ويكيبيديا

    "health matters" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المسائل الصحية
        
    • بالمسائل الصحية
        
    • مسائل الصحة
        
    • بمسائل الصحة
        
    • شؤون الصحة
        
    • قضايا الصحة
        
    • الأمور الصحية
        
    • المسائل المتعلقة بالصحة
        
    • بالأمور الصحية
        
    • موضوعات الصحة
        
    • الصحة كشأن
        
    • أهمية الصحة
        
    • ومسائل الصحة
        
    Strengthening of capacity for implementing technical cooperation in health matters. UN تعزيز القدرات من أجل التعاون التقني في المسائل الصحية.
    They recommended that education on health matters such be included as part of the curriculum in schools. UN وأوصت النساء بإدراج تعليم المسائل الصحية بوصفها جزءا من المنهاج الدراسي في المدارس.
    The Council has a women's health programme dedicated to research on women's health matters. UN ويوجد لدى المجلس برنامج لصحة المرأة مكرس لإجراء بحوث عن المسائل الصحية للمرأة.
    The Branch also plays a lead role in the work of the Technical Committee on health matters. UN كما يؤدي الفرع دورا رائدا في أعمال اللجنة الفنية المعنية بالمسائل الصحية.
    Another factor is that concerns about morality and Christian values are repeatedly confounded with public health matters. UN وهناك عامل آخر هو أن الاهتمام بالأخلاق والقيم المسيحية كثيرا ما يتغلب على مسائل الصحة العامة.
    UNFPA projects enable and support responsible voluntary decisions on reproductive health matters. UN وتسهم مشاريع الصندوق في تمكين ودعم القرارات الطوعية المسؤولة فيما يتعلق بمسائل الصحة الإنجابية.
    At the cantonal level, too, there are one or several departments in charge of health matters. UN ويوجد على صعيد الكانتونات أيضا، إدارة أو عدة إدارات مسؤولة عن شؤون الصحة.
    The involvement of men in family planning has been an encouraging gesture with a view to improving their attitudes on reproductive health matters. UN وتعد مشاركة الرجال في تنظيـم الأسرة علامة مشجعة بغية تحسين مواقفهـم بشأن قضايا الصحة الإنجابية.
    Additionally, NGOs working on women's rights provide training on health matters. UN وإضافة إلى ذلك فإن المنظمات غير الحكومية المهتمة بحقوق المرأة توفر التدريب بشأن المسائل الصحية.
    We tried to get in touch with the Israeli military commander of the southern region and the coordinators for health matters of the Palestinian Authority. UN وحاولنا الاتصال بالقائد العسكري اﻹسرائيلي للقطاع الجنوبي وبمنسقي المسائل الصحية في السلطة الفلسطينية.
    In addition, the SPT emphasizes that all questioning on health matters shall be conducted in accordance with the principle of medical confidentiality. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن اللجنة الفرعية تشدد على أنه ينبغي أن تجرى جميع الاستجوابات بشأن المسائل الصحية وفقاً لمبدأ السرية الطبية.
    Since there is no legal provision regarding coordination on health matters between the two entities, uneven distribution of medical care negatively affects the accessibility and cost of health services for all. UN وبما أنه لا يوجد نص قانوني يتعلق بتنسيق المسائل الصحية بين الكيانين، فإن التقسيم غير المتكافئ للرعاية الطبية يؤثر سلبا على الحصول على الخدمات الصحية للجميع وتكلفتها.
    They are carried out within the policy framework of the World Health Organization (WHO) Global Strategy for the Prevention and Control of AIDS and with the technical support in health matters of the WHO Global Programme on AIDS (GPA). UN ويجري الاضطلاع بهذه المهام في إطار العمل المتعلق بالسياسة للاستراتيجية العالمية لمنظمة الصحة العالمية للوقاية من اﻹيدز والسيطرة عليها وبدعم تقني في المسائل الصحية من البرنامج العالمي المتعلق باﻹيدز التابع لمنظمة الصحة العالمية.
    14. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, said that she welcomed the Strategy for Women's Health covering the 10-year period from 2003 to 2013 and the close Government monitoring which had revealed a lack of gender-specific knowledge of health matters. UN 14 - الرئيسة: تكلمت بصفتها عضوا في اللجنة، فقالت إنها ترحب بالاستراتيجية المعنية بصحة المرأة التي تغطي فترة السنوات العشر من 2003 إلى 2013 والرصد الوثيق الذي تضطلع به الحكومة والذي كشف عن وجود نقص لدى أحد الجنسين بمعرفة المسائل الصحية.
    The passage of ambulances through crossing points in cases of emergency, established by the technical committee on health matters, is still functioning. UN ولا يزال يجري في حالات الطوارئ تشغيل نقاط عبور سيارات الإسعاف التي أنشأتها اللجنة التقنية المعنية بالمسائل الصحية.
    All means of communication, including the media, should be used to inform and educate target populations, especially women, in health matters. UN وينبغي استخدام كل وسائل الاتصال، بما فيها وسائط اﻹعلام، لتعريف السكان المستهدفين وتوعيتهم، وخاصة المرأة، بالمسائل الصحية.
    All means of communication, including the media, should be used to inform and educate target populations, especially women, in health matters. UN وينبغي استخدام كل وسائل الاتصال، بما فيها وسائط اﻹعلام، لتعريف السكان المستهدفين وتوعيتهم، وخاصة المرأة، بالمسائل الصحية.
    UNRWA had worked with the United Nations Development Programme (UNDP) on a number of environmental health matters and would expand its cooperation in that sector, especially in the West Bank. UN وعملت اﻷونروا مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في عدد من مسائل الصحة البيئية وتنوي توسيع نطاق تعاونها في ذلك القطاع، وخاصة في الضفة الغربية.
    It The Ministry aims at increasing male involvement and participation in sexual and reproductive health matters in order to reduce transmission of STIs, HIV and AIDS and to combat gender based violence. UN وتهدف الوزارة إلى زيادة مشاركة الرجال واشتراكهم في مسائل الصحة الجنسية والإنجابية للحد من انتقال الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي، وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز ولمكافحة العنف الجنساني.
    287. In public health matters, State policy gives preference to these regions. UN 287- وفيما يتصل بمسائل الصحة العامة، تعطى سياسة الدولة أفضلية لتلك المناطق.
    170.70. Continue the cooperation in health matters with the developing countries, particularly LDCs (United Republic of Tanzania); 170.71. UN 170-70- مواصلة التعاون في شؤون الصحة مع البلدان النامية، وخاصة البلدان الأقل نمواً (جمهورية تنزانيا المتحدة)؛
    86. The EU has shared competence on common safety concerns in public health matters, and supporting competence in health protection and research and technological activities. UN 86- يتمتع الاتحاد الأوروبي بصلاحيات مشتركة فيما يخص الشواغل المشتركة التي يثيرها موضوع السلامة في قضايا الصحة العامة، وبصلاحية تقديم الدعم لحماية الصحة ولأنشطة البحث والأنشطة التكنولوجية.
    27. Since the Chernobyl accident, WHO has attempted to understand the health consequences of acute and chronic radiation exposure and to provide scientifically based guidelines and recommendations on major Chernobyl-related health matters, working in cooperation with the three affected countries, and with international expert groups and WHO collaborating centres. UN 27 - ومنذ وقوع حادثة تشيرنوبيل، حاولت منظمة الصحة العالمية فهم العواقب الصحية للتعرض الحاد والمزمن للإشعاع وتوفير مبادئ توجيهية وتوصيات مبنية على أساس علمي بشأن الأمور الصحية الرئيسية المتعلقة بتشيرنوبيل، وعملت من أجل هذا الغرض بالتعاون مع البلدان الثلاثة المتضررة مع أفرقة الخبراء الدوليين والمراكز المتعاونة مع منظمة الصحة العالمية.
    The Strategic Plan represents the Government's continued political and financial support in order to effectively address the issue and is a strong foundation for coordinating the work of all partners in health matters and for working together with civil society to reduce the impact of the epidemic in the country. UN والخطة الاستراتيجية تمثل الدعم الحكومي الثابت من الناحيتين السياسية والمالية بغية التصدي للمسألة بفعالية وتوفر قاعدة صلبة لتنسيق العمل بين جميع الشركاء في المسائل المتعلقة بالصحة بحيث يتعاونون مع المجتمع المدني في العمل الهادف إلى تخفيف وطأة الوباء على البلد.
    In the MSAR, there is no discrimination against women concerning health matters. UN 191 - لا يوجد في منطقة مكاو الإدارية الخاصة أي تمييز ضد المرأة فيما يتعلق بالأمور الصحية.
    Examples might include: - Incorporation of reproductive health matters in the learning content of literacy programmes; UN :: إدخال موضوعات الصحة الإنجابية ضمن محتوي التعلم لبرامج الأمية.
    Panel discussion on " The irreversible trend of living in an urbanized world: health matters " (organized by the World Health Organization and the Department of Economic and Social Affairs) UN حلقة نقاش بشأن " الصحة كشأن مهم في ظل النزوع الباتّ للعيش في عالم متحضرن " (تنظمها منظمة الصحة العالمية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية)
    Special event panel discussion on eradicating poverty: why sexual and reproductive health matters; UN حلقة النقاش الخاصة لصندوق الأمم المتحدة للسكان - القضاء على الفقر: أهمية الصحة الجنسية والإنجابية؛
    Cooperation amongst practitioners and communities in medical and public health matters is something that must be mutually beneficial and reinforced over time. UN إن التعاون بين الممارِسين والمجتمعات في المسائل الطبية ومسائل الصحة العامة هو شيء يجب أن يكون نافعاً ومعزَّزاً بصورة متبادلة عبر الزمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد