The international health policies setting, particularly in regards to sexual and reproductive health is guided by inequalities. | UN | وتحكم وضعية السياسات الصحية الدولية، لا سيما فيما يتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية، أوجه عدم المساواة. |
For many years, Cameroon's health policies were focused on countering infectious diseases and those which were not vaccine-preventable. | UN | لسنوات عديدة، ركزت السياسات الصحية في الكاميرون على التصدي للأمراض المعدية والأمراض التي لا يمكن الوقاية منها بالتطعيم. |
health policies must therefore be coordinated with those that address the socio-economic determinants of these diseases. | UN | ولذلك، يتعين أن تكون السياسات الصحية بالتنسيق مع تلك التي تعالج المحددات الاجتماعية والاقتصادية لهذه الأمراض. |
The mental health policies and the range of services mentioned were impressive, but data was needed on prevalence of mental illness. | UN | وأشارت إلى أن سياسات الصحة العقلية ونطاق الخدمات المذكورة مثير للإعجاب، ولكن تلزم بيانات عن مدى انتشار الأمراض العقلية. |
The development and implementation of clearer health policies and a major reorientation of the system are essential for the future. | UN | ومن اﻷهمية ضمانا للمستقبل وضع وتنفيذ سياسات صحية أكثر وضوحا وإجراء إعادة توجيه للنظام الصحي على نطاق واسع. |
We need strategic alliances in order to move towards the solution of the problems affecting our societies and, consequently, towards health policies adapted to the epidemiological, social and cultural realities of the various countries. | UN | ونحن بحاجة إلى إقامة تحالفات استراتيجية بغية المضي قدما نحو حل المشاكل التي تؤثر على مجتمعاتنا، وبناء على ذلك، نحو السياسات الصحية المكيفة على الوقائع الوبائية والاجتماعية والثقافية للبلدان المختلفة. |
The issue of domestic violence was also included in health policies. | UN | كما أُدمجت قضية العنف العائلي في السياسات الصحية. |
health policies are aimed at improving women's health. | UN | وتهدف السياسات الصحية إلى تحسين صحة المرأة. |
Secondly, sufficient resources need to be allocated as domestic financing will remain the bedrock of health policies. | UN | ثانيا، يلزم تخصيص موارد كافية حيث أن التمويل المحلي سيظل ركيزة السياسات الصحية. |
Domestic financing will remain the bedrock of health policies. | UN | وسيظل التمويل المحلي هو ركيزة السياسات الصحية. |
This differentiation between within and outside may be traditional and common, but it is neither convincing nor does it help to achieve the objectives of health policies. | UN | وهذه التفرقة بين الداخلي والخارجي قد تكون تقليدية وشائعة، لكنها غير مقنعة ولا تساعد في تحقيق أهداف السياسات الصحية. |
Promoting health policies based on best practices. | UN | :: تعزيز السياسات الصحية على أساس أفضل الممارسات؛ |
Analyzing health policies and proposing steps to reduce gender inequalities. | UN | :: تحليل السياسات الصحية واقتراح خطوات للتقليل من التفاوتات بين الجنسين. |
She would appreciate any information on the health policies for adolescents, including preventive measures and counselling. | UN | وأعربت عن تقديرها للحصول على أي معلومات بشأن السياسات الصحية للمراهقين، بما في ذلك التدابير الوقائية وإسداء المشورة. |
These should be taken into account instead of clinging to the old ideas which made women the passive beneficiaries of health policies. | UN | ويلزم مراعاة هذه المشاكل وليس الاقتصار على المفاهيم القديمة التي كانت تجعل من المرأة مستفيدة غير نشطة من سياسات الصحة. |
The Society has advocated that health policies give priority to prevention rather than the cure of diseases. | UN | وتدعو الجمعية إلى أن تولي سياسات الصحة أولوية للوقاية بدلا من المعالجة من الأمراض. |
There is a new maturity about the health and human rights movement as it endeavours to integrate human rights into health policies at the national and international levels. | UN | وقد بلغت الحركة المعنية بالصحة وحقوق الإنسان مرحلة جديدة من النُضج في سعيها الحثيث نحو إدماج حقوق الإنسان في سياسات الصحة على الصعيدين الوطني والدولي. |
Special importance is attached to provision of health policies for health service planning and funding. | UN | وتولى أهمية خاصة إلى توفير سياسات صحية تتعلق بتخطيط وتمويل الخدمات الصحية. |
In 1998 the Ministry of Health initiated a process of developing health policies. | UN | وفي عام 1998 شرعت وزارة الصحة في عملية وضع سياسات صحية. |
The Committee regrets that maternal health policies do not include sufficient attention to complications arising from unsafe abortion. | UN | وتأسف اللجنة لأن السياسات المتعلقة بصحة الأمهات لا تشمل إيلاء الاهتمام الكافي للمضاعفات الناجمة عن الإجهاض غير المأمون. |
The need for integration of chemicals into mainstream health policies was agreed. | UN | وأن الحاجة إلى إدماج المواد الكيميائية في التيار العام للسياسات الصحية قد تم الاتفاق عليه. |
The Committee also suggests that the State party promote adolescent health policies by strengthening reproductive health education and services. | UN | كذلك تشير على الدولة الطرف بدعم سياسات صحة المراهقين عن طريق تعزيز التثقيف والخدمات في مجال الصحة الانجابية. |
Objective: To promote gender mainstreaming in the area of health policy while advancing specific women's health policies. | UN | الهدف: تشجيع تعميم المنظور الجنساني في مجال السياسة الصحية مع النهوض بالسياسات الصحية الخاصة بالمرأة. |
While difficulties had been encountered in implementing those policies and health policies for indigenous communities, progress had been made. | UN | وقال إن الصعوبات قد صودفت عند تنفيذ تلك السياسات والسياسات الصحية للشعوب الأصلية، ولكن التقدم قد تحقق. |
With regard to human security, we have implemented several social policies, including social safety nets and public health policies, to ensure greater access to social security services and health care coverage. | UN | وبخصوص الأمن البشري، فإننا ننفذ العديد من السياسات الاجتماعية، بما في ذلك شبكات الأمان الاجتماعي وسياسات الصحة العامة، لكفالة زيادة فرص الحصول على خدمات الضمان الاجتماعي والتغطية الصحية. |
The Committee recommends that the State party promote adolescent health policies and the strengthening of reproductive health education and counselling services. | UN | وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بتعزيز السياسات في مجال صحة المراهقين وتعزيز التربية في مجال الصحة اﻹنجابية وخدمات اﻹرشاد. |
She urged the Government to pay heed to the Committee's general recommendation No. 24 in formulating its health policies and measures. | UN | وتحث الحكومة على أن تهتم بالتوصية العامة رقم 24 التي قدمتها اللجنة عندما تقوم بصياغة سياساتها الصحية وتدابيرها الصحية. |
The delegation had given concrete responses, particularly about achievements in the implementation of health policies. | UN | فقد قدم وفدها ردوداً واقعية خاصة فيما يتعلق بالإنجازات في مجال تنفيذ سياسات الرعاية الصحية. |
42. Educational and health policies in Brazil were being decentralized, to enhance public participation in funding allocation. | UN | ٤٢ - وذكرت أنه تطبق اللامركزية في البرازيل في السياسات المتعلقة بالصحة والتعليم بغية تعزيز المشاركة العامة في تخصيص اﻷموال. |