Taiwan's valuable participation in that Assembly has significantly strengthened the global health network and deserves recognition at this Meeting. | UN | إن مشاركة تايوان القيمة في تلك الجمعية عززت تعزيزا كبيرا قوة الشبكة الصحية العالمية وتستحق الثناء من هذا الاجتماع. |
The expansion of the rural health network in the post-conflict situation is a prerequisite for increasing health service coverage. | UN | إن توسيع الشبكة الصحية الريفية في حالة ما بعد النزاع يعد شرطا لازما لزيادة نشر الخدمات الصحية. |
Australian Women's health network Aboriginal Women's Talking Circle | UN | دائرة حوار الشبكة الصحية لنساء الشعوب الأصلية للمرأة الأسترالية |
Medicine and medical supplies were distributed throughout the national health network. | UN | وجرى توزيع الأدوية واللوازم الطبية على نطاق شبكة الصحة الوطنية. |
Strengthen links within animal health network and with human health network | UN | :: تعزيز الروابط القائمة داخل شبكة الصحة الحيوانية ومع شبكـة الصحة البشرية |
Since 2001, public health network has been improved and expanded. | UN | ومنذ عام 2001، تحسنت واتسعت شبكة الصحة العمومية. |
Latin American and Caribbean Women's health network María Isabel Matamala | UN | الشبكة الصحية لنساء أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Efforts are geared towards reinforcing the existing health network as well as integrating preventive and curative services of health and nutrition. | UN | وتتجه جهودها الى تعزيز الشبكة الصحية الحالية، ودمج الخدمات الوقائية والعلاجية للصحة والتغذية. |
More than 30 agencies and non-governmental organizations are currently involved in the rehabilitation of the health network countrywide. | UN | ويعمل حاليا أكثر من ٣٠ من الوكالات والمنظمات غير الحكومية في إصلاح الشبكة الصحية في أنحاء البلد. |
They reflect emergency needs for recurrent expenditure in the expanded health network, as well as increased demand for services. | UN | وهي تعكس الاحتياجات الطارئة للنفقات الجارية في الشبكة الصحية الموسعة، كما تعكس زيادة الطلب على الخدمات. |
In Croatia 31 health-care facilities, hospitals or health centres have been damaged or destroyed; 16,000 have been disabled or handicapped by the war. The cost of war damage to the health network is over $1 billion. | UN | لقد دمرت الحرب أو خربت في كرواتيا ٣١ مرفقا للرعاية الصحية ومستشفى ومركزا صحيا، وتركت ٠٠٠ ١٦ من المعوقين والمصابين بحالات عجز، وتزيد تكاليف التدمير الذي أحدثته الحرب في الشبكة الصحية على بليون دولار. |
4. A statement was also made by the observer for the Latin American and Caribbean Women's health network, a non-governmental organization. | UN | ٤ - وأدلى ببيان أيضا المراقب عن الشبكة الصحية النسائية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وهي منظمة غير حكومية. |
200. The expanded health network made it necessary to increase the number of technical health care workers by 14,071 new workers in the national health system; this improved the people's access to health services. | UN | 200- وتوسع الشبكة الصحية اقتضى الزيادة في عدد التقنيين في مجال الرعاية الصحية وعددهم 071 14 عاملاً جديداً في النظام الصحي الوطني؛ وقد ساعد هذا الوضع على تحسين الحصول على الخدمات الصحية. |
Its purpose is to compare the growth and development curve of children under 59 months covered by the Public health network. | UN | والهدف منه هو مقارنة منحنى نمو وتطور الأطفال دون سن 59 شهراً ممن تشملهم شبكة الصحة العامة. |
She indicated that the Fund supported South-South cooperation and Rwanda could be part of the East African Reproductive health network. | UN | وأشارت إلى أن الصندوق يدعم التعاون بين الجنوب والجنوب، وقد تكون رواندا جزءا من شبكة الصحة اﻹنجابية لشرق أفريقيا. |
The health network in Asia and the Pacific has also made a rich contribution to TCDC. | UN | كما أسهمت شبكة الصحة في آسيا والمحيط الهادئ مساهمة وافرة في التعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
Women's health network of the Federal District DRA. | UN | شبكة الصحة النسائية في المقاطعة الاتحادية |
In Mexico, for example, the Red de Salud Reproductiva del Distrito Federal (Reproductive health network of Mexico City) organized a public tribunal to denounce cases of abuse in reproductive health services. | UN | ففي المكسيك مثلا، نظمت شبكة الصحة اﻹنجابية في مكسيكو محاكمة جماهيرية للتنديد بحالات التجاوز في خدمات الصحة اﻹنجابية. |
Treatment, which is provided by the Ministry of Public Health through the public health network, covers 80 per cent of people living with HIV/AIDS. | UN | ويغطي العلاج، الذي توفره وزارة الصحة العامة من خلال شبكة الصحة العامة، نسبة80 في المائة من المصابين بالمرض. |
A health network will be implemented throughout 37 districts in the departments of Paraguarí and the Cordillera of Paraguay. | UN | 73 - وسوف تنفِّذ شبكة صحية في 37 من المقاطعات في محافظتي باراغواري وكوردييرا. |
This datum also indicates the poor performance of the public health network in rural areas in Brazil. | UN | وتبين هذه البيانات أيضاً الأداء الضعيف لشبكة الصحة العامة في المناطق الريفية في البرازيل. |