ويكيبيديا

    "hebdo" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إبدو
        
    • ايبدو
        
    Shocking things like the massacre at Charlie Hebdo in Paris happen, and they seem to be happening more frequently than ever. They turn our world upside down and make us question our sense of who we are. News-Commentary إن الأحداث المروعة مثل مجزرة شارلي إبدو في باريس تقع على أية حال، ويبدو أنها تحدث بشكل متكرر أكثر من أي وقت مضى. وهي تقلب عالمنا رأساً على عقب وتجعلنا نتشكك في شعورنا بمن نكون حقا.
    PARIS – It is facile to frame the deadly attack on Charlie Hebdo as an attack on freedom of expression. Are we supposed to be surprised that a global terror organization known for its brutal disregard for human rights and humane values would attack a media outlet that has specialized in provoking it? News-Commentary باريس ــ من السهل أن نناقش الهجوم المميت على صحيفة شارلي إبدو بوصفه هجوماً على حرية التعبير. ولكن هل من المفترض أن نفاجأ عندما تُقدِم منظمة إرهابية عالمية معروفة بتجاهلها الوحشي لحقوق الإنسان والقيم الإنسانية على مهاجمة مَنفَذ إعلامي تخصص في استفزازها؟
    MADRID – Despite the impression given by massive unity rallies throughout France, the recent attack on the satirical magazine Charlie Hebdo does not mean that freedom of expression is under any serious threat in Western Europe. Nor does it indicate that Islamic radicalism is somehow about to engulf or transform Western societies. News-Commentary مدريد ــ على الرغم من الانطباع الذي نخرج به من مسيرات الوحدة الضخمة في مختلف أنحاء فرنسا، فإن الهجوم الأخير على المجلة الساخرة شارلي إبدو لا يعني أن حرية التعبير تتعرض لأي تهديد خطير في أوروبا الغربية. ولا يشير إلى أن التطرف الإسلامي يوشك على نحو ما أن يبتلع المجتمعات الغربية أو يحولها. بل إن التهديد الذي يسلط عليه هذا الهجوم الضوء كان أقل حظاً من الدعاية: تجدد التمييز والعنف ضد يهود أوروبا.
    DAVOS – In the wake of the terrorist attack on the French satirical magazine Charlie Hebdo in Paris, declarations of “Je suis Charlie” have echoed worldwide. And, indeed, Charlie Hebdo should be free to publish what it likes, without fear of violence, as long as it does not directly incite violence itself. News-Commentary دافوس-في اعقاب الهجوم الارهابي على المجلة الفرنسيه الساخرة شارلي ايبدو في باريس ترددت الجملة " انا شارلي " في جميع ارجاء العالم وبالطبع يجب ان تتمتع شارلي ايبدو بالحرية لأن تنشر ما تريد بدون الخوف من العنف طالما انها لا تحرض على العنف بشكل مباشر ولكن هل هذا يعني انه يتوجب على المؤسسات الاخبارية الاخرى والافراد اعادة نشرها ؟
    And I fully understand the desire to purchase the subsequent issue of Charlie Hebdo, published – with bravery and determination – a week after the attack. People not just in France, but around the world, want to show their solidarity with the victims and support the fundamental principle of free speech. News-Commentary من هذا المنظور فإنني كنت سوف اشارك بالمسيرة مع ملايين الناس الذين تجمعوا في باريس وهم يصرخون " انا شارلي" وانا اتفهم بشكل كامل الرغبة في شراء العدد اللاحق من مجلة شارلي ايبدو والتي تم نشرها – بشجاعة واصرار- بعد اسبوع من الهجوم والناس ليس فقط في فرنسا ولكن حول العالم يريدون ان يظهروا تضامنهم مع الضحايا ودعمهم للمبدأ الاساسي المتعلق بحرية التعبير.
    Charlie Hebdo – the last vestige of a bawdy and somewhat savage nineteenth-century French tradition of outrageous caricature of religious and political figures – may well be an ideal icon of free expression. Europeans rose to defend a vital principle; free speech, however vicious, retains a place in any democracy. News-Commentary الواقع أن مجلة شارلي إبدو ــ الأثر الأخير المتبقي من التقليد الفرنسي الفاجر والمتوحش نوعاً ما من القرن التاسع عشر والمتمثل في الرسوم الكاريكاتورية الشائنة التي تصف شخصيات دينية أو سياسية ــ ربما تكون رمزاً مثالياً لحرية التعبير. وقد نهض الأوروبيون للدفاع عن مبدأ بالغ الأهمية؛ والواقع أن حرية التعبير، مهما كانت وحشية، تحتفظ لنفسها بمكان في أي نظام ديمقراطي.
    To be sure, Muslim-majority countries are not known for their affection for free speech. But, in the wake of the attack on Charlie Hebdo, it is worth noting that, apart from war-torn Iraq and Syria, more journalists are killed each year in the largely Catholic Philippines than in any Muslim-majority country. News-Commentary لا شك أن البلدان ذات الأغلبية المسلمة ليست معروفة بمحبتها لحرية التعبير. ولكن من الواجب علينا في أعقاب الهجوم على شارلي إبدو أن ننتبه إلى أنه بعيداً عن العراق وسوريا اللتين مزقتهما الحرب، يتجاوز عدد الصحافيين الذين يقتلون كل عام في الفلبين الكاثوليكية كل القتلى من الصحافيين في أي بلد غالبية سكانه من المسلمين.
    COPENHAGEN – The attack on the French magazine Charlie Hebdo was an assault on democracy, on freedom, and on the ideals that underpin all free societies. As we face the forces of extremism and terror, we must have the courage to speak up for those ideals and to safeguard the right to say what we believe. News-Commentary كوبنهاجن ــ كان الهجوم على المجلة الفرنسية شارلي إبدو اعتداءً على الديمقراطية، والحرية، والمثل العليا التي تقوم عليها كل المجتمعات الحرة. وفيما نواجه قوى التطرف والإرهاب، فيتعين علينا أن نتحلى بالشجاعة لمناصرة هذه المثل وحماية الحق في التعبير عن كل ما نؤمن به. ولكن يتعين علينا أيضاً أن ننتبه إلى ضرورة احترام حقيقة مفادها أن الآخرين لديهم نفس الحق.
    Despite the horror and anger we feel at the attacks on Charlie Hebdo, we must all hold fast to that principle, because to limit freedom of expression would be to weaken our own societies. The attacks on the journalists of Charlie Hebdo were disgusting and despicable, but if we respond to them by abridging the freedom on which our societies rest, we will be playing into the murderers’ hands. News-Commentary وبرغم ما نشعر به من رعب وغضب إزاء الاعتداء على شارلي إبدو، فيتعين علينا جميعاً أن نتمسك بهذا المبدأ، لأن الحد من حرية التعبير يعني إضعاف مجتمعاتنا. كان الهجوم على الصحافيين في شارلي إبدو خسيساً ومثيراً للازدراء، ولكن إذا استجبنا لمثل هذه الأحداث بتقليص الحرية التي ترتكز عليها مجتمعاتنا فإننا بهذا نحقق مآرب القَتَلة.
    In the past few days, some editors decided that the right response to the Charlie Hebdo massacre was to republish the magazine’s cartoons. Others decided not to. News-Commentary في الأيام القليلة الماضية، قرر بعض المحررين أن الاستجابة السليمة لمذبحة شارلي إبدو هي إعادة نشر الرسوم في المجلة. وقرر آخرون أن هذه ليست الاستجابة الصحيحة. وانتقد آخرون تصرفات شارلي إبدو. كان من حق المحررين أن يتخذوا هذه القرارات وأن يعبروا عن أنفسهم وفقاً لما يرونه مناسبا. وهذا هو جوهر الديمقراطية. واليوم الذي تتخذ فيه مثل هذه القرارات انطلاقاً من الخوف من الانتقام هو اليوم الذي تنتهي فيه حريتنا.
    Following the massacre at the satirical magazine Charlie Hebdo in Paris last month, world leaders dashed to the scene, locked arms, and marched in support of freedom of expression as a bedrock principle of civilized societies. The natural next step for many of them should have been to return home and immediately implement that principle. News-Commentary ولنتأمل الآن حرية التعبير. في أعقاب المذبحة التي شهدتها مجلة شارلي إبدو الساخرة في باريس الشهر الماضي، اندفع زعماء العالم إلى مشهد الحدث وساروا في دعم حرية التعبير كمبدأ أساسي للمجتمعات المتحضرة. وكانت الخطوة الطبيعية التالية الواجبة بالنسبة لكثيرين منهم هي العودة إلى الديار والبدء على الفور في تنفيذ ذلك المبدأ. ولكن ما حدث بدلاً من ذلك هو أنهم عادوا إلى ديارهم فحسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد