"help avoid" - قاموس انجليزي عربي

    ويكيبيديا

    "help avoid" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يساعد على تفادي
        
    • تساعد على تجنب
        
    • يساعد على تجنب
        
    • يساعد في تجنب
        
    • تساعد على تفادي
        
    • المساعدة على تفادي
        
    • المساعدة في تجنب
        
    • يساعد على تلافي
        
    • المساعدة على تجنب
        
    • تساعد في تجنب
        
    • تساعد في تحاشي
        
    • تساعد في تفادي
        
    • والمساعدة في تفادي
        
    • والمساعدة على تجنب
        
    This would help avoid negative perceptions among concerned communities. UN وذلك من شأنه أن يساعد على تفادي وجود تصورات سلبية بين الأوساط المعنية.
    He appealed to delegations to help avoid such an emergency. UN وناشد الوفود أن تساعد على تجنب مواجهة حالة طارئة من هذا القبيل.
    Greater aid coordination and harmonization would help avoid further fragmentation and duplication of donor programmes. UN ومن شأن مزيد من التنسيق والمواءمة أن يساعد على تجنب مزيد من التجزئة والازدواجية في برامج المانحين.
    They said that that option could help avoid fragmentation and support the efficient entry into force of a comprehensive instrument. UN وقالوا إن ذلك الخيار يمكن أن يساعد في تجنب التجزئة وأن يدعم بدء نفاذ صك شامل بطريقة كفؤة.
    Partnerships can help avoid duplication and unproductive research paths, as well as the development of advanced technology without an industry or a market for its use. UN ويمكن للشراكات أن تساعد على تفادي الازدواجية وعلى تجنب السبل غير المجدية في مجال البحث أو استحداث تكنولوجيا متطورة دون وجود صناعة أو سوق لاستخدامها.
    Attention was called by one delegate to the responsibility of developed countries to help avoid brain drain. UN ووجه أحد المندوبين الانتباه إلى مسؤولية الدول المتقدمة النمو عن المساعدة على تفادي نزوح الكفاءات.
    An additional objective of market analysis could be to identify foreign suppliers who would need to be consulted or invited to participate in the determination of criteria in order to help avoid discrimination and to render eco-labelling more effective. UN وقد يكون لتحليل السوق هدف إضافي هو تحديد الموردين اﻷجانب الذين تنشأ الحاجة إلى استشارتهم أو دعوتهم للاشتراك في تقرير المعايير بغية المساعدة في تجنب التمييز ومن أجل تحسين فعالية وضع العلامات الايكولوجية.
    This arrangement could be less costly to the United Nations and may help avoid a lengthy procurement process. UN ويمكن أن يكون هذا الترتيب أقل تكلفة بالنسبة للأمم المتحدة وقد يساعد على تلافي عملية الشراء المطولة.
    The purpose of the group was to help avoid major mistakes, provide recommendations and push the mandate forward. UN وتمثل غرض الفريق في المساعدة على تجنب حدوث أخطاء كبيرة، وتقديم التوصيات ودفع الولاية قدما.
    Also, such bonds would help avoid the common problem of a mismatch of revenues that are generated only over the medium-term and liabilities that come due in the short-term. UN كذلك، من شأن تلك السندات أن تساعد في تجنب المشكلة العامة المتمثلة في عدم التناسب بين الإيرادات التي تتحقق فقط على المدى المتوسط والخصوم التي تصبح مستحقة على المدى القصير.
    The Committee believes that this new capacity could help avoid duplication or competition of efforts among multilateral institutions. UN وتعتقد اللجنة أن هذه القدرة الجديدة قد تساعد في تحاشي الازدواجية أو المنافسة في الجهود بين المؤسسات المتعددة الأطراف.
    Support to the disaster management teams' work is particularly important in pre-crisis settings, when preventative actions and preparedness measures can help avoid a crisis or reduce its effects. UN ويتسم دعم أعمال أفرقة إدارة الكوارث بأهمية خاصة قبل وقوع اﻷزمات عندما يمكن لﻹجراءات الوقائية وتدابير التأهب أن تساعد في تفادي وقوع أزمة أو التخفيف من آثارها.
    It is therefore important to set up a science advisory body within the Government whose role is to provide accurate, relevant and impartial advice on science and technology and help avoid confusion and duplication, as well as maintain coherence in government policy. UN لذا، فإنه من المهم إنشاء هيئة علمية استشارية داخل الحكومة يكون دورها إسداء النصح السليم والمفيد والمقسِط في مسائل العلم والتكنولوجيا، والمساعدة في تفادي الفوضى والتكرار، وكذلك الحفاظ على تماسك سياسات الحكومة.
    Moreover, such collaboration could help avoid possible confusion with other, similar needs of those groupings. UN زيادة على ذلك، يمكن لذلك التعاون أن يساعد على تفادي احتمال حصول التباس مع احتياجات أخرى مماثلة لتلك المجموعات.
    This will help avoid polarization of the debate and promote constructive discussion on some very complex and sensitive issues. UN وهذا يساعد على تفادي الاستقطاب في النقاش وتشجيع المناقشة البناءة حول بعض القضايا الشديدة التعقيد والحساسية.
    Applying PAREs was an important mechanism that would help avoid distortions in calculating the GNI of any country when converted into United States dollars, a currency that was influenced by many financial processes. UN فاستخدام أسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار يمثل آلية مهمة من شأنها أن تساعد على تجنب التشوهات في حساب الدخل القومي الإجمالي لأي بلد عند تحويله إلى دولار الولايات المتحدة، وهي عملة تتأثر بعمليات مالية كثيرة.
    Such clarification would also help avoid disputes and misunderstandings during the start and operation of UNMOVIC inspections. UN ومن شأن هذا الإيضاح أيضا أن يساعد على تجنب أي خلافات أو سوء فهم خلال بدء وتنفيذ عمليات التفتيش التي ستقوم بها اللجنة.
    An integrated approach to the economic and social aspects of development would help avoid duplication and overlap, besides ensuring strengthened coordination and optimal utilization of resources at all levels. UN والأخذ بنهج متكامل لبعدي التنمية الاقتصادي والاجتماعي من شأنه أن يساعد في تجنب الازدواجية والتداخل، إلى جانب ضمان التنسيق المعزز والاستخدام الأمثل للموارد على كل الصعد.
    Another delegation maintained that temporary protection, when applied in a manner consistent with the principle of non refoulement, can help avoid congestion for asylum procedures and create public solidarity and support. UN وذهب أحد الوفود الى أن الحماية المؤقتة، اذا ما طُبقت تطبيقاً متسقاً مع مبدأ عدم اﻹعادة القسرية، يمكن أن تساعد على تفادي الاكتظاظ بالنسبة لاجراءات اللجوء وأن تؤدي الى التضامن والدعم العام.
    The multilateral financial institutions (MFIs) have already taken a number of measures to help avoid arrears and to deal with those that already exist. UN وقد قامت بالفعل المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف باتخاذ عدد من التدابير من أجل المساعدة على تفادي التأخر في الدفع ومن أجل معالجة المتأخرات الموجودة بالفعل.
    Another advantage of voluntary approaches is that they can help avoid perfunctory disclosure or " box ticking " . UN والميزة الأخرى للنهج الطوعية هي قدرتها على المساعدة في تجنب كشف البيانات السطحي أو " الكشف الشكلي " .
    Establishing the liability of legal persons for a broader range of offences would facilitate addressing issues of liability, criminal procedure and sanctions and would also help avoid a patchwork of liability and sanctions and the need to update legal provisions as new offences are created. UN فمن شأن إخضاع الأشخاص الاعتباريين للمسؤولية عن طائفة أوسع من الجرائم أن ييسِّر معالجة المسائل المتعلقة بالمسؤولية القانونية والإجراءات الجنائية والجزاءات، ومن شأنه أيضاً أن يساعد على تلافي وجود خليط مُربِك من المسؤوليات والجزاءات والحاجة إلى تحديث الأحكام القانونية كلما أُنشئت جرائم جديدة.
    The objective is to enhance transparency, without prejudice to the security of Member States, and to help avoid destabilizing accumulations of arms. UN ورسالته هي تعزيز الشفافية دون الاضرار بأمن الدول اﻷعضاء، والمساعدة على تجنب تراكم اﻷسلحة التي تهدد الاستقرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد