ويكيبيديا

    "health-care programme" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • برنامج الرعاية الصحية
        
    • برنامج رعاية صحية
        
    • ببرنامج الرعاية الصحية
        
    • برنامج للرعاية الصحية
        
    • برنامجها للرعاية الصحية
        
    • لبرنامج الرعاية الصحية
        
    health-care programme under the camps and examinations programme UN برنامج الرعاية الصحية أثناء برنامج الامتحانات والمعسكرات؛
    The maternal and child health services were an integral part of the primary and preventive health-care programme and focused specifically on women's reproductive and nurturing roles. UN فخدمات صحة اﻷمومة والطفل هي جزء لا يتجزأ من برنامج الرعاية الصحية اﻷساسية والوقائية، وهي تركز بشكل محدد على دور المرأة في مجالي اﻹنجاب والتغذية.
    699. The topics dealt with in the national health-care programme document are: UN 699- وتناول برنامج الرعاية الصحية الوطني المواضيع التالية:
    8. The Ministry of Health had made major efforts to bring the maternal death rate down and to provide a health-care programme for women that included free pre- and post-natal care and screenings for breast and cervical cancers. UN 8 - ومضى قائلا إن وزارة الصحة بذلت جهودا كبيرة لخفض معدل الوفيات النفاسية وتقديم برنامج رعاية صحية للنساء، يشمل الرعاية المجانية قبل الولادة وبعدها وعمليات الكشف عن سرطان الثدي وعُنق الرحم.
    Responsibility for implementing the national health-care programme. UN - مسؤولية تنفيذ برنامج الرعاية الصحية الوطني.
    Essential medical supplies, supplementary feeding for vulnerable groups and rehabilitation of physical disabilities were also provided within the framework of the primary health-care programme. UN وفي إطار برنامج الرعاية الصحية اﻷولية، تم أيضا توفير المواد الطبية الضرورية، والتغذية التكميلية للفئات الضعيفة، وإعادة التأهيل لﻹعاقات الجسدية.
    Essential medical supplies, supplementary feeding for vulnerable groups and rehabilitation of physical disabilities were also provided within the framework of the primary health-care programme. UN وفي إطار برنامج الرعاية الصحية اﻷولية، تم أيضا توفير المواد الطبية الضرورية، والتغذية التكميلية للفئات الضعيفة، وإعادة التأهيل لﻹعاقات الجسدية.
    According to recent independent assessments carried out by the World Bank and other expert missions, the Agency's primary health-care programme remained one of the most cost-effective programmes in the region. UN ٥٧ - واستنادا إلى تقييم مستقل أجراه مؤخرا البنك الدولي وبعثات أخرى من الخبراء، فإن برنامج الرعاية الصحية اﻷولية لدى الوكالة ظل واحدا من أكثر البرامج فعالية في المنطقة.
    98. Since 1950, WHO has provided technical supervision of the Agency's health-care programme. UN 98 - منذ عام 1950، توفر منظمة الصحة العالمية الإشراف التقني على برنامج الرعاية الصحية التابع للوكالة.
    88. There has also been a profound effect on the health-care programme established for children who need transplants, due to the impossibility of acquiring the necessary technology. UN 88 - كما تأثر برنامج الرعاية الصحية المنشأ من أجل الأطفال المحتاجين إلى نقل أعضاء تأثرا شديدا بسبب استحالة الحصول على التكنولوجيا اللازمة.
    Primary health-care programme (GTZ); UN برنامج الرعاية الصحية الأولية (الوكالة الألمانية للتعاون الفني)؛
    The primary health-care programme has been implemented in order to provide early diagnosis of diseases among inmates, improve their access to medical care and to teach first aid: 60 prisoners have been trained as outreach workers. UN ونُفِّذ برنامج الرعاية الصحية الأولية من أجل إتاحة التشخيص المبكر للأمراض في صفوف السجناء، وتحسين فرص حصولهم على الرعاية الطبية، وتلقينهم الإسعافات الأولية، ودُرِّب 60 سجيناً ليسهموا في العملية كأفراد دعم.
    According to Congressman Faleomavaega, who presented the bill, more than 5,000 veterans live in American Samoa and over 1,000 are in the veteran's health-care programme. UN وأفاد عضو الكونغرس ومقدم المشروع فاليومافايغا أن أكثر من 000 5 من قدامى المحاربين في السلاح البحري يعيشون في ساموا الأمريكية وأن أكثر من 000 1 منهم يشتركون في برنامج الرعاية الصحية الخاص بقدامى المحاربين.
    22. Ms. González Martínez said she had the impression that the health-care programme had been applied unevenly, and that in some areas weaknesses prevailed. UN 22 - السيدة غونزاليز مارتينيز: قالت إن لديها انطباع بأن برنامج الرعاية الصحية قد تم تطبيقه على نحو غير متساو، وأنه كانت هناك مَواطن ضعف كثيرة في بعض المناطق.
    In some pockets of the country, however, children's health care required special attention, and access to the universal, free health-care programme, which included prenatal and postnatal care, vaccination and nutrition, was being enhanced. UN إلا أن الرعاية الصحية تستلزم اهتماماً خاصاً في بعض الجيوب في تايلند، ويجري حالياً تعزيز إمكانية الحصول على خدمات برنامج الرعاية الصحية المجاني الشامل، الذي يتضمن الرعاية السابقة للولادة واللاحقة لها والتحصين والتغذية.
    83. The Government had announced new international health and education policies in order to advance efforts to achieve the Millennium Development Goals, in particular a maternal and child health-care programme. UN 83 - وأشارت إلى إعلان حكومتها وضع سياسات دولية جديدة في مجالي الصحة والتعليم من أجل تعزيز الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وبخاصة وضع برنامج رعاية صحية للأم والطفل.
    97. In the Federal District, the Correctional Training Institute introduced a health-care programme devised by the Ministry of Health, to ensure that staff working in isolation areas have the necessary training for the proper treatment and also that the necessary security measures are taken to protect their personal integrity. UN 97- أدخل معهد التدريب الإصلاحي في المقاطعة الاتحادية برنامج رعاية صحية أعدته وزارة الصحة لضمان حصول الموظفين العاملين في المناطق المنعزلة على التدريب اللازم لإجراء علاج سليم وأيضاً لاتخاذ التدابير الأمنية اللازمة لحماية سلامتهم الشخصية.
    58. In 2010, the Secretary-General commended Sierra Leone for the establishment of a free health-care programme for nursing mothers, pregnant women and children under the age of 5 to address the high infant and maternal mortality rates. UN 58- في عام 2010، أشاد الأمين العام بسيراليون لإنشائها برنامج رعاية صحية مجانية للأمهات المرضعات والنساء الحوامل والأطفال دون سن الخامسة من أجل معالجة ارتفاع معدلات وفيات الرضع والأمهات(127).
    It welcomed the free health-care programme to improve maternal and child health. UN ورحبت ببرنامج الرعاية الصحية المجانية لتحسين صحة الأم والطفل.
    She asked what steps the Government had taken, especially in rural areas, to save the lives of those young women and whether a prenatal and antenatal health-care programme was available for rural women. UN واستفسرت عن الخطوات التي خطتها الحكومة، لا سيما في المناطق الريفية، لإنقاذ أرواح الشابات وعما إذا كان هناك برنامج للرعاية الصحية قبل الولادة والرعاية الصحية السابقة للولادة من أجل النساء الريفيات.
    23. The Government continued its free health-care programme for pregnant and lactating women, as well as children under the age of five. UN 23 - وواصلت الحكومة برنامجها للرعاية الصحية المجانية للحوامل والمرضعات، وكذلك للأطفال دون سن الخامسة.
    The last WHO review of the UNRWA health-care programme was conducted in all fields, except Lebanon, in 1986. UN وقد أجرت منظمة الصحة العالمية في عام 1986 آخر استعراض لبرنامج الرعاية الصحية في جميع ميادين عمل الأونروا ما عدا لبنان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد