ويكيبيديا

    "health of young people" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • صحة الشباب
        
    • بصحة الشباب
        
    • وصحة الشباب
        
    • لصحة الشباب
        
    Factors that influence the health of young people are numerous and interrelated. UN والعوامل التي تؤثر على صحة الشباب عديدة ومترابطة.
    This included protection of the health of young people and children, and of child rights, taking into account the special needs of children. UN ويشمل ذلك حماية صحة الشباب والأطفال وحقوق الطفل، مع مراعاة احتياجات الطفل الخاصة.
    :: Goal 2: Healthy young people, which relates to the improvement of health of young people 16 to 30 years old. UN :: الهدف 2: شباب أصحاء، وهو يتعلق بتحسين صحة الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 16 و 30 عاما
    The UNICEF health strategy now recognizes the health of young people as an issue of child rights and addresses adolescent health problems more centrally. UN وتعترف الاستراتيجية الصحية لليونيسيف اﻵن بصحة الشباب كمسألة من مسائل حقوق الطفل وتعالج مشاكل صحة المراهقين على أساس أنها مسألة أكثر أهمية.
    - UNFPA, which is the main source of funding and technical assistance, especially in the areas of family planning, pregnancy and childbirth monitoring and the health of young people and adolescents. UN - صندوق الأمم المتحدة للسكان: وهو أكبر جهة تضطلع بتقديم الأموال والمساعدة التقنية فيما يتصل بتنظيم الأسوة، والإشراف على مسائل الحمل والولادة، وصحة الشباب والمراهقين.
    Lack of access to safe drinking water and sanitation was a major obstacle to the health of young people worldwide. UN ويمثل الافتقار إلى الحصول على مياه الشرب المأمونة والتصحاح عقبة هامة لصحة الشباب في جميع أنحاء العالم.
    A lack of attention to threats to the health of young people can have substantial long-term effects on a country's economic and social prospects. UN ويمكن أن يكون لعدم الانتباه إلى الأخطار التي تهدد صحة الشباب آثار كبيرة في الأجل الطويل على الآفاق الاقتصادية والاجتماعية لأي بلد.
    47. In the Republic of Moldova, part of the strategy to promote and safeguard the health of young people has been to establish youth-friendly health centres. UN 47 - وفي جمهورية مولدوفا، يتمثل جزء من استراتيجية تعزيز وحماية صحة الشباب في إنشاء مراكز صحية مؤاتية للشباب.
    31. Ongoing conflict situations pose a threat to the health of young people. UN 31 - وتشكل حالات النزاعات الجارية خطرا يهدد صحة الشباب.
    The 1993 Ordinance of the Cabinet of Ministers on the comprehensive solution of problems connected with improvement of the health of young people set out the priorities for the integration of the components of the reproductive-health services into a network of primary-health-care institutions. UN والأمر الصادر عن مجلس الوزراء عام 1993 بشأن الحل الشامل للمشاكل المتعلقة بتحسن صحة الشباب حدد الأولويات من أجل إدماج مكونات خدمات الصحة الإنجابية في شبكة من مؤسسات الرعاية الصحية الأولية.
    Additionally, the Committee may wish to encourage the State party to attempt regular nationwide updates of disaggregated data on issues such as nutrition, smoking and domestic violence as the basis for gender and situation analysis leading to interventions to promote and protect the health of young people. UN وبالإضافة إلى ذلك، قد ترغب اللجنة في تشجيع الدولة الطرف على محاولة إجراء عمليات تحديث منتظمة وعلى مستوى الدولة للبيانات المفصلة بشأن مسائل مثل التغذية والتدخين والعنف المنـزلي بوصفها الأساس لتحليل الفوارق بين الجنسين وللوضع الذي يؤدي إلى تدخلات لتعزيز صحة الشباب وحمايتها.
    In accordance with the recommendation of the Committee on the Rights of the Child, the findings of the national youth survey and other studies will be used to develop programmes and policies aimed at improving the health of young people and adolescents in Jordan; UN وحسب ما جاء في توصية لجنة حقوق الطفل، سوف تستخدم نتائج المسح الوطني للشباب وغيره من الدراسات لوضع البرامج والسياسات الرامية لتحسين صحة الشباب والمراهقين في الأردن؛
    A. Health 6. All world regions have made major progress in improving the health of young people. UN 6 - حققت كافة مناطق العالم تقدما كبيرا في تحسين صحة الشباب().
    Some of the most disturbing effects on the health of young people living in areas of armed conflict are anxiety, depression, stress and post-traumatic stress disorders, as well as self-inflicted injury and suicide. UN وتتجسد بعض الآثار المثيرة للقلق الشديد على صحة الشباب الذين يعيشون في مناطق النزاع المسلح في الشعور بالقلق والاكتئاب والكرب والاضطرابات النفسية اللاحقة للإصابة، إلى جانب الإصابة الإرادية التي يجرها الشخص على نفسه والانتحار.
    15. Health professionals can support a nurturing environment provided by parents, community leaders and others who bear responsibility for the health of young people. UN 15 - وفي وُسع الإخصائيين الصحيين دعم البيئة التربوية التي يوفرها الآباء وقادة المجتمع المحلي وغيرهم من الأشخاص، الذين يتحملون المسؤولية عن صحة الشباب.
    5. Particular emphasis had been placed on the health of young people in Chile, where steps had been taken to combat smoking, alcohol consumption and obesity, and the school curriculum had been modified to promote physical exercise and healthy eating. UN 5 - وأكد على ضرورة التركيز بشكل خاص على صحة الشباب في شيلي، حيث اتخذت خطوات لمكافحة التدخين واستهلاك الكحول والسمنة، وعُدلت المناهج الدراسية بحيث تشجع التدريبات البدنية والأكل الصحي.
    Comprehensive sexuality and the promotion of freedom of choice contributes to improved health of young people. UN إن المعرفة الجنسية الشاملة وتعزيز حرية الاختيار يسهمان في تحسين صحة الشباب().
    Long live international cooperation for the health of young people! UN ويحيا التعاون الدولي من أجل صحة الشباب!
    51. Particular emphasis had been placed on the health of young people in Chile, where steps had been taken to combat smoking, alcohol consumption and obesity, and the school curriculum had been modified to promote physical exercise and healthy eating. UN 51 - وذكرت إنه جرى التركيز بشكل خاص على صحة الشباب في شيلي، حيث اتخذت خطوات لمكافحة التدخين واستهلاك الكحوليات والسمنة، وعُدلت المناهج الدراسية لتعزيز التربية البدنية والعادات الصحية في الأكل.
    Recognizing that more than half of the world’s population is below the age of 25, with nearly 85 per cent of them living in developing countries, CMA has been collaborating with the Adolescent Health Programme of the World Health Organization (ADH/WHO) and with UNICEF in developing activities on the health of young people. UN إدراكاً من الرابطة الطبية للكومنولث لكون أكثر من نصف سكان العالم تقل أعمارهم عن ٢٥ عاماً، ويعيش حوالي ٨٥ في المائة منهم في بلدان نامية، فإنها تتعاون مع برنامج منظمة الصحة العالمية المعني بصحة المراهقين ومع اليونيسيف في تطوير أنشطة تتصل بصحة الشباب.
    :: implementation of the strategic plan for the health of young people (aged 6-24) for the period 2004-2008, the aims of which include reductions of 30% in the number of early and unwanted pregnancies, 25% in the rate of clandestine abortions among young people and 25% in the prevalence of social diseases (alcoholism, smoking, drug addiction); UN :: تنفيذ الخطة الاستراتيجية لصحة الشباب (6 أعوام-24 عاما) في الفترة 2004-2008، ومن أهدافها خفض عدد حالات الحمل المبكر وغير المرغوب فيه بنسبة 30 في المائة، ومعدل الإجهاض السري للشابات بنسبة 25 في المائة، وانتشار الأمراض الاجتماعية (إدمان الكحول، التدخين، إدمان المخدرات) بنسبة 25 في المائة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد