية تتعلق بحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني واستندت في ذلك إلى آثاره على الصحة العامة.
    This issue can best be resolved through an improved understanding of the importance not only of volumetric measurements of pollutants but also their spatial locations, human health effects, and economic and environmental costs. UN ويمكن حل هذه المسألة على أفضل وجه من خلال زيادة الفهم لا بأهمية قياسات حجم الملوثات فحسب بل ومواقعها المكانية والتأثيرات على صحة الإنسان والتكاليف الاقتصادية والبيئية.
    It is believed that long-time exposure to lower doses of PentaBDE can cause health effects, since PentaBDE accumulates in the human body. UN ومن المعتقد أن التعرض لفترة طويلة لجرعات منخفضة من الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل يمكن أن يتسبب في أضرار بالصحة بالنظر إلى أن هذه المادة تتراكم في الجسم البشري.
    Mercury-added products, including thiomersal, had the potential to cause severe adverse health effects, particularly in children, and insufficient efforts were being made to remove them from the market. UN فالمنتجات المضاف إليها الزئبق، بما في ذلك مادة الثيومرسال، يمكن أن تُحدث آثاراً صحية شديدة الضرر، خصوصاً لدى الأطفال، ولا تُبذل حالياً جهود كافية لسحب هذه المنتجات من السوق.
    More than ten years later, hundreds of thousands of people are thought to be at risk of thyroid cancer and other harmful health effects because of exposure to radiation as a result of the accident; UN وبعد عشر سنين ما زال يُعتقد بأن مئات الآلاف من الناس معرضون لخطر سرطان الغدة الدرقية وغيرها من الأضرار الصحية بسبب تعرضهم للإشعاع الناتج عن الحادث؛
    It was noted that although iron fertilization of oceans might assist in removing carbon dioxide from the atmosphere by stimulating phytoplankton growth, the environmental and health effects of such an activity needed to be evaluated further. UN ولوحظ أن تخصيب المحيطات بالحديد قد يساعد في إزالة ثاني أكسيد الكربون من الغلاف الجوي بواسطة تنشيط نمو العوالق النباتية، ومع ذلك، يلزم المضي في تقييم الآثار البيئية والصحية الناجمة عن هذا النشاط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد