It is possible to do so only if strong and informed youth takes the lead on health issues. | UN | ولا يمكن أن نقوم بذلك إلاّ إذا أخذ الشباب القوي والمطّلع زمام الريادة في المسائل الصحية. |
Australia is very encouraged that health issues are being given an increasingly high priority on the United Nations agenda. | UN | ومما يشجع أستراليا إلى حد كبير أن تحظى المسائل الصحية بصورة متزايدة بأولوية عالية في جدول أعمال الأمم المتحدة. |
:: primary health care to deal with reproductive and sexual health issues | UN | :: توفير الرعاية الصحية الأولية للتعامل مع قضايا الصحة الإنجابية والجنسية |
Consideration of health issues needs to be strengthened in sustainable development planning, in particular through impact assessment. | UN | ويلزم تعزيز مراعاة القضايا الصحية في تخطيط التنمية المستدامة، لا سيما عن طريق تقييم التأثير. |
The Council organizes annual consultative conferences on topical health issues. | UN | وينظم المجلس مؤتمرات استشارية سنوية بشأن مسائل الصحة العامة. |
(i) Government funding for research into women’s reproductive health issues | UN | `1` التمويل الحكومي للبحوث المتعلقة بقضايا الصحة الإنجابية للمرأة |
Many of the greatest health issues that we face today are global in scope and call for global responses. | UN | وتتسم العديد من المسائل الصحية الكبرى التي نواجهها اليوم بنطاقها العالمي وتتطلب استجابات عالمية. |
health issues for seafarers and their wives is also a concern. | UN | ومما يثير القلق أيضاً المسائل الصحية المتعلقة بالبحارة وزوجاتهم. |
For Mexico, health issues are cross-cutting and go beyond the scope of health ministries and even the World Health Organization (WHO) itself. | UN | بالنسبة للمكسيك، فإن المسائل الصحية مسائل شاملة وتتجاوز نطاق وزارات الصحة وحتى منظمة الصحة العالمية نفسها. |
Global health issues have always been a priority for Australian Governments. | UN | كانت قضايا الصحة العالمية تمثل دوما إحدى الأولويات للحكومات الأسترالية. |
The latter represents only the second time the General Assembly has discussed health issues in high-level meetings. | UN | وأتاح هذا الأخير ثاني مناسبة فقط لقيام الجمعية العامة بمناقشة قضايا الصحة في اجتماعات رفيعة المستوى. |
Collective cooperation in health issues has therefore been considered to be one of the main components in the process of building the ASEAN community. | UN | والتعاون الجماعي في قضايا الصحة أحد المكونات الأساسية في عملية بناء مجتمع الآسيان. |
The health service and the University of Sint Eustatius School of Medicine also produce radio shows on health issues. | UN | وتقدم الدائرة الصحية ومدرسة الطب بجامعة سان يوستاتيوس أيضاً عروضاً بالبث الإذاعي عن القضايا الصحية. |
Mainstreaming of health issues and human capacity-building in public administration | UN | تعميم مراعاة القضايا الصحية وبناء القدرات البشرية في الإدارة العامة |
However, a developmental strategy that fails to include sexual and reproductive health issues would not be credible. | UN | إلا أن أية استراتيجية إنمائية لا تشمل مسائل الصحة الجنسية والإنجابية لن تتمتع بأية مصداقية. |
Perhaps health issues are still seen as a matter for experts and not for global policymakers. | UN | وربما لا يزال ينظر إلى مسائل الصحة على أنها من اختصاص الخبراء وحدهم، وليست من شأن صانعي السياسات الدولية. |
Awarenessraising on women's health issues is also essential. | UN | وذكرت أن إذكاء الوعي بقضايا الصحة النسائية مسألة أساسية أيضاً. |
Three out of eight MDGs are directly linked to health issues. | UN | وهناك ثلاثة من الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية ترتبط ارتباطا مباشرا بالمسائل الصحية. |
The Committee regrets that children have the right to be heard regarding health issues only after the age of 12. | UN | وتأسف اللجنة لعدم تمتع الأطفال بالحق في الاستماع إليهم في المسائل المتعلقة بالصحة إلا بعد بلوغهم سن 12 سنة. |
The mass media also have played a substantial role in promoting public awareness about general, sexual and reproductive health issues. | UN | وتضطلع وسائط اﻹعلام الجماهيري أيضا بدور كبير في تعزيز وعي الجمهور بمسائل الصحة العامة والصحة الجنسية والصحة اﻹنجابية. |
The accused is self-represented and has health issues which are being monitored. | UN | ويمثّل المتهم نفسه بنفسه وهو يعاني من مشاكل صحية تجري مراقبتها. |
Fifth, information must be made available on health issues that women face, as well as on gender-based violence. | UN | والخامسة، يجب إتاحة المعلومات المتعلقة بالقضايا الصحية التي تواجهها المرأة، فضلا عن العنف القائم على الجنس. |
ASEAN member States have been confronted with health issues that have posed threats to our economic stability, development aspirations and even national security. | UN | فلقد واجهت الدول الأعضاء في الرابطة مسائل صحية تشكل تهديدا لاستقرار اقتصادنا، وتطلعاتنا الإنمائية وحتى لأمننا الوطني. |
Efforts to mainstream gender in the health sector have focused largely on women’s health issues. | UN | وقد ركزت الجهود الهادفة إلى دمج المنظور الجنساني في القطاع الصحي تركيزا كبيرا على قضايا صحة المرأة. |
A substantial number of prisoners were suffering from one or more of these health issues. | UN | ولوحظ أن عدداً كبيراً من السجناء يعانون من واحدة أو أكثر من هذه المشاكل الصحية. |
A woman can directly consult with her family doctor on family planning, sexual and reproductive health issues. | UN | 45- ويمكن للمرأة أن تستشير مباشرة طبيب الأسرة بخصوص تنظيم الأسرة، وقضايا الصحة الجنسية والإنجابية. |
▪ Throughout the year sensitisation is carried out on different issues like legal rights, health issues, entrepreneur development, etc. | UN | ممارس التوعية على مدار العام بشأن قضايا عديدة، مثل الحقوق القانونية والمسائل الصحية وتنمية الأعمال الحرة، إلخ. |