ويكيبيديا

    "health-care facilities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مرافق الرعاية الصحية
        
    • المرافق الصحية
        
    • مرفقا للرعاية الصحية
        
    • مرافق للرعاية الصحية
        
    • ومرافق الرعاية الصحية
        
    • تسهيلات الرعاية الصحية
        
    • تسهيلات العناية الصحية
        
    • لمرافق الرعاية الصحية
        
    • الهياكل الصحية
        
    • الوحدات الصحية
        
    • مؤسسات الرعاية الصحية
        
    • مراكز الرعاية الصحية
        
    • مرافق العناية الصحية
        
    • المؤسسات الصحية
        
    • منشآت الرعاية الصحية
        
    In health-care facilities the use of restraining means is currently regulated by internal guidelines, not by law. UN واستخدام وسائل تقييدية في مرافق الرعاية الصحية يُنظَّم حالياً بمبادئ توجيهية داخلية، وليس بأحكام قانونية.
    Similar inequities exist in the distribution of health-care facilities between states. UN وهناك عدم مساواة في توزيع مرافق الرعاية الصحية بين الولايات.
    Rural women's access to adequate health-care facilities UN وصول المرأة الريفية إلى مرافق الرعاية الصحية الكافية
    With project funding, the Agency was able to upgrade or replace unsatisfactory equipment at all its primary health-care facilities in Jordan. UN وتمكنت الوكالة، بتمويل للمشاريع، من تحسين أو استبدال معدات غير صالحة في جميع مرافق الرعاية الصحية اﻷولية في اﻷردن.
    Approximately 49 to 50 per cent of these resources are spent on the provision of medical treatment at primary health-care facilities. UN وأنفق ما بين 49 و50 في المائة من هذه الموارد على توفير العلاج الطبي في مرافق الرعاية الصحية الأولية.
    The inadequate number of health-care facilities in many of our countries is a major source of concern. UN وعدم كفاية عدد مرافق الرعاية الصحية في العديد من بلداننا يشكل مصدرا رئيسيا للقلق.
    These services are provided through 137 primary health-care facilities. UN وتُقدم هذه الخدمات عن طريق 137 مرفقا من مرافق الرعاية الصحية الأساسية.
    A model quality health service intervention programme had been launched in 2009 to provide essential medical supplies and ambulances to primary health-care facilities in rural areas. UN وانطلق في عام 2009 برنامج إجراءات الخدمة الصحية النموذجية لتقديم اللوازم الطبية الأساسية وسيارات الإسعاف إلى مرافق الرعاية الصحية الأولية في المناطق الريفية.
    It urges the State party to make every effort to increase women's access to health-care facilities and medical assistance by trained personnel, especially in rural and remote areas. UN وتحث الدولة الطرف على بذل ما في وسعها لزيادة فرص إفادة النساء من مرافق الرعاية الصحية والمساعدة الطبية على يد موظفين متمرسين، خصوصا في المناطق الريفية والنائية.
    High-quality, well-equipped primary health-care facilities were particularly important, as they were most accessible for a majority of women. UN وللجودة العالية والتجهيزات الكاملة في مرافق الرعاية الصحية الأولية أهمية خاصة، لأنها أهم ما يتوافر لأغلبية النساء.
    She asked what health-care facilities were available for older and disabled women. UN واستفسرت عن مرافق الرعاية الصحية المتاحة للمسنّات والنساء المعاقات.
    :: Availability, scope and coverage of age-friendly primary health-care facilities UN :: توافر ونطاق وتغطية مرافق الرعاية الصحية الأولية الصديقة لكبار السن
    A harmonized system for reporting has been established under the Government's joint initiative to combat sexual violence, which relies primarily on cases being reported to health-care facilities. UN وقد تم إنشاء نظام موحد للإبلاغ في إطار المبادرة المشتركة للحكومة لمحاربة العنف الجنسي التي تعتمد أساسا على الحالات التي يبلغ عنها إلى مرافق الرعاية الصحية.
    In Tajikistan, 16 hospitals are being retrofitted to withstand hazards and primary health-care facilities are being rehabilitated. UN وفي طاجيكستان، أعيد تهيئة 16 مستشفى لكي تتحمل المخاطر، كما يجري إعادة تأهيل مرافق الرعاية الصحية الأولية.
    In view of the island geography, and of the fact that not all islands had appropriate health-care facilities, deaths were sometimes inevitable. UN وبالنظر إلى جغرافية الجزيرة وإلى عدم توافر مرافق الرعاية الصحية الملائمة في جميع الجزر، تصبح حالات الوفاة أحيانا أمرا حتميا.
    In case of necessary and urgent care, health-care facilities must provide care to everyone. UN أما في حالة الرعاية الضرورية والمستعجلة، فمن واجب مرافق الرعاية الصحية توفير الرعاية للجميع.
    Japan supports capacity-building for doctors and midwives, the building of health systems and hospitals and the provision of other health-care facilities and medicine. UN وتدعم اليابان بناء قدرات الأطباء في جزر المالديف، وبناء أنظمة الصحة والمستشفيات وتوفير المرافق الصحية الأخرى والدواء.
    The foundation of UNRWA health care remains its network of 122 primary health-care facilities. UN لا يزال أساس أنشطة الرعاية الصحية لﻷونروا يتمثل في شبكتها المكونة من ٢٢١ مرفقا للرعاية الصحية اﻷولية.
    Nearly all children were born in health-care facilities and infant and maternal mortality rates were low. UN وأوضحت أن جميع الأطفال تقريباً يولدون في مرافق للرعاية الصحية وأن معدلات وفيات الأمهات والرضع منخفضة.
    Table 5 Total number of hospitals and primary health-care facilities 182 59 UN الجدول 5 إجمالي عدد المستشفيات ومرافق الرعاية الصحية الأولية 182 60
    The situation with regard to the protection of women’s health and their access to health-care facilities was becoming catastrophic. UN وقد أصبحت الحالة المتعلقة بحماية صحة المرأة وحصولها على تسهيلات الرعاية الصحية حالة مأساوية.
    (b) To have access to adequate health-care facilities, including information, counselling and services in family planning; UN (ب) نيل تسهيلات العناية الصحية الملائمة، بما في ذلك المعلومات والنصائح والخدمات المتعلقة بتخطيط الأسرة؛
    Cumulative total health-care facilities providing PMTCT services UN المجموع الكلي لمرافق الرعاية الصحية التي توفر خدمات الوقاية من انتقال الإصابة بالفيروس من الأم إلى الطفل
    The hospitals, for instance, are the best equipped health-care facilities and have a greater capacity to offer specialized services. UN وعلى هذا النحو، يراعَى أن المستشفيات تناظر الهياكل الصحية الأفضل تجهيزا والأحسن استقبالا على الصعيد التّخصّصي.
    Supplying contraceptive products to health-care facilities UN تجهيز الوحدات الصحية بوسائل منع الحمل؛
    It should be noted that this service is provided free of charge and is readily available at primary health-care facilities. UN علما بأن هذه الخدمة تقدم وبشكل مجاني وميسر في مؤسسات الرعاية الصحية الأولية.
    Consequently, many health-care facilities were closed UN وبالتالي، أُغلقت العديد من مراكز الرعاية الصحية
    It was also important to develop a proactive referral system so that traditional birth attendants would be made aware of the need to refer pregnant women to health-care facilities whenever necessary. UN ومن الأهمية بمكان أيضاً وضع نظام إحالة استباقي بغية توعية القابلات التقليديات بالحاجة إلى إحالة المرأة الحامل إلى مرافق العناية الصحية عند الضرورة.
    Another project set up jointly by the three agencies aims to improve the way in which obstetric and neonatal emergencies are dealt with in health-care facilities in and around Bangui, as well as in Bangui's three satellite maternity hospitals. UN ويهدف مشروع آخر تنفذه هذه الوكالات الثلاث بصورة مشتركة إلى التكفل بحالات الولادة وأمراض الرضع المستعجلة في المؤسسات الصحية الموجودة في بانغي وضواحيها، وكذلك في ثلاث مراكز للتوليد تابعة لمستشفيات بانغي.
    The capacity of health-care facilities to provide services had also deteriorated and the communications network had collapsed. Infectious diseases that had previously been brought under control had reappeared and had become endemic. UN وهذا فضلاً عن تدهور قدرة منشآت الرعاية الصحية على توفير الخدمات وانهيار شبكة الاتصالات، وعادت اﻷمراض السارية التي تمت السيطرة عليها سابقاً لتصبح أمراضاً مستوطنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد