ويكيبيديا

    "held outside" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعقد خارج
        
    • المعقودة خارج
        
    • تعقدها خارج
        
    • عُقدت خارج
        
    • واحتجازهم خارج
        
    • عقدت خارج
        
    • تُعقد خارج
        
    • يعقد خارج
        
    • وتعقد خارجها
        
    • يحتفظ بها خارج
        
    • يُعقد خارج
        
    Of the total number of personnel planned to be trained, 138 participants will attend training programmes held outside UNLB. UN ومن إجمالي عدد الموظفين المزمع تدريبهم، سيحضر البرامج التدريبية التي تعقد خارج قاعدة اللوجستيات 138 مشاركاً.
    Such meetings held outside New York, when appropriate, bring the work of the Council closer to the peoples of affected areas under the Council's consideration. UN فهذه الجلسات التي تعقد خارج نيويورك عندما يقتضي الأمر تقرب أعمال المجلس إلى شعوب المناطق المتضررة الموضوعة قيد نظره.
    Multilingual meetings with remote translation held outside Nairobi Pages edited and translated UN عدد الاجتماعات المتعددة اللغات المعقودة خارج نيروبي والمزودة بترجمة تحريرية من بعد
    Multilingual meetings with remote translation held outside Nairobi Pages edited and translated UN عدد الاجتماعات المتعددة اللغات المعقودة خارج نيروبي والمزودة بترجمة تحريرية من بعد
    Simultaneous interpretation is provided in the six official languages for meetings of UNIDO, IAEA, CTBTO and the Vienna-based United Nations units, as well as for meetings convened at Vienna by other departments and offices of the United Nations Secretariat and for meetings of the VBOs held outside Vienna. UN وتوفر الترجمة الشفوية باللغات الرسمية الست لاجتماعات اليونيدو والوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ووحدات الأمم المتحدة التي مقرها فيينا. كما توفر للاجتماعات التي تعقدها في فيينا الإدارات والمكاتب الأخرى التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة، وللاجتماعات التي تعقدها خارج فيينا المنظمات التي مقرها فيينا.
    (ii) Number of meetings of main political parties not represented in the Government held outside of the capital UN ' 2` عدد الاجتماعات التي تعقد خارج العاصمة للأحزاب السياسية الرئيسية غير الممثلة في الحكومة
    His delegation was concerned at the growing number of environmental meetings being held outside UNEP headquarters. UN وأن وفد بلده يساوره القلق إزاء تزايد عدد الاجتماعات المتعلقة بالبيئة التي تعقد خارج مقر البرنامج في نيروبي.
    Seminars and NGO symposia held outside established United Nations headquarters attract significant media attendance from the respective host countries and in the region as a whole, thus contributing to better public awareness of the issue. UN والحلقات الدراسية وندوات المنظمات غير الحكومية التي تعقد خارج مقر اﻷمم المتحدة الدائم تجتذب حضور جانب هام من وسائط اﻹعلام في البلدان المضيفة وفي المنطقة ككل مما يسهم في تحسين وعي الجمهور بالمسألة.
    Upon enquiry, the Committee was informed that resource constraints had thus far limited the number of sessions held outside Headquarters in view of the cost implications for the travel of registry staff who are based in New York. UN وأُبلغت اللجنة، لدى استفسارها، أن القيود المتعلقة بالموارد أدت حتى الآن إلى الحد من عدد الدورات التي تعقد خارج المقر بالنظر إلى الآثار المترتبة على تكاليف سفر موظفي قلم محكمة الاستئناف الموجودين في نيويورك.
    4. National personnel were prevented from attending conferences and seminars held outside the country. UN 4 - حرمان العناصر الوطنية من حضور المؤتمرات والندوات التي تعقد خارج الجماهيرية العظمى.
    In the Russian Federation, the Office cooperates with OSCE by sharing information on the humanitarian situation in the northern Caucasus during quarterly meetings held outside the Russian Federation. UN وفي الاتحاد الروسي، يتعاون المكتب مع المنظمة بتبادل المعلومات عن الحالة الإنسانية في شمال القوقاز في أثناء الاجتماعات الفصلية التي تعقد خارج الاتحاد الروسي.
    Multilingual meetings with remote translation held outside Nairobi UN الاجتماعات المتعددة اللغات المعقودة خارج نيروبي والمزودة بترجمة تحريرية من بُعد
    Unfortunately the team is not able to cover meetings held outside United Nations Headquarters. UN ومن المؤسف أن الفريق يتعذر عليه تغطية الاجتماعات المعقودة خارج مقر الأمم المتحدة.
    Remote translation in all languages using Internet became the standard practice regarding conferences held outside Geneva. UN وأصبحت الترجمة التحريرية عن بُعد بجميع اللغات باستخدام الإنترنت الممارسة المتعارف عليها فيما يتعلق بالمؤتمرات المعقودة خارج جنيف.
    Meetings held outside Nairobi UN الاجتماعات المعقودة خارج نيروبي
    Through the conclusion of conference agreements, activities at conferences of the COP, the COP/MOP, and the subsidiary and constituted bodies held outside Germany may also be subject to privileges and immunities. UN وعن طريق إبرام اتفاقات مؤتمر، يمكن لأنشطة اجتماعات مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل والهيئات الفرعية والمنشأة المعقودة خارج ألمانيا أن تحظى هي الأخرى بالامتيازات والحصانات.
    (a) Interpretation services. Provision of simultaneous interpretation in the six official languages for UNIDO, IAEA, the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization and other Vienna-based United Nations units, as well as for meetings convened in Vienna by other departments and offices of the Secretariat and for meetings of Vienna-based bodies held outside Vienna; UN )أ( خدمات الترجمة الشفوية - توفير الترجمة الشفوية المتزامنة باللغات الرسمية الست لمنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية )اليونيدو( والوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وغيرها من وحدات اﻷمم المتحدة التي تتخذ فيينا مقرا لها وللاجتماعات التي تعقدها في فيينا إدارات ومكاتب أخرى تابعة لﻷمانة العامة وللاجتماعات التي تعقدها خارج فيينا هيئات مقرها في فيينا؛
    The estimated cost amounts to EUR 65,000 if held in Bonn and EUR 140,000 if held outside of Bonn; UN وتبلغ التكلفة المقدرة 000 65 يورو إذا عُقدت في بون و000 140 يورو إذا عُقدت خارج بون؛
    No jurisdiction should allow for individuals to be deprived of their liberty in secret for potentially indefinite periods, held outside the reach of the law, without the possibility of resorting to legal procedures, including habeas corpus. UN ولا ينبغي لأي نظام قضائي أن يسمح بحرمان أشخاص من حريتهم بصورة سرية لفترات قد تكون غير محددة، واحتجازهم خارج نطاق القانون ودون إمكانية اللجوء إلى إجراءات قانونية، بما في ذلك حق المثول أمام محكمة.
    We also commend Australia and Japan on having co-hosted very productive side events held outside the Conference on Disarmament. UN ونثني أيضا على أستراليا واليابان على استضافتهما المشتركة لأنشطة موازية مثمرة للغاية عقدت خارج مؤتمر نزع السلاح.
    Through the implementation of the proximity rule, workload sharing has increased from 28 per cent in the 2008-2009 biennium to 45 per cent in 2010-2011 for meetings held outside the Nairobi headquarters. UN وبتطبيق قاعدة الجوار، تزايد تقاسم عبء العمل للاجتماعات التي تُعقد خارج المقر في نيروبي من 28 في المائة في فترة السنتين 2008-2009 إلى 45 في المائة في فترة السنتين 2010-2011.
    It was the first such meeting held outside Geneva. UN وكان أول اجتماع من نوعه يعقد خارج جنيف.
    (i) Interpretation services. Provision of simultaneous interpretation in the six official languages for UNIDO, IAEA and Vienna-based United Nations units, as well as for meetings convened at Vienna by other departments and offices of the Secretariat and for meetings of Vienna-based bodies held outside Vienna; UN ' ١ ' خدمات الترجمة الشفوية - توفير الترجمة الشفوية الفورية باللغات الرسمية الست لليونيدو والوكالة الدولية للطاقة الذرية ووحدات اﻷمم المتحدة التي تتخذ مقرها في فيينا، وكذلك للاجتماعات التي تعقدها إدارات ومكاتب اﻷمانة العامة اﻷخرى في فيينا، ولاجتماعات الهيئات التي توجد مقرها في فيينا وتعقد خارجها.
    236. The tendency on the part of a large number of respondent Member States to place more emphasis on the banking or financial systems at the expense of assets that may be held outside those systems increases the risk that such assets may altogether escape detection. UN 236 - وإن ميل عدد كبير من الدول الأعضاء إلى إيلاء مزيد من التشديد على النظامين المصرفي أو المالي، على حساب الأصول التي قد يحتفظ بها خارج هذين النظامين، يزيد مخاطر عدم اكتشاف مثل تلك الأصول تماما.
    13. The Commission recommended that the General Assembly give consideration to organizing the 2002 review as a summit-level event, to be held outside United Nations Headquarters, preferably in a developing country. UN 13 - وأوصت اللجنة بأن تنظر الجمعية العامة في تنظيم استعراض عام 2002 كحدث على مستوى مؤتمر قمة يُعقد خارج مقر الأمم المتحدة في بلد يُفضل أن يكون من البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد