The health field needs to be included in this process. | UN | ويلزم إدراج المجال الصحي في هذه العملية. |
Preventive and mental health promotion measures are undertaken in coordination with other agencies, both in the health field and outside it. | UN | وتجري تدابير الوقاية والنهوض بالصحة النفسية بالتنسيق مع الوكالات الأخرى، سواء في المجال الصحي أو خارجه. |
In many countries, the physical infrastructure in the health field is limited in rural and remote areas. | UN | ففي كثير من البلدان، تبقى الهياكل الأساسية المادية في المجال الصحي محدودة في المناطق الريفية والنائية. |
In the health field, the Agency's innovative approaches, including mobile health points and satellite education through television, had helped to mitigate the contraction of humanitarian space. | UN | وفي الميدان الصحي أدت النُهج المبتكرة التي اتبعتها الوكالة، بما في ذلك النقاط الصحية المتنقلة والتعليم الساتلي عن طريق التليفزيون إلى المساعدة على التخفيف من وطأة تقلّص مساحة الجهود الإنسانية. |
136. Legislation in the health field is expressly based on the principle of non-discrimination, guaranteeing the protection of health, for all the individuals without any distinction. | UN | 136- وتستند التشريعات في الميدان الصحي إلى مبدأ عدم التمييز، وتكفل حماية الصحة لكل الأفراد دون تمييز. |
Supported by the Ministry of Health, the private sector is making tremendous efforts in the health field. | UN | ويقوم القطاع الخاص بجهود كبيرة في المجال الصحي بدعم من وزارة الصحة. |
We are working generally to ensure the accuracy of registries and statistics and the application of greater human and technical resources in the health field. | UN | ونعمل بشكل عام لضمان دقة السجلات والإحصائيات ولاستخدام موارد بشرية وتقنية أكبر في المجال الصحي. |
In addition, the information provided by the Scientific Committee assisted the General Assembly in making recommendations, in particular those relevant to international cooperation in the health field. | UN | وعلاوة على ذلك، تستخدم الجمعية العامة المعلومات التي توفرها اللجنة العلمية في اتخاذ التوصيات، ولا سيما ما يتصل منها بالتعاون الدولي في المجال الصحي. |
Furthermore, under article 5 of the European Convention on Human Rights and Biomedicine, to which the Czech Republic was a party, an intervention in the health field could be carried out only after the person concerned had given his or her free and informed consent. | UN | وفضلا عن ذلك، فبموجب المادة 5 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والطب الحيوي، والجمهورية التشيكية طرف فيها، لا يمكن التدخل في المجال الصحي إلا بعد أن يعطي الشخص المعني موافقته الرشيدة والحرة. |
The Executive Director said that her main concern was that the new Coordinating Committee begin its work as soon as possible. She was disappointed that to date the efforts to enhance cooperation and collaboration among United Nations agencies in the health field by convening the new Committee and having it begin its work had not been realized. | UN | وذكرت المديرة التنفيذية أن اهتمامها الرئيسي هو أن تبدأ اللجنة التنسيقية الجديدة عملها في أقرب وقت ممكن وقالت إنها تشعر بخيبة اﻷمل ﻷن الجهود المبذولة لتعزيز التعاون والمشاركة فيما بين وكالات اﻷمم المتحدة في المجال الصحي وذلك بدعوة اللجنة الجديدة إلى الانعقاد وبدئها لعملها لم تتحقق حتى اﻵن. |
While the presence of a multitude of actors in the health field is to be welcomed, one cannot help but note that, in the absence of effective coordination mechanisms, the achievement of the health-related MDGS will be jeopardized. | UN | وفي حين أن وجود عدد وافر من الجهات الفاعلة في المجال الصحي أمر موضع ترحيب، لا يسع المرء إلا أن يلاحظ أنه في غياب آليات تنسيق فعالة، سيكون تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة بالصحة معرضاً للخطر. |
(c) The potential for establishing a city group (involving WHO and OECD) to address priority issues in the health field. | UN | (ج) إمكانية إنشاء فريق مدينة (تشارك فيه منظمة الصحة العالمية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي) لمعالجة المسائل التي لها الأولوية في المجال الصحي. |
Food, access to drinking water, hygiene, urbanization in a sustainable fashion must go hand-in-hand and form the basic elements for public action in the health field and therefore also in combating HIV/AIDS. | UN | وتوفير الغذاء والحصول على مياه الشرب والنظافة الصحية والتوسع الحضري بطريقة مستدامة يجب أن تسير جنبا إلى جنب وأن تشكل العناصر الأساسية للعمل العام في المجال الصحي وبالتالي أيضا في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
21. Chile was pleased to note that 28 countries had taken steps within their national health policies to end obstetric fistula, which continued to pose a danger for millions of women, and it underlined the need to train and maintain health personnel, especially in the primary health field. | UN | 21 - وأضافت أن شيلي ترحب بأن 28 بلدا اتخذ ضمن سياساته الوطنية في مجال الصحة تدابير للقضاء على ناسور الولادة، الذي لا يزال يمثل خطرا على الملايين من النساء، وتشدد على ضرورة تدريب العاملين في المجال الصحي وإبقائهم في وظائفهم، لا سيما في مجال الرعاية الصحية الأولية. |
109. Grant greater access to WHO and international NGOs working in the health field (United Kingdom); | UN | 109- إتاحة المزيد من الفرص لمنظمة الصحة العالمية وللمنظمات غير الحكومية الدولية العاملة في المجال الصحي لدخول البلد (المملكة المتحدة)؛ |
Fourth, leadership in the health field must remain responsive to community needs by encouraging the active participation of community members. | UN | رابعاً، يجب أن تبقى القيادة في الميدان الصحي مستجيبةً لاحتياجات المجتمع عن طريق تشجيع المشاركة النشطة من جانب أفراد المجتمع. |
CMA greatly values the opportunities that consultative status provides for the organization in working in the health field in areas of international concern, and its close collaboration with national Governments, the United Nations Secretariat and non-governmental organizations. | UN | تقدر الرابطة الطبية للكومنولث أيما تقدير الفرص التي يوفرها لها مركزها الاستشاري في العمل في الميدان الصحي في المجالات التي هل محل اهتمام دولي، كما تقدر تعاونها الوثيق مع الحكومات الوطنية واﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية. |
4. To promote the participation of women working in the health field in drawing up health policy and, in particular, in respect of the health of women and children; in decision making; and in devising, implementing, revising and providing health plans; and to make it possible for women to assume leadership positions in all parts of the health field. | UN | (د) تفعيل مشاركة المرأة العاملة في الميدان الصحي في رسم السياسة الصحية وخصوصاً ما يتعلق بصحة المرأة والطفل وصنع القرار ووضع الخطط الصحية وتنفيذها ومراجعتها وتقييمها وإفساح المجال أمامها لتتبوأ مراكز قيادية في المجال الصحي بكل قطاعاته. |
Under the leadership of the World Health Organization (WHO) and in close collaboration with the United Nations Children's Fund (UNICEF) and non-governmental organizations in the health field are intensifying efforts to manage and prevent disease outbreaks, including a cholera epidemic, which has been a serious concern particularly in the overcrowded centres for the internally displaced in Monrovia. | UN | وفي ظل قيادة منظمة الصحة العالمية، وبتعاون وثيق في الميدان الصحي مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) والمنظمات غير الحكومية، تتضاعف الجهود حاليا في إدارة حالات انتشار الأمراض والوقاية منها بما في ذلك وباء الكوليرا الذي ما برح مثار انشغال خطير ولا سيما في المراكز المكتظة بالأشخاص المشردين داخليا في مونروفيا. |