The Government of Liberia won an award at the Extractive Industries Transparency Initiative Conference held in Doha in February 2009. | UN | ونالت حكومة ليبريا جائزة في مؤتمر مبادرة الشفافية في الصناعات الاستخراجية المعقود في الدوحة في شباط/فبراير 2009. |
IPU contributed to the Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus, held in Doha in 2008. | UN | وقد أسهم الاتحاد في متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتوري، المعقود في الدوحة في عام 2008. |
126. The Meeting exhorted all participants to the Niger International Donors Conference held in Doha in June 2007 to work for the concrete realization of their pledges and commitments made in order to enable the program aimed at consolidating food security in the Republic of Niger to be implemented as soon as possible. | UN | 126 - ودعا الاجتماع جميع المشاركين في مؤتمر المانحين الدولي بشأن النيجر الذي عقد في الدوحة في حزيران/يونيه 2007 إلى العمل من أجل الوفاء على نحو ملموس بالالتزامات والتعهدات التي قدموها في المؤتمر لتمكين تنفيذ البرنامج الذي ينشد تعزيز الأمن الغذائي لجمهورية النيجر في أقرب وقت ممكن. |
At the first South-South High-Level Meeting on Oil and Gas Management, held in Doha in 2007, the participants noted that shortfalls and gaps in institutional capacity were the most significant challenge facing new oil- and gas-producing countries. | UN | وفي الاجتماع الأول الرفيع المستوى فيما بين بلدان الجنوب بشأن إدارة النفط والغاز، الذي عقد في الدوحة في عام 2007، لاحظ المشاركون أن أوجه القصور والثغرات في القدرات المؤسسية تشكل أهم التحديات التي تواجه البلدان التي بدأت حديثا في إنتاج النفط والغاز. |
For example, the United Nations Seminar on Assistance to the Palestinian People, held in Doha in February 2007, as one of its sub-themes, addressed the plight of the most vulnerable segments of the Palestinian society, including women. | UN | فمثلا تناولت حلقة الأمم المتحدة الدراسية المعنية بتقديم المساعدة للشعب الفلسطيني، المعقودة في الدوحة في شباط/فبراير 2007، ضمن مواضيعها الفرعية محنة أضعف فئات المجتمع الفلسطيني، ومنها النساء. |
He provided an overview of the four resolutions that had been adopted at the third session of the Conference of the States Parties to the Convention, held in Doha in November 2009. | UN | وقدّم استعراضاً للقرارات الأربعة التي اعتُمدت في الدورة الثالثة لمؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية الذي عُقد في الدوحة في تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |
Appreciation was also expressed to the Division for the assistance provided to a workshop held in Doha in 2012 on the implementation of the Convention. | UN | وأُعرب أيضا عن التقدير للشعبة على المساعدة التي قدمتها لحلقة عمل عقدت في الدوحة في عام 2012 بشأن تنفيذ الاتفاقية. |
His delegation was eager for an early resumption of negotiations and was hoping for an ambitious and balanced outcome, as originally agreed at the Fourth WTO Ministerial Conference, held in Doha in 2001. | UN | وأضاف أن وفد بلده يتطلع إلى استئناف مبكر للمفاوضات ويأمل في أن تتوصل إلى نتائج طموحة ومتوازنة على النحو المتفق عليه أصلا في المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية، المعقود في الدوحة في عام 2001. |
The meeting was a direct follow-up to the South-South Summit held in Doha in June 2005, which called for exchange of information and practical experience among countries of the South. | UN | وكان الاجتماع متابعة مباشرة لمؤتمر قمة بلدان الجنوب المعقود في الدوحة في حزيران/يونيه 2005، الذي دعا إلى تبادل المعلومات والخبرة العملية بين بلدان الجنوب. |
The meeting was a direct follow-up to the South-South Summit that was held in Doha in June 2005, which called for an exchange of information and practical experience among countries of the South. | UN | وقد مثّل الاجتماع متابعة مباشرة لمؤتمر قمة بلدان الجنوب المعقود في الدوحة في حزيران/يونيه 2005، والذي دعا إلى إجراء تبادل للمعلومات والخبرات العملية بين بلدان الجنوب. |
At the Fourth WTO Ministerial Conference, held in Doha in 2001, WTO member States agreed to undertake negotiations aimed at improving market access for agricultural products exported by developing nations. | UN | وفي المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية، المعقود في الدوحة في عام 2001، اتفقت الدول الأعضاء في المنظمة على إجراء مفاوضات تهدف إلى تحسين فرص وصول المنتجات الزراعية التي تصدرها الدول النامية إلى الأسواق. |
As a follow-up to that conference from an Arab perspective, the Arab countries had adopted the Doha Declaration, which had been the outcome of the Arab Conference on Population and Development, held in Doha in May 2009. | UN | وعلى سبيل متابعة ذلك المؤتمر من منظور عربي، اعتمدت البلدان العربية إعلان الدوحة الذي تمخض عنه المؤتمر العربي للسكان والتنمية، المعقود في الدوحة في أيار/مايو 2009. |
At the Second South Summit, held in Doha in June of this year, heads of State and Government of the Group of 77 and China issued a strong call for the ending of the embargo. | UN | وفي مؤتمر القمة الثاني لبلدان الجنوب، الذي عقد في الدوحة في حزيران/يونيه لهذا العام، وجه رؤساء دول أو حكومات مجموعة الـ 77 والصين نداء قويا لإنهاء الحصار. |
This was followed by the International Donor Conference for Reconstruction and Development in Darfur, held in Doha in April 2013, which aimed at securing the necessary funds for recovery and development projects. | UN | وأعقب ذلك عقد المؤتمر الدولي للمانحين لإعادة الإعمار والتنمية في دارفور، الذي عقد في الدوحة في نيسان/أبريل 2013 بهدف توفير الأموال اللازمة لمشاريع الإنعاش والتنمية. |
The Fourth Ministerial Conference of the World Trade Organization, held in Doha in November 2001, had raised many concerns affecting developing countries, and attention had been drawn to the fact that globalization brought not only opportunities for development but also the threat of marginalization. | UN | فقد أثار المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية الذي عقد في الدوحة في تشرين الثاني/نوفمبر 2001 كثيرا من أوجه القلق التي تمس البلدان النامية، ووُجه الانتباه إلى أنّ العولمة لم تسفر عن فرص لتحقيق التنمية فحسب بل أسفرت كذلك عن خطر التهميش. |
Thirdly, the report looks at questions of international trade following the agreement at the WTO Ministerial Conference held in Doha in November 2001 that a new round of trade negotiations would go ahead. | UN | ثالثاً، ينظر التقرير في مسائل التجارة الدولية في أعقاب الاتفاق الذي تم التوصل إليه في المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية الذي عقد في الدوحة في تشرين الثاني/نوفمبر 2001 وهو الاتفاق على السير قدماً بجولة جديدة من المفاوضات التجارية. |
Noting with interest the outcome of the third, fourth and fifth sessions of the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption, held in Doha in 2009, in Marrakech, Morocco, in 2011, and in Panama City, in 2013, | UN | وإذ يلاحظ باهتمام نتائج الدورات الثالثة والرابعة والخامسة لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد المعقودة في الدوحة في عام 2009، وفي مرّاكش بالمغرب في عام 2011، وفي مدينة بنما في عام 2013، |
Noting with interest the outcome of the third, fourth and fifth sessions of the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption, held in Doha in 2009, in Marrakech, Morocco, in 2011, and in Panama City, in 2013, | UN | وإذ يلاحظ باهتمام نتائج الدورات الثالثة والرابعة والخامسة لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد المعقودة في الدوحة في عام 2009، وفي مرّاكش بالمغرب في عام 2011، وفي مدينة بنما في عام 2013، |
The Chair of the Board of the Fund, Ms. Elisabeth Rehn, contributes on a regular basis to international forums, which have included the League of Arab States conference held in Doha in May 2011. | UN | وتسهم رئيسة مجلس الصندوق، السيدة اليزابيث رين، بانتظام في المحافل الدولية، بما في ذلك مؤتمر جامعة الدول العربية الذي عُقد في الدوحة في أيار/مايو 2011. |
The concern was raised about whether outcomes of the thirteenth session of the conference held in Doha in April 2012 should be presented separately or be incorporated into the document for discussion. | UN | وأُثير تساؤل بشأن ما إذا كان ينبغي أن تعرض نتائج الدورة الثالثة عشرة للمؤتمر التي عقدت في الدوحة في نيسان/أبريل 2012 منفصلة أو أن تُدمج في الوثيقة المعروضة للنقاش. |
Preparations were nearly complete for the thirteenth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice, to be held in Doha in 2015. | UN | وقد اكتملت تقريبا الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، المقرر عقده في الدوحة في عام 2015. |
Following the first meeting, held in Doha in 2012, three special sessions had been held with the aim of providing targeted training and awareness-raising, and country- and case-specific on-site technical assistance to individual countries in transition. | UN | وفي أعقاب الاجتماع الأول الذي عُقد بالدوحة في عام 2012، عُقدت ثلاث دورات خاصة ترمي إلى تقديم برنامج تدريبـي هادف وإذكاء الوعي وتقديم المساعدة التقنية حسب حاجة كل بلد وكل حالة معينة في عين المكان للبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية. |
(b) Enhanced capacity of member countries to formulate and/or implement policies and measures recommended by the Monterrey Consensus, taking into consideration the outcomes of the Follow-up International Conference on Financing for Development, to be held in Doha in 2008 | UN | (ب) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على صوغ و/أو تنفيذ السياسات والتدابير التي أوصى بها توافق آراء مونتيري، مع مراعاة نتائج مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المنعقد في الدوحة في عام 2008 |
This builds on the international leadership of UNESCO regarding education in emergencies, which was the subject of discussions at the International Conference on Financing for Development, held in Doha in 2008, and of a thematic debate of the United Nations General Assembly, in March 2009. | UN | ويستند هذا على قيادة اليونسكو الدولية بشأن التعليم في حالات الطوارئ، الذي كان موضع مناقشات في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية المعقود في الدوحة عام 2008 وخلال المناقشة المواضيعية للجمعية العامة للأمم المتحدة في آذار/مارس 2009. |
19. The thirteenth session of UNCTAD, held in Doha in 2012, was the first major United Nations ministerial conference focused exclusively on trade and development since the beginning of the 2008 economic and financial crisis. | UN | ١9 - وكانت الدورة الثالثة عشرة للأونكتاد، المعقودة في الدوحة عام 2012، أول مؤتمر وزاري رئيسي تعقده الأمم المتحدة منذ بداية الأزمة الاقتصادية والمالية لعام 2008 للتركيز حصرا على مسائل التجارة والتنمية. |